"majesté" - Traduction Français en Arabe

    • الجلالة
        
    • جلالتك
        
    • فخامتك
        
    • الملك
        
    • جلالتكِ
        
    • سموك
        
    • الجلاله
        
    • الملكة
        
    • جلالتها
        
    • فَخامتُك
        
    • مولاتى
        
    • صاحب السمو
        
    • مولاتي
        
    • جلالتكم
        
    • الإمبراطورة
        
    Allocution de Sa Majesté le Roi Hamad bin Issa Al Khalifa, Souverain du Royaume de Bahreïn UN كلمة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين
    i) s'est montré, en actes ou en paroles, déloyal ou rebelle à l'égard de Sa Majesté, ou UN ' ١ ' أثبت فعلاً أو قولاً أنه لا يكنّ الولاء لصاحبة الجلالة أو أنه ناقم عليها؛
    Pardonnez-moi, Votre Majesté, mais je n'utilise pas de cardes et je ne contrôle pas mes visions. Open Subtitles سامحني، جلالتك لكني لست ماهرا في البطاقات، كما أني لا أتحكم في رؤيايا،
    Depuis trois mois il languit dans la prison de sa Majesté, un homme innocent, faussement accusé. Open Subtitles منذ ثلاثة أشهر وهو يعاني في سجن جلالتك, رجل بريء, يشتبه فيه زوراً..
    Nous vous supplions, Majesté, d'user de votre autorité pour qu'on nous rende notre fille. Open Subtitles نحن نتوسل إليك .. فخامتك رجاء إستعمل سلطتك لإعادة بنتنا إلينا
    i) Partenariat entre le gouvernement de Sa Majesté et les Territoires d’outre-mer visant à promouvoir la croissance et l’autonomie économiques; UN ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    Si des mesures ne sont pas prises au niveau local, le Gouvernement de Sa Majesté appliquerait les changements nécessaires; UN وفي حالة عدم اتخاذ إجراء على المستوى المحلي، تقوم حكومة صاحبة الجلالة بإنفاذ التغييرات اللازمة؛
    i) Partenariat entre le gouvernement de Sa Majesté et les territoires d’outre-mer afin de promouvoir la croissance et l’autonomie économiques; UN ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    i) Partenariat entre le gouvernement de Sa Majesté et les territoires d’outre-mer afin de promouvoir la croissance et l’autonomie économiques; UN ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    En perdant sa Majesté le Roi Hassan II, le monde a perdu un grand homme. UN إن العلم قد فقد سياسياً عظيماً بوفاة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني.
    Le Gouvernement de Sa Majesté a réaffirmé son attachement à la lutte mondiale contre la pauvreté. UN وأكدت حكومة صاحب الجلالة من جديد على التزامها الصادق بالعمل العالمي لمكافحة الفقر.
    C'était pour votre sécurité. Nous sommes au service de Votre Majesté. Open Subtitles لا نُفكر سوى في الأمن إننا تحت خدمتك, جلالتك
    Moi-même soldat depuis des années, votre Majesté, je trouve la guerre préférable à la politique. Open Subtitles الملك معجب بزيك الرسمي يا جلالتك نادر ما رأيته مثله في البلاط
    Majesté, s'il-vous-plaît, vous ne pouvez pas juger le seigneur Narcisse sur une seule union ratée. Open Subtitles جلالتك , ارجوك , لايمكنك محاكمه لورد نارسيس على فشل زواج واحد
    Je voudrais aborder un autre sujet beaucoup plus personnel, Majesté... Open Subtitles هناك امر اخر اود طرحه بشكل شخصى يا فخامتك
    Deuxièmement, Sa Majesté le Roi a indiqué qu'il appartenait au Gouvernement royal du Cambodge de se prononcer. UN وثانيا، قال جلالة الملك إن الحكومة الملكية لكمبوديا هي التي لها أن تفصل في اﻷمر.
    Nous sommes plus sympathisants à la cause de votre Majesté que vous ne le pensez. Open Subtitles نحن أقرب في التعاطف مع جلالتكِ أكثر مما يمكن لجلالتكِ أن تعتقد
    Faites attention aux reines dans le besoin demandant vos faveurs, Majesté. Open Subtitles احترس , من الملكآت المحتآجات اللواتِ يسألنك معروفا سموك
    La Cour de Sa Majesté le Roi Marc est assemblée. Open Subtitles ساحة بلاط صاحب الجلاله الملك مارك تجتمع الآن
    Sa Majesté la Reine-mère jouit d'un ascendant stratégique. UN فصاحبة الجلالة، الملكة الأم، تشغل موقعا قياديا استراتيجيا.
    Au prince héritier de l'Espagne et à sa future femme, Sa Majesté Mary Stuart. Open Subtitles . لأمير عرش اسبانيا و عروسه المستقبليه .جلالتها , ماري ستيوارت
    Non, Votre Majesté. Je n'ai fait que l'admirer de loin. Open Subtitles لا، فَخامتُك لقَد إكتَفيت بِالإعجَاب بهَا مِن بعِيد
    J'ai dû manquer mon invitation pour cet heureux événement, votre Majesté. Open Subtitles وأعتقد اننى قد فقدت دعوتى لحضور هذا الحفل البهيج مولاتى.
    Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'État du Swaziland UN صاحب السمو الملكي مسواتي الثالث، رئيس دولة سوازيلند
    Il a juré de ne prononcer aucun mot Tant que les ennemis de sa Majesté seront en vie Open Subtitles وأقسم ألا يتكلم حتى يقتل جميع أعدائكِ مولاتي
    Puis-je dire quel honneur et quel privilège j'ai de vous rencontrer, Votre Majesté. Open Subtitles قد أقول ما ل شرف وامتياز هو لقاء جلالتكم.
    Maître, si le bouddha n'est pas achevé à temps, sa Majesté nous punira tous. Open Subtitles سيدي, إن لم ينتهى البوذه في وقته, الإمبراطورة سوف تحملنا المسؤولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus