"maison avant" - Traduction Français en Arabe

    • المنزل قبل
        
    • البيت قبل
        
    • بالمنزل قبل
        
    • المنزل حتى
        
    • للبيت قبل
        
    Mes parents, Carl et Joy Benson, ils ont emménagés dans cette maison avant ma naissance. Open Subtitles أبواي , كارل وجوي بينسن انتقلوا إلى هذا المنزل قبل أن أولد
    Les parents de Wardeh et ses huit frères et soeurs vivaient dans la maison avant qu'elle soit murée. UN وكان يعيش في هذا المنزل قبل تشميعه والدا أبو وردة وإخوته وأخواته الثمانية.
    L'armée, qui a ouvert une enquête, a déclaré que selon une enquête préliminaire un des bébés était mort à la maison, avant que la femme parvienne au barrage routier. UN وذكر الجيش، وقد فتح تحقيقا أن التحقيق اﻷولي خلص إلى أن أحد المولودين توفيا في المنزل قبل وصول هذه الامرأة إلى الحاجز.
    Rentrons à la maison avant que l'émeute commence. Open Subtitles دعنا نذهب الى البيت قبل ان يبدا الشغب
    D'après lui, il faut passer un mois dans une maison avant de la modifier. Open Subtitles لقد قال بأنه علينا البقاء مدّة شهر بالمنزل قبل التفكير بتغييره
    Mais ne reviens pas dans cette maison avant d'avoir opéré un gros changement de comportement. Open Subtitles لكنلاتعودإلى هذا المنزل.. حتى تتغيّر طريقة سلوكك تمامًا
    Je devais rentrer à la maison avant que Thanksgiving ne soit fini. Open Subtitles كان يجب ان أصل للبيت قبل أن ينتهي عيد الشكر
    Ils sont obligés de dire qui est mort dans une maison avant l'achat. Open Subtitles لأنه من الناحية القانونية عليهم إخبارك من قد توفي المنزل قبل أن تقوم بشرائه
    Vous avez acheté cette maison avant de vendre l'ancienne, donc ils peuvent la saisir et le feront. Open Subtitles انك اغلقت على هذا المنزل قبل ان تبيع آخر واحد مما يعني انهم يستطيعون التحفظ عليه و سيفعلون
    Il faut que j'emmène ce petit à la maison avant que ma petite-fille ne rentre. Open Subtitles حصلت على هذا الرجل الصغير مرة أخرى إلى المنزل قبل أن تخرج حفيدتي من المدرسة.
    Nous devons etre a la maison avant de sombre. Open Subtitles يجب علينا الرجوع إلى المنزل قبل حلول الظلام.
    Allez quoi, nous devons rentrer à la maison avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles تعال فحسب، علينا العودة إلى المنزل قبل أن يفوت الآوان
    Rentrons à la maison avant la nuit. Open Subtitles دعونا الحصول على المنزل قبل حلول الظلام.
    Y-avait-il des objets supplémentaires laissés dans la maison avant leur passation à la DEA ? Open Subtitles هل هناك أيّ عناصر إضافية بقيت في المنزل قبل أن تسلميها إلى إدارة مكافحة المخدرات؟
    Il n'a pas eu la décence de quitter la maison avant de fréquenter une autre femme. Open Subtitles انه لا يمتلك الحشمة لمغادة المنزل قبل ان يضع تحركاته على المرأة
    Il était doux, gentil, responsable, avait un travail, m'apportait de la nourriture Indienne à la maison avant que je me rende compte à quel point j'en avais envie. Open Subtitles لطيف وقد المسؤوليه ولديه وظيفه يأتي لي بطعام هندي الى المنزل قبل أن أعلم أني سأشتهي طعام هندي
    Je dois être à la maison avant le réveil de mon père. Open Subtitles يجب أن أعود إلى المنزل قبل موعد استيقاظ والدي
    C'était une nuit chaude, et, pour plusieurs raisons, j'ai décidé de ranger la maison avant de réveiller ton père. Open Subtitles ،لقد كانت، ليلة ساخنة ،ولسبب ما قرّرتُ أن أنظّف المنزل .قبل أن أُوقِظ أباك
    Avez-vous vu quelqu'un d'autre à la maison avant qu'elle meurt ? Open Subtitles هل رأيت أحداً آخر في المنزل قبل موتها ؟
    Mon grand-père a construit cette maison avant ma naissance. Open Subtitles - بنى جدي هذا البيت قبل ان اولد بوقت طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus