"mais je ne peux" - Traduction Français en Arabe

    • لكن لا يمكنني
        
    • ولكن لا أستطيع
        
    • لكني لا أستطيع
        
    • لكن لا أستطيع
        
    • ولكنني لا أستطيع
        
    • لكن لا استطيع
        
    • لكنى لا أستطيع
        
    • ولكن لا يمكنني
        
    • لكن لا يمكننى
        
    • لكنّي لا أستطيع
        
    • لكن لا يُمكنني
        
    • لكنني لا أستطيع
        
    • لكنني لا استطيع
        
    • لَكنِّي لا أَستطيعُ
        
    • لكن لا يمكن
        
    mais je ne peux pas supporter une tradition qui rendent d'autres filles mal à propos d'elles-mêmes. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أدعم تقليد يجعل فتيات أخريات يشعرن بسوء تجاه أنفسهن
    Si vous ne comptez pas faire quoi que ce soit, j'ai besoin de réfléchir afin de trouver quoi faire, mais je ne peux pas le faire ici ! Open Subtitles أنظر, أنّ لم تقم بفعل شيء حيال هذا أحتاج لتفكير في الأمر حتى يمكنني فعل شيء حياله لكن لا يمكنني فعله هنا
    J'aimerais pouvoir remonter le temps, mais je ne peux pas. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع الرجوع بالوقت ولكن لا أستطيع
    Je croyais pouvoir y arriver seule, mais je ne peux pas. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكنني فعل ذلك لوحدي لكني لا أستطيع
    J'adorerais car cela signifierait que cette conversation est terminée, mais je ne peux pas. Open Subtitles أود ذلك , لانه سيعني نهاية هذة المحادثة. لكن لا أستطيع.
    Je comprends, mais je ne peux être d'aucune aide, malheureusement. Open Subtitles أتفهم ذلك ولكنني لا أستطيع تقديم المساعدة، للأسف
    Ecoute, mademoiselle, je suis désolé de tous ces dégâts, je le suis vraiment, mais je ne peux pas m'occuper de toi maintenant. Open Subtitles إسمعي سيدتي ،أنا آسف بشأن كل تلك الفوضى أنا حقاً آسف لكن لا يمكنني أن أتعامل معك الآن
    J-je déteste leur mentir, mais je ne peux pas les faire traverser d'autres épreuves. Open Subtitles أكرهُ الكذب عليهم. لكن لا يمكنني أن أجعلهم يمرّون بشيءٍ آخر.
    Ce boulot, j'apprécie ton offre, mais je ne peux pas. Open Subtitles أقدّر عرض الوظيفة هذا لكن لا يمكنني القبول
    Walter, je veux aider, mais je ne peux pas monter à bord d'un piège mortel Open Subtitles والتر، أريد أن أساعد، ولكن لا أستطيع طيب خاطر متن فخ الموت
    Le CTA travaille, mais je ne peux pas avoir ce que vous voulez par magie. Open Subtitles هيئة النقل تستجيب ولكن لا أستطيع إعطائك ما تريد عن طريق السحر
    Je continue à essayer de lui parler, mais je ne peux pas passer à travers. Open Subtitles أظل أحاول أن أتحدث معه، ولكن لا أستطيع من خلال الحصول عليها.
    Je suis désolée, monsieur, mais je ne peux pas vous parler des activités de nos clients. Open Subtitles أنا آسفة. سيدى. و لكني لا أستطيع التعليق عن أنشطة أى من ضيوفنا
    Je pensais que je pourrais, mais je ne peux pas. Open Subtitles إعتقدتُ أنني يمكنني عمل ذلك لكني لا أستطيع
    J'aimerais n'y voir que des rumeurs, mais je ne peux pas prendre ce risque. Open Subtitles أودّ الإعتقاد أنّهم مُجرّد شائعات، لكن لا أستطيع الأخذ بتلك الفرصة.
    Le courtier dit que je dois régler demain mais je ne peux pas couvrir. Open Subtitles يقول السمسار إن عليّ الدفع عند الصباح ولكنني لا أستطيع التغطية
    J-je ne voulais pas t'effrayer, mais je ne peux plus t'aider. Open Subtitles لا أقصد إفزاعك لكن لا استطيع مساعدتك بعد الآن
    J'attendais le moment parfait, et je ne pensais pas que ce serait un moment où je serais couverte d'excréments d'alpaga et de boue, mais je ne peux plus attendre, parce que... Open Subtitles و بالطبع لم أعتقد أنها ستكون فى الوقت و أنا مغطاه بروث الألباكا و الطين و لكنى لا أستطيع الأنتظار أكثر لأنى
    Je pense que c'est probablement à cause de la liste noire. mais je ne peux pas la laisser partir. Open Subtitles أنا أدرك أنّ هذا غالباً بشأن قائمة الإغتيالات، ولكن لا يمكنني السماح لها بمغادرة المركز.
    Comme je l'ai dit, nous avons un prototype fonctionnel, mais je ne peux pas dire quand il sera disponible au grand public. Open Subtitles شكرا جزيلا حسنا ، كما قلت ، نحن لدينا نموذج أولى ناجح و لكن لا يمكننى القول متى
    Mon agence fait tout ce qu'elle peut pour lier notre connexion à cet enlèvement, mais je ne peux vous montrer cette vidéo. Open Subtitles وكالتي تعمل كلّ شيء في قوّتها لتتبّع إتّصالنا إلى ذلك الإختطاف لكنّي لا أستطيع أن أريك ذلك الشريط
    Oui, mais je ne peux pas expliquer, vous ne comprendriez pas. Open Subtitles أجل ، لكن لا يُمكنني تفسير الأمر لإنكِ ما كُنتِ لتتفهمينه
    mais je ne peux pas revenir en arrière donc j'ai pensé, que peut-être en faisant des trucs bien, ça m'aiderait à avancer. Open Subtitles لكنني لا أستطيع التراجع عنها، لذا فكرت فقط أنه ربما بفعل أشياء جيدة، هذا سيساعدني على المضي قدما.
    Je t'ai peut-être perdu, mi amor, mais je ne peux pas perdre mon fils aussi. Open Subtitles ربما قد أكون خسرتكِ, حبيبتي لكنني لا استطيع أن اخسر ابني أيضًا
    Je sais tout ça, mais je ne peux pas le faire. Open Subtitles أَعْرفُ كُلّ ذلك ، لَكنِّي لا أَستطيعُ ان افعل
    Oui, mais je ne peux pas être le seul client cherchant une sortie après l'aubaine de cette semaine. Open Subtitles لكن لا يمكن أن أكون العميل الوحيد الذي يبحث عن مخرج بعد سقوط هذا الأسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus