Même de manipuler la Force Véloce, Mais laisse-moi te dire, la Force Véloce, elle n'aime pas qu'on enfreigne ses règles. | Open Subtitles | حاولت حتى التلاعب بقوة السرعة لكن دعني أؤكد لك أن قوة السرعة لا تحب العبث بقواعدها |
Je sais que ça semble dingue, Mais laisse-moi parler à votre père. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو جنوناً لكن دعني أتحدث إلى والدك ، اتفقنا ؟ |
Laisse-moi réussir ou échouer... Mais laisse-moi essayer par moi-même. | Open Subtitles | دعني أنجح أو أوفشل، لكن دعني أتصرّف بنفسي. |
Je comprends ton hésitation, Allison, Mais laisse-moi te demander, durant toutes ces années, n'as-tu jamais voulu sauver quelqu'un des abîmes ? | Open Subtitles | انا أفهم ترددكِ، اليسون، لكن دعيني أسألكِ، كل هذه السنوات، ألم تتمني ابداً تنقدي احدا لا يمكن انقاده؟ |
Je sais qu'il faut que tu t'en ailles, Mais laisse-moi prendre mon ordi, je vais te montrer comment pirater les relevés bancaires, pour t'aider à trouver ta mère. | Open Subtitles | أعلم أنك تريدين أن تكوني في مكانٍ بعيد عنا جميعًا لكن دعيني أحضر كمبيوتري المحمول |
Je sais que te parler de "mariée" était un peu dingue, Mais laisse-moi m'expliquer. | Open Subtitles | أعلم بأن قول كلمة عروسة لك كان نوعًا ما جنونيًا ولكن دعني أبرر موقفي |
Vas-y, cours aprés une déesse si tu veux, Mais laisse-moi te dire une chose. | Open Subtitles | على الذهاب، وتذهب بعد إلهة إذا كنت تريد، ولكن اسمحوا لي ان اقول لك شيئا. |
Non... tu peux répondre, Mais laisse-moi partir, je ne veux pas de spoilers. | Open Subtitles | لا تفعل تستطيع الرد لكن دعني أذهب فحسب 'لأننى لا أريد أي أفساد للأمر |
Et cette erreur lui a coûté la vie. Mais laisse-moi te dire quelque chose. | Open Subtitles | وكلّفه ذلك الخطأ حياته، لكن دعني أخبرك بشيء. |
Tentative pathétique de la Nature à équilibrer la balance, Mais laisse-moi te raconter quelque chose. | Open Subtitles | الطبيعة تحاول تحقيق التوازن بين السلالات بطريقة مثيرة للشفقة لكن دعني أخبرك بشيء أيها الصغير |
Mais laisse-moi te dire ceci : le monde est en piteux état. | Open Subtitles | :لكن دعني أنقل إليك الأخبار الحقيقية العالم مليء بالفوضى الآن |
Ni en relations tout court, Mais laisse-moi te dire. | Open Subtitles | ولا أي علاقة أخري أعتقد لكن دعني أقول لك شيء ما |
Si c'est possible. Mais laisse-moi te dire une bonne chose. | Open Subtitles | لو أن هذا بالإمكان ، لكن دعني أقول لك شيئاً |
Je sais ce qu'il a fait, Mais laisse-moi m'occuper de ça, okay ? | Open Subtitles | أعلم ما فعله لكن دعني أعالج الأمر، حسناً؟ |
Je sais pas ce qui s'est passé là-bas, Mais laisse-moi être clair. | Open Subtitles | لا أدري ما الذي جرى هناك لكن دعيني أُوضّح أمرًا |
Mais laisse-moi mettre les points sur les "i", tu ne seras jamais seule, jamais, pas avec ça. | Open Subtitles | لكن دعيني أوضّح لك أمر لن تكوني بمفردك ليس في هذا الوضع |
Mais laisse-moi te poser une question avant de m'envoyer balader. | Open Subtitles | لكن دعيني أطرح عليكِ سؤالاً قبل أن تصدّيني مجدداً |
Mais laisse-moi déjà y aller. | Open Subtitles | ولكن دعني أذهب إلى هنالك أولاً، اتفقنا؟ فأنت تعلم أنني |
Je sais que t'es tenté, Mais laisse-moi d'abord découvrir ce que c'est. | Open Subtitles | أعرف أنك منجذب ولكن دعني أعرف ما هذا أولاً، اتفقنا؟ |
Dans un autre corps, Mais laisse-moi t'assurer, qu'en 900 ans, tes ennuyeux sentiments restent les mêmes. | Open Subtitles | أود أن أضيف... في هيئة أخرى، ولكن اسمحوا لي أن أؤكد لكم، في 900 سنة، |
Je vais partir, Mais laisse-moi les couvrir. | Open Subtitles | أعدكِ أن أغادر فقط دعيني أغطي هذه المرايا |
Je suis désolé que tu aies fait ce rêve, Mais laisse-moi te dire une chose sur les rêves. | Open Subtitles | اسمعي، أنا آسف أنكِ حظيت بهذا الحلم، حقًا آسف ولكن دعيني أخبركِ شيئًا عن الأحلام |
Mais laisse-moi te dire le plus intéressant a propos de ce café. | Open Subtitles | ولكن دعنى أخبرك الشئ المشوق أكثر فى هذا المقهى |