"mais j'imagine" - Traduction Français en Arabe

    • ولكن أعتقد
        
    • لكنني أعتقد
        
    • و لكن أعتقد
        
    • لكن أتصور
        
    • لكن أجزم
        
    • لكن أظن
        
    • لكن اعتقد
        
    • لكنني أفترض
        
    • لكني أتخيل
        
    • لكن أخمن
        
    Mais j'imagine que c'est notre truc mutuel. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا على حد سواء القيام البنادق الآن.
    Je ne sais pas ce que tu faisais dans le New Hampshire Mais j'imagine que ce ne sont plus mes affaires. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنتي تفعلية في نيو هامبشاير ولكن أعتقد أن هذا ليس من شأني بعد الآن
    Je t'en ai un peu voulu, d'ailleurs, Mais j'imagine que c'est aussi en partie ma faute. Open Subtitles كنت منزعجاً بعض الشيء بسبب هذا و لكنني أعتقد أنني مخطيء بدوري أيضاً
    Je les vois pas, Mais j'imagine que mes mains sont violettes. Open Subtitles لا أراهم لكنني أعتقد أن يدي بظل رمادي الآن
    Pas de galipettes, Mais j'imagine que si on peut se retrouver nus dans le même sac de couchage, on peut partager une tente. Open Subtitles لكن بدون جنس و لكن أعتقد بأنه يمكننا أن نكون عراة
    Hodgins. Mais j'imagine qu'il y a une façon plus facile d'acceder aux restes. Open Subtitles لكن أتصور أنّ هناك وسيلة أسهل للوصول إلى الرفات.
    Non, Mais j'imagine que maintenant, le musée a réalisé que ses émeraudes ont disparu. Open Subtitles لا، لكن أجزم أنه بحلول هذا الوقت فقد انتبه المتحف أنه زمردتهم الغالية مفقودة
    Oui, j'autoriserai tout le monde à sortir pour la soirée, Mais j'imagine que je vais devoir jouer le rôle moi-même. Open Subtitles أجل، سأخرج الجميع من أجل الليلة لكن أظن أنني سألعب دور حقيرة البحر بنفسي
    Mais j'imagine que c'est ce qui te rend si efficace. Open Subtitles لكن اعتقد أن تلك الميزة تجعلك فعالاً جداً
    Non, Mais j'imagine qu'il n'avait pas une grande estime pour cette personne. Open Subtitles ماجي : كلا لكنني أفترض أنه شخص لا يظنه مهم
    Mais j'imagine que cette fois, j'étais vraiment une mauvaise personne. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه في هذه المرة كنت فعلاً الطالح
    Mais j'imagine que le mieux pour le moment est... simplement d'oublier qu'Alice est revenue. Open Subtitles ولكن أعتقد أن أفضل شيء ل جميع الأطراف المعنية الآن هو ببساطه ننسى أن أليس قد عادت
    Je pensais qu'il s'était passé quelque chose durant le camping, Mais j'imagine que je me suis trompée. Open Subtitles أعتقد أنه كان لدينا لحظة على أن رحلة تخييم، ولكن أعتقد أنني كنت مخطئا.
    Mais j'imagine que vous n'avez rien de tous ça, n'est ce pas ? Open Subtitles ولكن أعتقد أنه ليس لديك أي من ذلك، صحيح؟
    Je la connaissais pas trop, Mais j'imagine qu'on a un point commun. Open Subtitles .. لم أكن أعرفها جيداً ولكن أعتقد أننا أضحينا متصلتان نوعاً ما الآن
    Mais j'imagine qu'on doit dépenser cet argent dans une nouvelle machine à laver. Open Subtitles لكنني أعتقد أنّه علينا أن ننفق هذا المال لشراء غسّالة ملابس جديدة
    Mais j'imagine qu'il est prostré dans un coin, les yeux dans le vague... Open Subtitles .. و لكنني أعتقد بأنه .. محبوس فى الركن و هناك نظرة بؤس على وجهه
    Mais j'imagine qu'il n'y avait pas d'avion près du lieu de ton accident. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه لم يكن هناك طائرة بالقرب من الموقع الخاص بحادثة السيارة
    Mais j'imagine que c'est plus une aventure qu'un travail. Open Subtitles و لكن أعتقد أن هذا يعتبر مغامرة أكثر من وظيفة
    Il n'est pas vraiment fiable, Mais j'imagine que mon père sera là. Open Subtitles لا يمكن الإعتماد عليه كثيراً، لكن أتصور أنّ والدي سيكون هنا.
    Non, Mais j'imagine que maintenant, le musée a réalisé que leur émeraude prisé a disparu. Open Subtitles لا، لكن أجزم أنه بحلول هذا الوقت فقد انتبه المتحف أنه زمردتهم الغالية مفقودة
    Eh bien, la façon dont vous m'avez invité a laissé peu de choses à désirer, Mais j'imagine que j'aurais dû garder l'esprit ouvert. Open Subtitles حسناً , الطريقة التي طلبت مني الخروج بها تركت لي مجال للتفكير لكن أظن أنه كان عليّ ابقاء عقلي منفتحاً
    Je n'ai jamais posé de questions à propos de ce que j'ai vu Mais j'imagine que la police le fera. Open Subtitles لا أطرح أسئلة عما رأيته أبداً لكن اعتقد أن الشرطة ستسأل
    Je suis pas le genre de mec qui répond à son père, Mais j'imagine ce mec et il dirait un truc dans ce style... Open Subtitles أنظر , أنا لست ذلك الشخص الذي يرد علي أبيه لكني أتخيل هذا الشخص و أتخيل هذا الشخص يقول شيئاً كهذا
    Mais j'imagine qu'accoucher de toi l'a faite sombrer, c'est là que son passé criminel devient très intéressant. Open Subtitles لكن أخمن أن ولادتها لكِ كان أمر سيء لها لإن حينها بدأ سجلها الإجرامي يُصبح مُثيراً حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus