Je devrais pas appeler, mais mon père est là, il fait une pause maritale. | Open Subtitles | لم يكن حرياً بي الاتصال، لكن أبي هنا، يأخذ استراحة زوجية |
On n'est pas d'ici, mais mon père a grandi dans cette maison. | Open Subtitles | همم، أنتَ لا تعرفنا، لكن أبي نشأ في هذا المنزل |
J'ai toujours aimé la musique classique mais mon père appelle ça de la musique pour cabinet. | Open Subtitles | كنت دومًا أحب الموسيقى الكلاسيكية لكن أبي يسميها موسيقى طبيب الأسنان |
Ouais, mais mon père veut que je joue au baseball. | Open Subtitles | أجل لكن والدي يريدني أن أركز على البيسبول |
mais mon père ne m'aiderait que si je disais la vérité. | Open Subtitles | لكن والدي يمكن ان يساعدني فقط إذا قلت الحقيقة. |
mais mon père était juste trop têtu pour le voir et vous le savez. | Open Subtitles | ولكن والدي كان عنيد بما يكفي لرؤية ذلك وأنت تعلم ذلك |
Un jour, je suis parti pour la pêche, mais... mon père n'est pas venu. | Open Subtitles | في يوم من الأيام كنت ذاهبا الصيد، ولكن أبي لم يحضر. |
Je ne voulais même pas faire le Rumspringa, mais mon père m'y a obligé. | Open Subtitles | لم اكن اريد ان أتي من اجل الرومسبيرنقا لكن ابي اجبرني |
Ca paraît insensible mais mon père, ma mère, | Open Subtitles | أعلم أن الأمر يبدو قاسياً ، لكن أبي ، أمي ، تلك العائلة |
Je ne suis pas très doué, mais mon père m'oblige. | Open Subtitles | لست بارعا جدا، لكن أبي يجبرني على ذلك |
"Chair et sang ne l'a pas révélé, "mais mon père qui est au paradis. | Open Subtitles | "إنّ لحماً ودماً لم يعلِن ذلك، لكن أبي الذي في السماوات." |
Ils sont venus ici, comme tout le monde pour la liberté mais mon père travaille 60 heures par semaine pour trouver des niches fiscales à un marchand d'art millionnaire. | Open Subtitles | جاءوا إلى هنا مثل أيّ شخص آخر يبحث عن الحرية و لكن أبي يعمل 60 ساعة في الاسبوع |
Je suis pas médecin, mais mon père a perdu une jambe. | Open Subtitles | لستُ طبيبة، لكن أبي فقد ساقه، وهذا ما أعلمه عن هذه الحالة. |
Quand j'étais 9, j'ai perdu ma sœur dans un accident de voiture, et elle aurait pu vivre, mais mon père ne laisserait pas l'hôpital lui donner une transfusion sanguine. | Open Subtitles | حين كنت بعمر الـ 9، فقدت أختي في حادث سير ،وكان من الممكن أن تحيا لكن أبي لم يدع المشفى يقم بنقل الدم إليها |
Papa avait ce docteur pour m'interner, mais mon père n'était pas le seul pour lequel il travaillait, pas vrai ? | Open Subtitles | والدي جعل الطبيب يحبسني بعيدا لكن والدي لم يكن الوحيد الذي يعمل ﻷجله، أليس كذلك؟ |
Tu ne le sais peut-être pas, mais mon père est mort le 11 septembre. | Open Subtitles | ،حسنٌ، ربما لست على دراية بهذا لكن والدي توفى بالحادي عشر من سبتمبر |
Je sais pas si vous le saviez, mais mon père est décédé. | Open Subtitles | حسنًا، لا أدري ما إذ كنت على علم بهذا لكن والدي توفى |
Vous ne devez sans doute pas savoir ça, Hollis, mais mon père était un mineur de charbon tout comme son père et le sien et son père, aussi. | Open Subtitles | ربما أنت لا تعلم هذا الأمر عني يا هوليس ولكن والدي كان عامل منجم في الفحم كما كان والده ووالده أيضًا |
mais mon père veut savoir ce qui c'est passé quand il a disparu. | Open Subtitles | ولكن والدي يريد أن يعرف ما حدث أثناء وقته المفقود. |
Je voulais y aller, mais mon père m'a dit non car c'était un bar. | Open Subtitles | وأردت الوصول لها, ولكن والدي قال أنني لا أستطيع لأنه كان مشرباً |
Je voulais le commander mais mon père a dit que si je le faisais, je devais le manger entièrement alors... | Open Subtitles | أردت طلبها, ولكن أبي قال أنني إن فعلت فيتوجب عليّ إكمالها كاملة, لذا.. |
mais mon père s'est battu et est mort pour ce qu'il pensait être juste. | Open Subtitles | نعم. لكن ابي قد حارب ومات لما يعتقد أنه حق. |
mais mon père est encore là. | Open Subtitles | و لكن أبى مازال هنا , إنه يعيش فى كاليفورنيا |
je suis désolée, mais mon père m'a dit que je devais lui ramener du vin. | Open Subtitles | انا آسفة، ولكن ابي اخبرني ان اجلب له الخمر |
Le canard nage peut-être sur le lac, mais mon père possède le lac. | Open Subtitles | قد يعوم البط فى البحيرة ولكن أبى يمتلك البحيرة |
mais mon père dit... que vous ne vous donnez pas assez en défense. | Open Subtitles | لكن أَبَّي يَقُولُ بأنّك لاتلعب بجدّ بما فيه الكفاية عند الدفاعِ. |
Je ne l'ai jamais rencontré, mais mon père me l'a donné quand j'avais ton âge. | Open Subtitles | لم اقابلها قط لكن ابى اعطانى هذه عندما كنت فى مثل سنك تقريباً |