Vous devez déclarer faillite. Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | يجب أن تقدم إلى نظام حماية الدائن على الفور، لكن لا تقلق |
J'ai repris son cabinet. Mais ne vous inquiétez pas, ça va aller. | Open Subtitles | استلمت عيادته لكن لا تقلق انت بين ايدي امينتين |
J'ai été très affecté quand j'ai appris pour Geils, Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | لقد شعرت بالقلق عندما سمعت بما حدث لغايلز لكن لا تقلقي |
Tous ces plans ont leurs inconvénients, Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | كل هذه الخطط لديها تأثيرات عكسية ، لكن لا تقلقوا |
Hey, rien que je dis pourrait vraiment vous préparer à tout cela, Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | مهلا، لا شيء يمكن أن أقول حقا إعدادك لأي من هذه، ولكن لا تقلق. |
Je pourrais mourir, Mais ne vous inquiétez pas (! ) | Open Subtitles | ومن المحتمل أن أموت أثناء هذا لكن لا تقلقى |
Je m'y met, Mais ne vous inquiétez pas | Open Subtitles | أنا على ذلك، ولكن لا داعي للقلق |
Mais ne vous inquiétez pas. Je sais comment la contrôler. | Open Subtitles | لكن لا تقلق ، أعرف كيف أسيطر عليها |
Je l'ai vu boiter de la patte gauche, Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | رأيت بأنّ يحوّل وزنه من كفّه، لكن لا تقلق. |
Vous verrez une lueur brillante et vous aurez l'impression de mourir Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | سترى ضوء لامع وستشعر كأنك تموت لكن لا تقلق |
Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | البنك كان هنا لتحصيل الأموال لكن لا تقلق |
12 minutes, Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | وتنفجر؟ 12 دقيقة، لكن لا تقلق. |
Des hommes m'ont attaqué, Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | بعض الرجال هاجمُوني لكن لا تقلقي تجاه ذلك |
Je sais que ça vous a peu remuée, Mais ne vous inquiétez pas pour le pistolet. Vous pouvez le laisser ici. | Open Subtitles | أعلم أنني أثرت ضجة ، لكن لا تقلقي بشأن المسدس ، يمكنك تركه هنا |
Mais ne vous inquiétez pas, nous avons une excellente équipe de chirurgiens, OK? | Open Subtitles | لكن لا تقلقي, لدينا فريق جراحة رائع هنا, حسناً؟ |
On l'aura ce bébé, Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | سننتهي بهذا الامر مع الطفل لكن لا تقلقوا |
Mais ne vous inquiétez pas, les garçons, parce que la tradition n'est pas morte. | Open Subtitles | ... لكن لا تقلقوا يا أولاد لأن التقليد لم يمت ... |
Oui, Ils viennent de préparer le bloc, Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | نعم, إنهم يحضرون غرفة العمليات ولكن لا تقلق بشأن ذلك |
Mais ne vous inquiétez pas, on divorcera vite fait. | Open Subtitles | ولكن لا تقلق ، بعد المهلة المطلوبة سيتم الطلاق سريعاً وتتخلص مني |
Mais ne vous inquiétez pas, ça passera quand la vraie douleur commencera. | Open Subtitles | لكن لا تقلقى, هذا سيبتعد عندما يأتى الألم الحارق |
Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | ولكن لا داعي للقلق |
Ça va vous tenir tranquille, ma chère, et calme, Mais ne vous inquiétez pas vous serez toujours consciente. | Open Subtitles | هذا ليبقيكِ هادئة يا عزيزتي، وثابتة، ولكن لا تقلقي. ستبقين على قيد الحياة. |
Mais ne vous inquiétez pas. Quelques points, et on ne verra rien. | Open Subtitles | لكن لا داعي للقلق .بضعة غرز و لن تعرفيها أبداً |
Mais ne vous inquiétez pas... | Open Subtitles | لكن لاتقلق أخبرتهم بأنّه يمكنك أن توضّح |
Difficile à dire. Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | من الصعب القول لكن لاتقلقي |