Allocution de Sa Majesté le Roi Hamad bin Issa Al Khalifa, Souverain du Royaume de Bahreïn | UN | كلمة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين |
i) s'est montré, en actes ou en paroles, déloyal ou rebelle à l'égard de Sa Majesté, ou | UN | ' ١ ' أثبت فعلاً أو قولاً أنه لا يكنّ الولاء لصاحبة الجلالة أو أنه ناقم عليها؛ |
Pardonnez-moi, Votre Majesté, mais je n'utilise pas de cardes et je ne contrôle pas mes visions. | Open Subtitles | سامحني، جلالتك لكني لست ماهرا في البطاقات، كما أني لا أتحكم في رؤيايا، |
Depuis trois mois il languit dans la prison de sa Majesté, un homme innocent, faussement accusé. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أشهر وهو يعاني في سجن جلالتك, رجل بريء, يشتبه فيه زوراً.. |
Nous vous supplions, Majesté, d'user de votre autorité pour qu'on nous rende notre fille. | Open Subtitles | نحن نتوسل إليك .. فخامتك رجاء إستعمل سلطتك لإعادة بنتنا إلينا |
i) Partenariat entre le gouvernement de Sa Majesté et les Territoires d’outre-mer visant à promouvoir la croissance et l’autonomie économiques; | UN | ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛ |
Si des mesures ne sont pas prises au niveau local, le Gouvernement de Sa Majesté appliquerait les changements nécessaires; | UN | وفي حالة عدم اتخاذ إجراء على المستوى المحلي، تقوم حكومة صاحبة الجلالة بإنفاذ التغييرات اللازمة؛ |
i) Partenariat entre le gouvernement de Sa Majesté et les territoires d’outre-mer afin de promouvoir la croissance et l’autonomie économiques; | UN | ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛ |
i) Partenariat entre le gouvernement de Sa Majesté et les territoires d’outre-mer afin de promouvoir la croissance et l’autonomie économiques; | UN | ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛ |
En perdant sa Majesté le Roi Hassan II, le monde a perdu un grand homme. | UN | إن العلم قد فقد سياسياً عظيماً بوفاة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني. |
Le Gouvernement de Sa Majesté a réaffirmé son attachement à la lutte mondiale contre la pauvreté. | UN | وأكدت حكومة صاحب الجلالة من جديد على التزامها الصادق بالعمل العالمي لمكافحة الفقر. |
C'était pour votre sécurité. Nous sommes au service de Votre Majesté. | Open Subtitles | لا نُفكر سوى في الأمن إننا تحت خدمتك, جلالتك |
Moi-même soldat depuis des années, votre Majesté, je trouve la guerre préférable à la politique. | Open Subtitles | الملك معجب بزيك الرسمي يا جلالتك نادر ما رأيته مثله في البلاط |
Majesté, s'il-vous-plaît, vous ne pouvez pas juger le seigneur Narcisse sur une seule union ratée. | Open Subtitles | جلالتك , ارجوك , لايمكنك محاكمه لورد نارسيس على فشل زواج واحد |
Je voudrais aborder un autre sujet beaucoup plus personnel, Majesté... | Open Subtitles | هناك امر اخر اود طرحه بشكل شخصى يا فخامتك |
Deuxièmement, Sa Majesté le Roi a indiqué qu'il appartenait au Gouvernement royal du Cambodge de se prononcer. | UN | وثانيا، قال جلالة الملك إن الحكومة الملكية لكمبوديا هي التي لها أن تفصل في اﻷمر. |
Nous sommes plus sympathisants à la cause de votre Majesté que vous ne le pensez. | Open Subtitles | نحن أقرب في التعاطف مع جلالتكِ أكثر مما يمكن لجلالتكِ أن تعتقد |
Faites attention aux reines dans le besoin demandant vos faveurs, Majesté. | Open Subtitles | احترس , من الملكآت المحتآجات اللواتِ يسألنك معروفا سموك |
La Cour de Sa Majesté le Roi Marc est assemblée. | Open Subtitles | ساحة بلاط صاحب الجلاله الملك مارك تجتمع الآن |
Sa Majesté la Reine-mère jouit d'un ascendant stratégique. | UN | فصاحبة الجلالة، الملكة الأم، تشغل موقعا قياديا استراتيجيا. |
Au prince héritier de l'Espagne et à sa future femme, Sa Majesté Mary Stuart. | Open Subtitles | . لأمير عرش اسبانيا و عروسه المستقبليه .جلالتها , ماري ستيوارت |
Non, Votre Majesté. Je n'ai fait que l'admirer de loin. | Open Subtitles | لا، فَخامتُك لقَد إكتَفيت بِالإعجَاب بهَا مِن بعِيد |
J'ai dû manquer mon invitation pour cet heureux événement, votre Majesté. | Open Subtitles | وأعتقد اننى قد فقدت دعوتى لحضور هذا الحفل البهيج مولاتى. |
Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'État du Swaziland | UN | صاحب السمو الملكي مسواتي الثالث، رئيس دولة سوازيلند |
Il a juré de ne prononcer aucun mot Tant que les ennemis de sa Majesté seront en vie | Open Subtitles | وأقسم ألا يتكلم حتى يقتل جميع أعدائكِ مولاتي |
Puis-je dire quel honneur et quel privilège j'ai de vous rencontrer, Votre Majesté. | Open Subtitles | قد أقول ما ل شرف وامتياز هو لقاء جلالتكم. |
Maître, si le bouddha n'est pas achevé à temps, sa Majesté nous punira tous. | Open Subtitles | سيدي, إن لم ينتهى البوذه في وقته, الإمبراطورة سوف تحملنا المسؤولية. |