"mais j'" - Traduction Français en Arabe

    • لكنني
        
    • لكني
        
    • لكن
        
    • ولكني
        
    • ولكنني
        
    • ولكن أنا
        
    • لكنّي
        
    • لكنى
        
    • ولكن كنت
        
    • ولكنى
        
    • لَكنِّي
        
    • ولكنّي
        
    • ولكن انا
        
    • لكننى
        
    • ولكننى
        
    mais j'ai eu un prix de consolation pour avoir cru à toutes ses conneries. Open Subtitles لكنني لم أحصل على هذا كجائزة ترضية من التصديق بكل هرائه
    Tout le monde peut masquer un signal, mais j'ai trouvé comment rendre le système portable. Open Subtitles أي شخص يمكنه أن يخفي إشارة لكنني اكتشفت طريقة جعل النظام محمولًا
    On était supposé sortir ce soir mais j'ai - - J'ai annulé à la dernière minute. Open Subtitles كان من المفترض أن نخرج معا الليلة لكني غيرت رأيي في اللحظة الأخيرة
    Nous sommes peut-être ennemis dans le monde fictif, mais j'espère pouvoir vous appeler mon ami, monsieur. Open Subtitles قد نكون أعداءً في هذا العالم الزائف لكني آمل أن تعتبرني صديقك، سيدّي
    mais j'ai été professionel et j'ai mit mes sentiments de côté. Open Subtitles لكن كنت حرفيا بشكل كلي ، وتجاهلت هذه المشاعر
    Je pensais faire cela mais j'étais un peu préoccupé à l'idée de demander une suspension, car elles peuvent quelquefois se prolonger. UN وكنت أفكر في أن أفعل ذلك، ولكني كنت مشغول البال بشأن طلب رفع الجلسة لفترة قصيرة، يمكن أحيانا أن تطول.
    mais j'ai l'impression qu'elle chemine. UN ولكنني أعتقد أن صدقنا بدأ يحظى بالقبول في أذهانكم.
    Je ne sais pas pour vous, mais j'ai du vrai boulot à faire, moi. Open Subtitles لا أدري عن البقية ولكن أنا لدي عمل حقيقي لأقوم به
    Tu dois penser que c'est stupide, mais j'ai vraiment besoin que tu sois là pour moi. Open Subtitles ربما قد تجد هذا سخيفاً . لكنني أريدك أن تبقى هنا من أجلي
    Personne d'autre. mais j'ai besoin que tu fasse quelque chose, Open Subtitles و ليس أحد أخر,لكنني أريدكم أن تفعلوا شيئا
    Je l'ai fait, mais j'ai perdu mes clés dans le carivestiaire. Open Subtitles لقد فعلت ذلك و لكنني أضعت مفاتيحي في المحاكي
    C'est impossible de l'atteindre à cette distance. mais j'ai obtenu un rendez-vous pour la voir. Open Subtitles ليس لدي فرصة للقنص من مسافة بعيدة لكني حصلت على موعد للقائِها
    J'ai fouillé dans son patrimoine, il n'y a pas grand chose, mais j'ai trouvé ça. Open Subtitles لقد سعيت وراء مساعدين له لا يوجد الكثير منهم لكني وجدت هذا
    Je veux devenir une rock star, mais... j'aime aussi les voitures. Open Subtitles أريد أن أكون نجمًا غنائيًّا لكني مولع بالسيارات أيضًا
    Je suppose que si j'étais encore au lycée, ce serait comme ma grande chance, mais... j'ai grandi maintenant, alors... Open Subtitles اعتقد لو انني فقط كنت لا ازال في الثانوية لكانت تلك فرصتي الكبيرة لكن.. كبرتُالأنلذلك..
    J'ai trouvé une nouvelle manière d'entraînement. C'est pas conventionnel, mais j'arrive à me contrôler, promis. Open Subtitles وجدت طريقة جديدة للتدرّب، وهي غير شائعة، لكن بوسعي تدبر أمري، أعدك.
    - Je ne sais pas où je vais, mais j'y vais. - Ou vas-tu ? Open Subtitles لا اعرف اين سوف اذهب لكن سوف اذهب اين انتِ ذاهبة ؟
    Je... je ne demanderais, mais j'ai vu la voiture devant, alors... Open Subtitles في العادة لا أسأل، ولكني رأيت سيارة الشرطة بالخارج
    Mais, j'en suis certain, tous les membres conviendront avec moi que 15 mois, c'est un sérieux défi. UN ولكنني متأكد من أن جميع الأعضاء يتفقون معي في أن فترة الـ 15 شهرا تمثل تحديا هائلا.
    Je sais qu'il y a un paquet de non croyants, mais j'en suis pas. Open Subtitles أعرف أن هناك الكثير من الكفار، ولكن أنا لست واحدا منهم.
    Je n'ai pas pu rapporter de contenu, mais j'ai trouvé cette phrase dans ses e-mails. Open Subtitles لم أستطع استرداد أيّ محتويات، لكنّي وجدت تسلسلًا مضمنًا بداخل رسائله الإلكترونية
    Tu sais, j'ai tué pas mal de gens, mais j'ai toujours ressenti quelque chose. Open Subtitles انت تعلم اننى قتلت اشخاصاً كثيرين لكنى كنت دائما اشعر بشىء
    Je croyais que je voulais partir, mais j'étais inquiet de ce que les gens auraient pensé. Open Subtitles ظننت أنني أردت مغادرة، ولكن كنت قلقا فقط كانت ما اخرين الفكر ستعمل.
    mais j'ai pensé... le propriétaire avait plus de retard sur le tireur qu'il ne le pensait. Open Subtitles ..ولكنى حسبت أن المالك كان خلف الرجل المسلّح بمسافه أبعد مما كان يعتقد
    Je n'ai pas connu Regina, mais j'ai entendu qu'elle était une fille très charmante. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ ريجينا، لَكنِّي سَمعتُ هي كَانتْ فتاة رائعة جداً.
    Je devrais te faire confiance, mais j'ai besoin d'une preuve. Open Subtitles أعرف أن عليّ الوثوق بك، ولكنّي أحتاج لإثبات.
    Elle ne nous rejoindra pas, mais j'ai été autorisé à négocier en son nom. Open Subtitles هي لن تنضم الينا ولكن انا مُصرح لي لأتفاوض بالنيابة عنها
    mais j'étais un homme brisé, je n'arrivais pas à me contrôler. Open Subtitles لكننى كنت رجل مُحطم لم استطع السيطرة على نفسى
    mais j'ai pensé que ceci serait plus pratique pour un nouveau-né. Open Subtitles ولكننى أتضح لى أن هذا طبيعي بالنسبة لأول مولود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus