"maisons palestiniennes" - Traduction Français en Arabe

    • المنازل الفلسطينية
        
    • منازل الفلسطينيين
        
    • منازل فلسطينية
        
    • البيوت الفلسطينية
        
    • منزل فلسطيني
        
    • بيوت الفلسطينيين
        
    • منزلا فلسطينيا
        
    • للمنازل الفلسطينية
        
    • المساكن الفلسطينية
        
    • مساكن الفلسطينيين
        
    • بيت فلسطيني
        
    • بيوت فلسطينية
        
    • لمنازل الفلسطينيين
        
    • منزلاً فلسطينياً
        
    Les Palestiniens affirmaient par ailleurs qu’Israël continuait à confisquer leurs terres et à murer les maisons palestiniennes situées aux abords de l’enclave juive. UN وادعى الفلسطينيون أيضا أن إسرائيل لا تزال تصادر أرضهم وتغلق بالجمع اﻷحمر المنازل الفلسطينية الواقعة بجوار الحي اليهودي.
    Lors de cette attaque, les forces d'occupation ont fait sauter plusieurs maisons palestiniennes. UN وخلال هذه الإغارة، نسفت قوات الاحتلال عددا من المنازل الفلسطينية.
    Nous sommes vivement préoccupés par des actions visant à changer la situation actuelle à Jérusalem-Est, telles que la démolition de maisons palestiniennes. UN إننا نعرب عن القلق العميق إزاء الأعمال الرامية إلى تغيير الوضع الحالي للقدس الشرقية، بما في ذلك هدم منازل الفلسطينيين.
    Cette attaque a été précédée hier d'autres attaques de colons contre plusieurs maisons palestiniennes du même secteur. UN وقد سبق هذا الهجوم يوم أمس هجمات قام بها مستوطنون على عدة منازل فلسطينية في المنطقة.
    En raison des activités de construction en cours, davantage de maisons palestiniennes ont été rasées et de nombreux terrains ont été passés au bulldozer et confisqués. UN ونتيجة لأنشطة البناء الجارية، يتم هدم المزيد من البيوت الفلسطينية وتجريف مساحــات مــن الأراضــي والاستيــلاء عليها.
    Selon une autre source, 500 maisons palestiniennes auraient été détruites et 2 000 personnes, y compris des enfants, se seraient retrouvées sans abri au cours de la même période. UN كما أشار مصدر آخر إلى أنه دمِّر حتى ذلك التاريخ 500 منزل فلسطيني وشرد 000 2 شخص منهم أطفال.
    Des maisons palestiniennes sont démolies ou réquisitionnées au bénéfice de familles israéliennes. UN كما يجري تهديم بيوت الفلسطينيين أو مصادرتها لصالح اﻷسر اﻹسرائيلية.
    D’après le rapport, 447 maisons palestiniennes avaient été démolies et 294 scellées en représailles d’actes de violence commis ou censés avoir été commis par un membre de la famille concernée. UN ووفقا لما ورد في التقرير، تم هدم ٤٤٧ منزلا فلسطينيا وختم ٢٩٤ منزلا منها كعقاب على جرائم عنف ارتكبها أحد أفراد اﻷسرة المشتبه فيهم أو المدانين.
    24. Le rythme accru des démolitions de maisons palestiniennes qui se poursuivent sans relâche a été un sujet de vive préoccupation au cours de la période considérée. UN ٤٢- وأثارت زيادة وتيرة هدم المنازل الفلسطينية الذي استمر بلا هوادة قلقا بالغا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En outre, Israël, puissance occupante, continue de construire la colonie nouvelle de Djabal Abou Ghounaym, de confisquer des terres, d'agrandir les colonies existantes et de démolir des maisons palestiniennes. UN يضاف إلى ذلك أن إسرائيل السلطة القائمة بالاحتلال، مستمرة في بناء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم وفي مصادرة اﻷراضي والتوسع في المستوطنات القائمة وهدم المنازل الفلسطينية.
    Soudainement " préoccupés " par le souci de protéger l'environnement et de respecter la loi, les Israéliens procédaient à la démolition de dizaines de maisons palestiniennes dans les territoires. UN وفي " فورة " من الاهتمام بالبيئة واحترام القانون، كان يجري هدم عشرات المنازل الفلسطينية في الاراضي.
    Au mépris de l'esprit des accords de paix sur l'autonomie palestinienne, les dirigeants actuels ont également revenus à la politique d'intensification de l'implantation de colonies juives de peuplement et de destruction de maisons palestiniennes dans les territoires occupés. UN وخلافا لروح اتفاقات السلام بشأن الحكم الذاتي الفلسطيني، عادت القيادة الحالية من جديد إلى سياسة زيادة المستوطنات اليهودية وهدم المزيد من المنازل الفلسطينية في اﻷراضي المحتلة.
    De surcroît, dans bien des cas, les démolitions de maisons palestiniennes sont fréquemment liées à une expansion des colonies de peuplement. UN وعلاوة على ذلك، وفي كثير من الحالات، غالبا ما ارتبطت عمليات هدم منازل الفلسطينيين بالتوسع الاستيطاني.
    Pendant la construction, des maisons palestiniennes ont été rasées et de nombreux terrains ont été passés au bulldozer et confisqués. UN وخلال عملية التشييد، هدمت منازل الفلسطينيين وتعرضت مساحات من الأراضي الفلسطينية للتجريف والمصادرة.
    Les colons israéliens ont occupé des maisons palestiniennes dans un grand nombre de quartiers palestiniens. UN وقام المستوطنون بالاستيلاء على منازل الفلسطينيين في العديد من الأحياء الفلسطينية في القدس.
    Par la suite, les chars israéliens ont tiré à plusieurs reprises sur des maisons palestiniennes, blessant cinq personnes. UN وفي وقت لاحق أطلقت دبابات إسرائيلية بضع قذائف على منازل فلسطينية أسفرت عن جرح خمسة أشخاص.
    Il est mort sur le coup après avoir reçu plusieurs balles dans l'estomac lorsque les chars israéliens ont ouvert le feu sur des maisons palestiniennes dans le quartier alBarazil à Rafah. UN وقُتل هذا الفتى في الحال بعد إطلاق عدة رصاصات عليه في المعدة عندما قامت الدبابات الإسرائيلية بفتح النيران على منازل فلسطينية في حي البرازيل بمدينة رفح.
    Dans ce processus, les maisons palestiniennes sont démolies et des bandes de terrain sont rasées et confisquées. UN ويجري في خضم ذلك هدم البيوت الفلسطينية وتجريف مساحات واسعة من الأرض والاستيلاء عليها.
    Elles ont aussi démoli 80 maisons cette année dans Jérusalem—Est occupée à la suite de la décision prise par le Gouvernement israélien de démolir 500 autres maisons palestiniennes. UN وقد سبق أن قامت السلطات نفسها بهدم ٠٨ منزلاً هذا العام في مدينة القدس الشرقية المحتلة، في سياق قرار اتخذته الحكومة الاسرائيلية بهدم ٠٠٥ منزل فلسطيني آخر.
    Non. Israël a-t-il cessé de détruire des maisons palestiniennes sous de piètres prétextes? Non. UN هل توقفت إسرائيـل عن نسف بيوت الفلسطينيين ﻷتفه اﻷسباب؟ لا.
    Depuis le début de 1998, environ 112 maisons palestiniennes ont été détruites en Cisjordanie et 14 à Jérusalem-Est, ce qui signifie que plus de 440 Palestiniens ont dû se reloger ailleurs. UN فمنذ بداية عام ١٩٩٨، تم هدم نحو ١١٢ منزلا فلسطينيا في الضفة الغربية و ١٤ منزلا في القدس الشرقية، مما أدى إلى تشريد أكثر من ٤٤٠ فلسطينيا.
    18. La démolition par Israël de maisons palestiniennes en Cisjordanie et dans JérusalemEst n'a pas diminué depuis 1993. UN 18- إن هدم إسرائيل للمنازل الفلسطينية في الضفة الغربية والقدس الشرقية لم يقل منذ عام 1993.
    Il continue à détruire des maisons palestiniennes et à en chasser les habitants, asseyant son occupation dans la durée plutôt que de rechercher un règlement pacifique, en dépit des efforts internationaux déployés pour aboutir à une paix reposant sur la solution prévoyant l'existence de deux États. UN وتواصل إسرائيل تدمير المساكن الفلسطينية وطرد سكانها، وتعزيز احتلالها بدلا من السعي إلى تسوية سلمية، بالرغم من الجهود الدولية لتحقيق سلام يقوم على حل الدولتين.
    Les forces d'occupation, ainsi que des groupes de colons israéliens, continuent sans relâche leurs tirs et leurs bombardements à partir de la colonie de Kfar Daroum sur la ville de Deir AlBalah et, à partir de la colonie de Jalo, sur Beit Jala, le camp d'Aïda et Hébron, actes quotidiens d'agression qui causent la destruction de maisons palestiniennes et de lourdes pertes humaines et matérielles. UN وتواصل قوات الاحتلال، ومعها جماعات من المستوطنين الإسرائيليين، القصف من مستعمرة كفار داروم ضد بلدة دير البلح ومن مستعمرة جالا ضد بيت جالا ومخيم عايدة ومدينة الخليل، كما تمارس الأعمال العدوانية مما يؤدي الى تدمير مساكن الفلسطينيين وإحداث أضرار بشرية ومادية جسيمة.
    D'après des organisations de défense des droits de l'homme, en fait ce serait quelque 28 000 maisons palestiniennes pour la seule Jérusalem qui seraient menacées de destruction par Israël. UN وتؤكد منظمات حقوق الإنسان أن إسرائيل تهدد بهدم نحو 000 28 بيت فلسطيني في القدس وحدها.
    Par ailleurs, 6 arrêtés ont été pris contre des maisons palestiniennes proches de la colonie de Har Homa à Jabal Abou Ghunaym. UN وعلاوة على ذلك، هناك ستة أوامر معروفة حالياً ضد بيوت فلسطينية بالقرب من مستوطنة هار هوما على جبل أبو غنيم.
    Les forces d'occupation israéliennes se livrent fréquemment à des actions violentes à caractère punitif consistant à démolir les maisons palestiniennes, sous prétexte qu'elles ont été construites sans permis, et à évacuer des villages entiers par la force. UN وكثيراً ما تضطلع قوات الاحتلال الإسرائيلية بعمليات هدم عقابية وعنيفة لمنازل الفلسطينيين لعدم حيازتهم تراخيص بناء كما تنفذ هذه القوات عمليات إجلاء قسرية لقرى بكاملها.
    En 1999, Israël a démoli 31 maisons palestiniennes dans JérusalemEst et 50 en Cisjordanie, dans la zone C. Vingt-huit mille maisons restent menacées de démolition. UN وفي عام 1999، هدمت إسرائيل 31 منزلاً فلسطينياً في القدس الشرقية، و50 منزلاً في الضفة الغربية وتحديداً في المنطقة جيم من الضفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus