Mais je suppose que lorsque vous passez, vous avancez, n'est-ce pas? | Open Subtitles | لكن أعتقد عندما تمضي بطريقك تنسى ماقبلك ، صحيح؟ |
J'ai cru que je t'avais déjà vu, Mais je suppose que tu es nouveau. | Open Subtitles | أعتقد أني اعترفت بها لك في البداية, لكن أعتقد انك جديد. |
Mais je suppose que se sera suffisant pour l'instant. | Open Subtitles | انها عظام جميلة عارية، ولكن أعتقد أنه سوف تضطر إلى القيام به في الوقت الراهن. |
Je ne sais pas, Mais je suppose que nous pourrions rester une semaine de plus. | Open Subtitles | لا أدري عن الى الأبد, و لكن أظن بأني أقدر على تمديد أسبوع |
Je ne sais pas si j'appellerais ça un petit prix, Mais je suppose que ça en vaut la peine. | Open Subtitles | لا إعلم إن كنت أستطيع أن أقول أنّه مبلغ صغير لكن أفترض أنّه يستحقّ ذلك |
Désolée de te décevoir, Mais je suppose que maintenant on est quittes. | Open Subtitles | أعتذر عن تخييب ظنك لكن أعتقد أننا متعادلان الآن نوعاً ما |
T'es un peu en retard, Mais je suppose que tu as une ville à gérer. | Open Subtitles | إنّك متأخر قليلًا، لكن أعتقد أن لديك مدينة لتديرها. |
Mais je suppose que oui, tu peux dire qu'elle était bipolaire. - Quoi ? | Open Subtitles | لكن أعتقد, بأنها كانت مصابة بثنائية القطب نعم |
Certains pourront dire que c'est un déguisement, Mais je suppose que c'est ce que tu es réellement. | Open Subtitles | البعض يقول إنه تافه لكن أعتقد أنك تعرف مَن تقدره |
Si vous aviez mon QI, vous auriez compris, Mais je suppose que ça vous va de perdre un autre homme. | Open Subtitles | إذا كان لديك بلدي الذكاء، كنت أفهم، ولكن أعتقد أنت بخير مع فقدان رجل آخر. |
Moi, je parle tout le temps, Mais je suppose que tu l'as compris. | Open Subtitles | أنا، أتحدث طوال الوقت ولكن أعتقد أنك عرفت هذا |
Mais je suppose qu'ils avaient prévu ça comme ça. | Open Subtitles | ولكن أعتقد هذه هي الطريقَة التي خططوا لها. |
Mais je suppose que ton physique supérieur te permettra de compenser avec une plus grande vitesse. | Open Subtitles | و لكن أظن بأنه بإستخدام قدراتك البدنيه المتفوقة ستتمكن من التعويض إذا أسرعت بخطواتك |
Mais je suppose que ce n'est pas quelque chose que vous pouvez taire très longtemps. | Open Subtitles | لكن أظن أن هذا شيئًا لا يُمكنك كتمانه لفترة طويلة |
C'est vraiment gentil, Mais je suppose que ta présence est dû à ce qu'il s'est passé à l'épicerie. | Open Subtitles | هذا لطف منك لكن أفترض أن السبب الحقيقي لوجودك هنا هو ما حدث في متجر البقالة |
Ce n'est pas la saison pour aller camper, Mais je suppose qu'on fait ce qu'on doit quand on est en fuite. | Open Subtitles | إنه وقت مُروع من العام للذهاب للتخييم لكن أفترض أنني نفعل ما ينبغي علينا فعله عندما نكون هاربين في مُطاردة |
J'ai sonné Mais je suppose que vous ne pouviez pas entendre | Open Subtitles | لقد رننت الجرس لكنني أعتقد بأنكما لم تستطيعا سماعه بسبب هذا الضجيج |
Elle m'a laissé en plan. Je sais pas pourquoi, Mais je suppose que c'est car je reste la belle-mère diabolique. | Open Subtitles | إنها تكرهني, ولا أدري ما السبب، ولكني أظن أن هذا بسبب أنّي مازالت زوجة الأب الشريرة. |
J'attendais la visite d'un gentleman pour la porter, Mais je suppose que ce n'est pas plus mal comme ça. | Open Subtitles | كنت أنتظر زيارة رجل نبيل قبل ارتدائه لكن اعتقد أنه من الافضل أنني لم أرتديه |
Mais je suppose que c'est une coïncidence aussi, oui ? | Open Subtitles | لكنني أفترض أن هذه مجرد صدفة أيضاً, صحيح؟ |
Je sais que nous ne nous sommes pas toujours entendues, mais... je suppose que c'est rarement le cas dans une famille. | Open Subtitles | أعلم أننا لم نتوافق دائمًا، لكنّي أفترض أن أفراد الأسرة الواحدة نادرًا ما يتوافقون. |
Mais je suppose que je ne serais pas allé jusqu'au bout, ou ils m'auraient arrêté. | Open Subtitles | ولكن اعتقد انني لن يكون مرت معها، أو أنها قد اعتقل لي. |
Ouais, j'avais jamais pensé que j'aurais hâte de retourner à l'école, Mais je suppose que ça me ferait du bien de me sentir à nouveau normal. | Open Subtitles | نعم، لم أعتقد أبدًا إنني سوف أكون مُقبلًا على العودة إلى الدراسة ولكنني أعتقد أن هذا من الجيد أن أشعر طبيعيًا مرةً اخرى |
Mais je suppose que je n'étais pas sûr de ce qu'on trouverait ici. | Open Subtitles | لكن اظن لم اكن متأكداً بأننا سنجدها ايضاً |
Je n'ai vu que le Roi et le Valet, Mais je suppose que la Reine est là aussi. | Open Subtitles | لقد رأيت الملك و الشاب لكنني أظن ان الملكة بالداخل أيضا |
Mais je suppose que la seule chose qui compte pour vous, c'est l'argent. | Open Subtitles | لكني أظن أن الشيء الوحيد الذي يجعلكِ تستمرين هو النقود |
Mais je suppose que tu le savais déjà ? | Open Subtitles | لكني أفترض أنك على علم بذلك مسبقا،أليس كذلك؟ |