"mais merci" - Traduction Français en Arabe

    • لكن شكراً
        
    • لكن شكرا
        
    • ولكن شكرا
        
    • لكن شكرًا
        
    • ولكن شكراً
        
    • ولكن بفضل
        
    • لكن أشكرك
        
    • ولكن شكرًا
        
    • ولكنني أقدر
        
    • لكني أشكرك
        
    • لكنْ شكراً
        
    • حال شكرا
        
    • ولكن أشكرك
        
    • ولكنني أشكرك
        
    Couverte de vomi et avec 5 kg de trop, Mais merci. Open Subtitles نعم، مكسوة باللعاب مع ٥ كلغ زائدة، لكن شكراً
    Il n'aime pas marcher car il a mal à l'orteil, Mais merci de vous proposer. Open Subtitles لايحب المشي لأنه لدي شيء في اصبع رجله لكن شكراً على العرض
    Eh bien, ce n'est pas ce que j'attendais Mais merci! Et je voulais dire: Open Subtitles ليس ذلك ما أردتك قوله، لكن شكراً لك لقد كنت سأقول
    Je n'ai pas besoin qu'il m'apporte plus de souffrance, Mais merci. Open Subtitles أنا لااحتاجه ليجلب لي آكثر من ذلك لكن شكرا
    Mais merci de remarquer que je ne côtise pas encore à la sécurité sociale. Open Subtitles ولكن شكرا على الانتبـآه اِنني لستً جآمع الضمان الاجتمآعي حتى الان
    Ça ne marche pas du tout, Mais merci quand même. Open Subtitles أنه لم يجدي نفعًا إطلاقًا، لكن شكرًا لكم.
    Je suis sortie chercher le courrier, et j'ai eu soif. J'ai la gueule de bois. Mais merci de t'inquiéter pour moi, mon pote de journal. Open Subtitles لقد آتيت لأخذ الرسائل وكنت عطشة ، أنا اعاني من صداع كحولي ، ولكن شكراً للإطمئنان عليّ يا رفيق الصحف
    C'était de l'instinct, Mais merci de me rappeler pourquoi je fais ça et de m'aider à améliorer mon expérience. Open Subtitles كان يتعلق الأمر بالغريزة ، لكن شكراً لكِ لتذكيري بسبب فعلي ذلك الأمر ولمُساعدتي
    J'aime plutôt les boxers, Mais merci. Open Subtitles أجل ، أنا شخص أميل إلى إستخدام البوكسرات ، لكن شكراً لك
    Écoute, je ne suis pas vraiment d'humeur à me sentir mieux, Mais merci d'avoir essayé. Open Subtitles لست في مزاج تحسين المزاج لكن شكراً على المحاولة
    Je l'ai ajouté aux 20 autres coussins qui ne m'aident pas à dormir, Mais merci. Open Subtitles نعم أضفتها الى الـ 20 وسادة الأخرى التي لم تساعدني في النوم لكن شكراً لك
    Je travaille encore sur le fait de recevoir un compliment, mais, merci. Open Subtitles حسناً, أنا لست معتاد على تلقي المديح لكن, شكراً لك
    Vous voulez me pousser à accepter l'accord, Mais merci. Open Subtitles أعلم أنك فعلتِ هذا فقط لتقنعَني أن أقبل الاتفاق لكن شكراً لكِ
    Ouais, je vais peut-etre passer mon tour, Mais merci pour I'invitation. Open Subtitles أعتقد بأن ذلك لن يحدث لكن شكرا على الدعوة
    J'ignore comment tu m'as emmené ici, Mais merci. Open Subtitles ‫لا أدري كيف أوصلتني إلى هنا، ‫لكن شكرا لك
    Deux aurait été idéal, Mais merci quand même. Open Subtitles لو أنقذتهما الإثنتين لكان ذلك أفضل و لكن شكرا على أي حال
    Je suis encore sous le choc, Mais merci pour ton aide. Open Subtitles آه انا لازلت اترنح ولكن شكرا لك على خدمتك
    Mon beau-frère était seul. Ça doit être une coïncidence. Mais merci. Open Subtitles .لكن أخ زوجي كان بمفرده .لا بد أنها كانت مصادفة، لكن شكرًا لك
    Bien sûr il pourrait le faire couiner, et la peinture s'écaille, donc je vais devoir la jeter, Mais merci. Open Subtitles بالطبع سيختنق من الصرصرة والدهان نوعاً ما مقشرة لذا سيكون عليّ أن أرميها ولكن شكراً
    La réponse est toujours non, Mais merci de me rappeler que je suis vieux. Open Subtitles الجواب هو لا يوجد حتى الآن، ولكن بفضل لتذكيري أنا عمري.
    Et il faudra que j'attende un an pour le savoir. Mais merci de l'avoir demandé. Open Subtitles وسيتوجب عليّ الإنتظار حتى العام المقبل لأكتشف هذا، لكن أشكرك على السؤال.
    Il est tard. Je dois rentrer, Mais merci. Open Subtitles لقد تأخر الوقت, يجب أن أذهب ولكن شكرًا لك
    Je doute que ça s'applique à moi, Mais merci de l'observation. Open Subtitles لا أشعر بأن هذا الكلام ينطبق على حالتي ولكنني أقدر الفكرة
    C'est... pour ça que je dois partir maintenant, Mais merci pour votre offre. Open Subtitles والسبب لحاجتي في الرحيل الآن لكني أشكرك على العرض
    Je ne connais pas le jour de ma naissance, Mais merci de me le rappeler. Open Subtitles لا أعرف يوم مولدي لكنْ شكراً على تذكيري
    Mais merci encore pour les fleurs ! Open Subtitles حسنا" انها ليست بمشكلة على اي حال شكرا" مرة اخرى على الزهور الجميلة
    Tu as raté mon anniversaire, - Mais merci quand même. Open Subtitles لم تحضر عيد ميلادي ولكن أشكرك على أية حال
    Vous êtes un peu jeunes, Mais merci d'être venues. Open Subtitles أظن أنك صغيرة بعض الشيء ولكنني أشكرك على قدومك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus