"mais on est pas" - Traduction Français en Arabe

    • لكننا لسنا
        
    On a une croissance de ta race, mais on est pas méga jouasses question ingénierie. Open Subtitles نحن ننمو بسرعة لكننا لسنا سعيدين بمستوى المهندسين لدينا
    On l'a tracé aussi loin que le Soudan, mais on est pas sûr qu'il est originaire de là-bas. Open Subtitles عرفنا أنه قدم من السودان، لكننا لسنا واثقين هل أصوله من هناك أم لا.
    Merci, mais on est pas là pour ça. Open Subtitles حسناً, شكراً, أيها البائع لكننا لسنا هنا من أجل الغداء علي أي حال
    On pense à une Succube, mais on est pas sûrs. Open Subtitles نظن أن هناك من يتغذى لكننا لسنا متأكدين
    je suis contente que tu as trouver quelqu'un qui te rend heureuse, mais on est pas tous fait pour la vie de couple. Open Subtitles أنا سعيدة أنك وجدت من يسعدك، لكننا لسنا جميعاً مناسبين للعلاقات الثنائية
    Écoutez, j'apprécie votre sollicitude, mais on est pas le genre de famille qui a besoin de thérapie. Open Subtitles أقدر قلقكم, لكننا لسنا العائلة التي تحتاج لعلاج نفسي.
    mais on est pas sûres que cet abruti soit un voleur. Open Subtitles لكننا لسنا متاكدين ان هذا القذر بالتحديد لصا
    mais on est pas obligés de faire tout ça. Open Subtitles لكننا لسنا مضطرين لفعل ذلك ان كنت لا ترغبين
    mais on est pas au point ! Open Subtitles و لكننا لسنا مستعدون . نحن في منتصف البروفة
    Je sens approcher le Garuda, mais on est pas prêts. Open Subtitles استطيع ان اشعر بنفس الجارودا على رقبتي لكننا لسنا قادرين على ان ننال منه بعد
    Les prisonniers aiment se plaindre, mais on est pas les seuls à se sentir piégés. Open Subtitles يحب السجناء التذمّر طبعاً لكننا لسنا الوحيدين الذين نشعر بأننا محتجزون
    mais on est pas sûrs qu'il ait les tripes nécessaires pour la guerre. Open Subtitles لكننا لسنا متأكدين أنهم مستعد للحرب
    mais on est pas chez Merrill. - Alors où ? Open Subtitles لكننا لسنا في مبنى ماريلانش _ حسنا _
    C'est vrai. mais on est pas la pour se diviser. Open Subtitles لكننا لسنا هنا لإحداث إنقسامات
    - mais on est pas là pour parler de lui. - Vraiment pas. Open Subtitles لكننا لسنا هنا للتحدث بشأنه - بالطبع لا -
    mais on est pas dehors. Open Subtitles نعم، لكننا لسنا بالخارج.
    Je suis venu te parler de Danny, mais on est pas obligé de la faire maintenant. Open Subtitles لقد أتيت هنا لأتحدث معك بشأن " داني " ، لكننا لسنا مضطرين لتسوية ذلك الآن
    Ça va te paraître décevant, mais on est pas des superhéros. Open Subtitles (أعلم أن هذا يحبطك يا (عابد و لكننا لسنا أبطالاً خارقين
    mais on est pas ce genre de personnes. Open Subtitles لكننا لسنا ذلك النوع من البشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus