"mais je te promets" - Traduction Français en Arabe

    • لكن أعدك
        
    • لكني أعدك
        
    • لكنني أعدك
        
    • لكنّي أعدك
        
    • ولكنني أعدك
        
    • ولكني أعدك
        
    • لكنني أعدكِ
        
    • لكنّي أؤكّد لك
        
    • ولكن أعدك
        
    Tu ne veux peut-être pas visiter l'usine, Mais je te promets quand le produit frappe les étagères, tu vas être impressionné. Open Subtitles قد لا ترغبين أن بتجربة المصنع ، لكن أعدك . عندما يضرب المنتج الصدفة ، ستكونين مبهورة
    Désolé, Mais je te promets que si tu vas à la camionnette, je t'expliquerai tout. Open Subtitles آسف، لكن أعدك إذا ذهبت للشاحنة فورًا، فسأشرح كل شيء.
    Je peux être triste, je peux vouloir être seule un moment, Mais je te promets que Killer Frost n'existera jamais sur cette Terre, d'accord ? Open Subtitles قد أكون حزينة، وربما أريد المكوث وحدي لبعض الوقت لكني أعدك أن الصقيع القاتل لن تتواجد على هذه الأرض، حسنًا؟
    Mais je te promets qu'aucune fesse ne l'a touché. Open Subtitles لكني أعدك إنها غير ملموسة من أي مؤخرة بشرية.
    Mais je te promets, je te promets que les choses vont être différentes. Open Subtitles لكنني أعدك أعدك ، الأمور ستختلف ، حسناً ؟
    On ne sait pas ce que ça signifie, Mais je te promets qu'on va le découvrir. Open Subtitles نحن لسنا متأكّدين. نحن لا نعرف ما يعني، لكنّي أعدك نحن سنصل إلى القعر منه.
    Je comprends que tu veuilles savoir, Mais je te promets qu'il n'y a rien que de la douleur de l'autre côté de la radio. Open Subtitles أنا أتفهم حاجتك للمعرفة ولكنني أعدك أنه لا يوجد هناك شيء سوى المزيد من الألم على الجانب الآخر من هذا الراديو
    Kris, écoute, je sais que c'est dur pour toi d'être séparée de lui, Mais je te promets que je le ramènerai ici en un seul morceau dans trois jours. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب عليك أن تكوني بعيدة عنه ولكني أعدك أني سأعيده قطعة واحدة بعد ثلاثة أيام
    Pas vraiment, Mais je te promets, si quelque chose dérape, si on dirait que Open Subtitles ليس بعد، لكنني أعدكِ إن لم تسير الأمور كما هو مخطط وإن اتضح
    Tu as peut-être le meilleur de moi cette fois, ténébreux, Mais je te promets, dans la prochaine vie, ça ne sera pas aussi plaisant pour toi. Open Subtitles ربّما تمكّنتَ منّيّ هذه المرّة أيّها القاتم لكنّي أؤكّد لك... الحياة القادمة لن تكون سعيدة لك
    Mais je te promets qu'une fois qu'on sera arrivés à destination, tu sauras que tout ce que je t'ai raconté est vrai. Open Subtitles لكن أعدك أنه بمجرد وصولنا إلى وجهتنا ستعلمين أن كل شيء أخبرتك به حقيقي
    Mais je te promets par cette nuit Halloween, que je vengerai ton visage poignardé, petite fille. Open Subtitles لكن أعدك بحلول ليلة الهالويين سأنتقم لوجهك المطعون يا فتاتي العزيزة ، حسناً ؟
    Je sais que c'est le bordel en ce moment, Mais je te promets que je vais arranger ça. Open Subtitles أعلم أنها فوضى الآن لكن أعدك أنني سأصلح الأمر
    Mais je te promets, dès que je suis payé, tu seras payé. Open Subtitles لكن أعدك , فور ما سأقبض راتبي سأعطيك راتبك
    Mais je te promets que je vais faire tout mon possible pour régler ça. Open Subtitles و لكن أعدك أنني سأفعل ما بوسعي لأصلح ذلك
    Je sais que j'ai dit et fait pas mal de choses... qui t'ont blessées, Mais je te promets que ça n'arrivera plus. Open Subtitles أعرف أنني قلت و فعلت أشياء جرحتك، لكن أعدك ألا أفعل هذا ثانيةً
    Mais je te promets, plus que quelques jours et je serai totalement à toi. Open Subtitles لكني أعدك أن هذا لن يستغرق اكثر من عدة أيام بعد وبعدها سأتفرغ لكِ بالكامل
    Mais je te promets que tant que je serai vivant, je respecterai toujours tes pouvoirs. Open Subtitles لكني أعدك حتى يوم مماتي أنا لن أحقر قدراتك ثانياً
    Les choses ne se passent pas très bien jusqu'à maintenant, Mais je te promets que je vais me racheter. Open Subtitles حبيبتي، أعلم أن الأمور لم تسر بسلاسة حتى الآن لكني أعدك بأن أعوضك عن ذلك الآن
    Tu seras triste quelques semaines, voire quelques mois, Mais je te promets que tu t'en remettras. Open Subtitles ستشعر بالحزن لبضعة أسابيع، وربما لبضعة أشهر، لكنني أعدك بأنك ستتجاوز الأمر.
    Mais je te promets que je serai rentré à temps pour "les chants de Noel" de la ville. Open Subtitles لكنني أعدك ، سأكون بالمنزل في وقت أنشودة الكريسماس بالمدينة
    Mais je te promets, je vais essayer de rendre ça amusant. Cartes sur table... Open Subtitles لكنّي أعدك أن أحاول جعله ممتعًا، بكل صراحة...
    Et je sais ce que tu vas dire, Mais je te promets qu'il est très bien. Open Subtitles وأعلم ما ستقولينه ولكنني أعدك أنه رائع حتماً
    Et peut-être que tu ne paieras jamais pour ça, Mais je te promets... que ma mère le saura aussi. Open Subtitles وربما أنت لن تحاسب على ذلك أبداً,ولكني أعدك أن... ... أن أمي ستعرف بذلك ,أيضاً
    C'est difficile, Mais je te promets que notre soutien est la meilleure chose pour toi en ce moment. Open Subtitles ... إنه صعب ، لكنني أعدكِ رعايتنا هي أفضل شيئ لكِ الآن
    Tu as peut-être le meilleur de moi cette fois, Ténébreux, Mais je te promets, dans la prochaine vie, ça ne sera pas aussi plaisant pour toi. Open Subtitles ربّما تمكّنتَ منّيّ هذه المرّة أيّها القاتم لكنّي أؤكّد لك... الحياة القادمة لن تكون سعيدة لك
    Je ne suis... peut-être pas capable... de te dire combien tu comptes pour moi, mais... je te promets d'essayer de te le montrer... pour le restant de mes jours. Open Subtitles على أي حال لن أتمكن من إخبارك بكيف تعنين لي الكثير ولكن أعدك بأن أحاول أدعك ترين ذلك لبقية حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus