"mais tout ce que" - Traduction Français en Arabe

    • لكن كل ما
        
    • ولكن كل ما
        
    • لكن كلّ ما
        
    • لكن كل شيء
        
    • ولكن كل شيء
        
    Mais tout ce que nous pouvons espérer, c'est que nous soyons là où nous devons être, et maintenant, j'en suis sûre. Open Subtitles لكن كل ما يمكن أن نتمناه أننا موجودون الى حيث ننتمي وهو ما أنا واثق منه الآن
    Je me suis convaincu que c'était pour le meilleur, mais... tout ce que tu touches se transforme en sang. Open Subtitles لقد أقنعتُ نفسي بأن ذلك في سبيل الخير، و لكن كل ما تلمسه يتحول لدماء.
    Mais tout ce que j'ai fais, c'était pour ma défunte épouse. Open Subtitles لكن كل ما فعلته كان من أجل زوجتي المُتوفية
    On est d'accord, Mais tout ce que nous avons c'est une piste avec des cadavres, qui ne mène nulle part. Open Subtitles لا بأس, ولكن كل ما وصلنا أليه الآن هو درب من الدروب لا يؤدي إلى شيء
    Mais... tout ce que je peux faire, c'est te dire que je suis vraiment, vraiment désolé. Open Subtitles ولكن كل ما استطيع فعله الان هو قول اننى اسف جدا جدا جدا
    Mais tout ce que tu as appris, c'est comment la contrôler. Et tu ne peux pas. Open Subtitles لكن كلّ ما عُلّمتَ هو كيف تسيطر على الوضع وأنت لا تستطيع
    La règle est de trouver notre propre nouriture dans ce monde, Mais tout ce que nous avons ce sont ces mandarines vertes. Open Subtitles القانون يجب ان نحصل على غذائنا في هذا العالم لكن كل ما نحصل عليه من هذه اليوسفي الأخضر
    Je dois avoir pris un mauvais tournant, car je suis là pour prendre ma nièce et mon neveu pour l'école, Mais tout ce que je vois c'est des hyènes sauvages. Open Subtitles يا الهي ، لابد انني اخطأت الطريق لإنني هنا كي اخذ ابن وابنة اخي للمدرسة لكن كل ما اراه هنا قطيع من الضباع المتوحشة
    Je t'aurais bien préparé le petit déjeuner, Mais tout ce que tu as c'est des protéines en poudre. Open Subtitles لقد كنت سأقوم باعداد لك الفطور لكن كل ما تملكه هنا هي بودرة البروتين
    Je suis désolé pour ce qui est arrivé à ton amie, Mais tout ce que j'ai entendu c'est que c'est mortel. Open Subtitles ويؤسفني ما حدث لصديقتك لكن كل ما أعرفه عنه هو أنه خطر
    Mais tout ce que à quoi je pensais c'était le temps où j'avais 7 ans. Open Subtitles لكن كل ما كنت أفكر فيه هو أنني في سن السابعة
    Mais tout ce que je peux dire c'est que vous essayez de vous mettre à ma place et puis revenez me voir. Open Subtitles لكن كل ما أستطيع أن أقوله لك هو أن تحاول أن تعيش مكاني لأسبوع وبعدها عود إلي
    J'essaie, Mais tout ce que je sais vraiment c'est ce qu'ils m'ont dit. Open Subtitles أنا أحاول , لكن كل ما أعرفه حقيقةً هو ما قالوه لي
    Entendons-nous, je ne m'attribute pas tout le mérite pour ces événements, Mais tout ce que je dis, um, c'est que c'était ma décision de le faire venir ici. Open Subtitles الأن ، أسمع ، لا أستحق التقدير عما حدث لكن كل ما أقوله هو لقد كان قراري أنا بأحضاره هنا
    Je croyais qu'elle habitait ici, Mais tout ce que je vois c'est un magasin plein de, euh, manga non-pornographique. Open Subtitles ظننت أن هذا مقر إقامتها، لكن كل ما أراه هو متجر مملوء بـ، لا كتب هزلية إباحية.
    Tu parles de briser les chaînes, Mais tout ce que tu fais c'est nous vendre. Open Subtitles أراك تتحدث عن فك قيودنا، لكن كل ما تفعله هو خيانتنا.
    Je vais récupérer la livraison, Mais tout ce que je sais, c'est qu'on ne l'a pas. Open Subtitles سأستعيد الشحنة ولكن كل ما اعرفه إننا لا نملك الشحنة الامريكان لديهم شحنتنا
    Mais tout ce que vous voyez, c'est le mal que cela peut faire. Open Subtitles ولكن كل ما تريدي هو الشر الذي يمكنه القيام به.
    Et tout ce qu'il a jamais voulu était votre amour et de soutien, Mais tout ce que vous avez jamais fait est le juger. Open Subtitles وكل ما يريد من أي وقت مضى كان الحب والدعم، ولكن كل ما قمتم به من أي وقت مضى هو الحكم عليه.
    Je ne sais pas si tu es un dieu, Mais tout ce que je désirais, c'était ta présence et tes caresses. Open Subtitles لا أدري إن كنت إلهًا، ولكن كل ما كنت أتوق له كان وجودك واهتمامك.
    Désolé , Cher , Mais tout ce que vous avez établie, c'est un lien entre un propriétaire et son locataire . Open Subtitles آسفة يا عزيزي، لكن كلّ ما حددته .هو رابط بين مالك ومستأجر لملكيته
    Probable, Mais tout ce que nous avons essayé était un buste. Open Subtitles كلام منطقي، و لكن كل شيء حاولنا التفكير به لم ينجح
    Alors, Suharto essayait depuis des années d'organiser quelque chose pour Danny , Mais tout ce que Danny touchait se changeait en merde. Open Subtitles لذلك، كان سوهارتو يحاول الحصول على داني اقامة لسنوات، كل الحق، ولكن كل شيء داني لمست تحولت إلى القرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus