"mais pas toi" - Traduction Français en Arabe

    • لكن ليس أنت
        
    • أما أنت فلا
        
    • ولكن أنت لا
        
    • وأنتِ لا
        
    • ولكن ليس لك
        
    • سواكَ
        
    • ولكن ليس أنت
        
    • لكن أنت لا
        
    • لكن انت لا
        
    • لكن ليس انت
        
    • لكنك لستَ كذلك
        
    Peut-être... deux ou trois personnes, maximum. Mais pas toi. Et pas la plupart des gens. Open Subtitles ربّما شخصان غيرك بحد أقصى، لكن ليس أنت ولا أغلب الناس.
    Quelqu'un doit arrêter cette folie. - Oui, Mais pas toi ou moi. Open Subtitles شخصٌ ما يجب أن يوقف هذا الجُنون أجل لكن ليس أنت أو أنا أو نحن
    Tu devrais me tabasser, Mais pas toi, hein ? Open Subtitles يفترض أن تضرب أسنــاني فتقتلعهـا الآن لكن ليس أنت ، صح ؟
    C'est un fait que j'ai accepté il y a longtemps. Mais pas toi. Open Subtitles لقد تخطيت هذا الأمر منذ فترة طويلة أما أنت فلا
    Mais pas toi. Open Subtitles ولكن أنت لا.
    Primo : on peut me remplacer, Mais pas toi. Open Subtitles السبب الأول، أنا قابل للاستبدال وأنتِ لا
    Mais pas toi. Open Subtitles ولكن ليس لك.
    Et donc‎, quoi‎, tu vas sauver tout le monde Mais pas toi ‎? Open Subtitles ماذا إذاً ؟ , ستنقذ الجميع سواكَ ؟
    Mais pas toi. Tu es mon héros. Open Subtitles لكن ليس أنت يارجل أنت بطلي
    Je me doutains qu'un des nouvaux adjoints risquait de me tirer dessus, Mais pas toi, Tolo! Open Subtitles كنت أعرف أنني سأصاب بواسطة واحد من النواب الجدد (و لكن ليس أنت يا (تولو
    Mais pas toi. Open Subtitles فقط لليوم، تعلمين... لكن ليس أنت.
    Je suis désolée, mais... pas toi. Open Subtitles . . آسفه,لكن ليس أنت
    D'accord, Mais pas toi. Open Subtitles حسنا، لكن ليس أنت.
    - Mais pas toi, hein, Luc ? Open Subtitles - لكن ليس أنت, لوس
    Mais pas toi ? Open Subtitles لكن ليس أنت ؟
    Mais pas toi. Open Subtitles كانوا يهربون , أو يُقاتلون أما أنت فلا
    Straub, peut-être. Mais pas toi. Open Subtitles -ستراب) ربما، ولكن أنت لا)
    Toi, tu vas me suivre, Mais pas toi. Open Subtitles سوف أخذك وأنتِ لا
    Mais pas toi. Open Subtitles ولكن ليس لك.
    Et donc, quoi, tu vas sauver tout le monde Mais pas toi ? Open Subtitles ماذا إذاً ؟ , ستنقذ الجميع سواكَ ؟
    La plupart des tueurs laissent leurs empreintes sur une scène de crime, Mais pas toi, non. Open Subtitles معظم القتلة يتركون بصمتهم في مسرح الجريمة ولكن ليس أنت
    Moi, peut-être, Mais pas toi. Open Subtitles ربما أستطيع أنا. لكن أنت لا تستطيع.
    Les autres me voient comme ça. Mais pas toi. Et j'aime ça. Open Subtitles ذلك مايراني عليه الاخرون لكن انت لا تريني هكذا وانا احب ذلك
    Je saisirai une telle opportunité en une seconde, Mais pas toi. Open Subtitles سوف أغتنم فرصة كهذه في نفس الثانية لكن ليس انت
    Mais pas toi. Open Subtitles لكنك لستَ كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus