"maktoum" - Traduction Français en Arabe

    • مكتوم
        
    Un mémorandum d'accord a été signé entre le PNUD et la Fondation Al Maktoum en 2007. UN ووقعت مذكرة تفاهم بين البرنامج الإنمائي ومؤسسة آل مكتوم في عام 2007.
    S. A. le cheikh Maktoum Bin Rashid Al-Maktoum, Vice-Président et Premier Ministre des Émirats arabes unis et Émir de Doubaï UN صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي
    - S. A. le cheikh Maktoum Bin Rached Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et Premier Ministre et Gouverneur de Doubaï; UN صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي
    — S. A. le cheikh Maktoum Bin Rached Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis, Premier Ministre et Émir de Doubaï. UN صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي
    S. A. le cheikh Maktoum Bin Rachid Al-Maktoum, Vice-Président et Premier Ministre de l'État des Émirats arabes unis, souverain de Doubaï; UN صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة، رئيس مجلس الوزراء، حاكم دبي
    Je tiens à remercier Son Altesse le cheikh Mohamed ben Rachid el Maktoum d'avoir eu l'inspiration de créer ce prix et la générosité de le parrainer. UN وأود أن أشكر صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم على نفاذ بصيرته الذي حدا به لخلق هذه الجائزة، وعلى تكرمه برعايتها.
    Le Conseil des ministres a exprimé sa profonde peine à la suite du décès de l'Émir du Koweït, le cheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, et du Premier Ministre des Émirats arabes unis et Émir de Doubaï, le cheikh Maktoum Bin Rached Al Maktoum. UN كما عبّر المجلس الوزاري، عن عميق مشاعر الحزن والأسى، لوفاة فقيد دولة الإمارات العربية المتحدة، ومجلس التعاون، الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم، تغمده الله بواسع رحمته وأسكنه فسيح جناته.
    Je tiens à remercier le Gouvernement des Emirats arabes unis d'avoir accueilli cette réunion, notamment en cette période de deuil, et lui présente mes condoléances pour la disparition de Son Altesse le Cheik Maktoum Bin Rashid Al-Maktoum. UN وأود أن أتوجه بالشكر لحكومة الإمارات العربية المتحدة لاستضافة هذا المؤتمر، وبخاصة في هذا الوقت وأثناء فترة الحداد، وأتقدم بالتعازي لرحيل صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم.
    Je tiens également à m'associer aux autres intervenants pour exprimer mes plus profondes condoléances à la population de Dubaï et des Emirats pour le décès du Cheik Maktoum. UN وأود أن أشارك المتحدثين الآخرين في الإعراب عن عميق الأسى إلى شعب دبي ودولة الإمارات لرحيل المغفور له صاحب السمو الشيح آل مكتوم.
    2. Initiative d'enseignement intelligent Rashid al Maktoum UN 2- مبادرة محمد بن راشد آل مكتوم للتعلم الذكي
    En 2011, Sheikh Mohammad bin Rashid al Maktoum, en tant que parrain du prix Zayed, a décidé de prendre en compte les efforts locaux et mondiaux, en créant un nouveau prix, le Emirates Appreciation Award for the Environment, d'une valeur d'un million de dirhams. UN وفي عام 2011، قام الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم بجعل الجهود المحلية والعالمية جزءا من دوره كراع لجائزة زايد وذلك بإنشاء جائزة جديدة هي جائزة الإمارات التقديرية للبيئة وقيمتها مليون درهم.
    Basée à Doubaï, la Fondation Mohammed bin Rashid Al Maktoum constitue, avec une dotation de 10 milliards de dollars, le plus grand organisme philanthropique de la région arabe. UN 80 - إن مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم التي يقع مقرها في دبي هي أكبر منظمة خيرية في المنطقة العربية، بوقف قيمته 10 بلايين دولار.
    Sheikha Maitha Bint Mohammed Bin Rashed Al Maktoum a elle-même obtenu la médaille d'argent dans la catégorie des 65 kilogrammes et au-dessus lors de la XVe Asiade qui a eu lieu à Doha en 2006. UN ويذكر أن سمو الشيخة/ميثاء بنت محمد بن راشد آل مكتوم فازت بالميدالية الفضية في مسابقات الكاراتيه قتال وزن + 65 كغ بدورة الألعاب الآسيوية 15 - الدوحة 2006.
    La Fondation Mohammed bin Rashid Al Maktoum a été lancée en 2007 avec une dotation de 10 milliards de dollars du Premier Ministre et Vice-Président des Émirats arabes unis et du monarque constitutionnel de Dubaï. UN 17 - وأُنشئت مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم في عام 2007 بهبة بلغت قيمتها 10 بلايين دولار من رئيس وزراء ونائب رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة وحاكم إمارة دبي.
    La loi no 27 de 2006 relative à la gestion des ressources humaines du Gouvernement de Dubaï, qui a été adoptée par Son Altesse le Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Vice Président et Premier Ministre des Émirats arabes unis (que Dieu le protège), en qualité de dirigeant de l'Émirat de Dubaï, consiste en plus de 230 articles regroupés sous 17 chapitres. UN ولقد أصدر صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء، رعاه الله، بصفته حاكم إمارة دبي القانون رقم 27 لسنة 2006 الخاص بإدارة الموارد البشرية لحكومة دبي والذي يتكون من أكثر من 230 مادة تنضوي تحت سبعة عشر فصلاً.
    D'autre part, je tiens à présenter mes sincères condoléances à Son Altesse et au peuple de Dubaï pour le décès, qui a été un choc pour nous tous, le mois dernier, de celui qui gouvernait l'Emirat, le cheikh Maktoum ben Rachid el Maktoum En cette période de deuil, notre témoignage de sympathie s'adresse particulièrement au cheikh Mohamed et aux autres membres de la famille Maktoum. UN كما يتوجب علي أن أقدم أصدق التعازي لصاحب السمو ولشعب دبي على فقدهم للحاكم السابق الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم، الذي صُدمنا جميعاً لوفاته في الشهر الماضي. وفي غضون هذه الفترة المفعمة بالحزن، أتقدم بصفة خاصة بأصدق التعازي لسمو الشيخ محمد وبقية عائلة مكتوم.
    Prenant la parole, M. Töpfer a présenté ses condoléances, au nom de toutes les personnes présentes, au peuple et au Gouvernement des Emirats arabes unis ainsi qu'à la ville de Dubaï à l'occasion de la disparition récente de l'Emir Sheik Maktoum bin Rashid Al Maktoum, qui avait remarquablement contribué au développement de la région et dont l'héritage passait maintenant à son successeur, l'Emir Sheik Mohammed bin Rashid Al Maktoum. UN 5 - وتقدم السيد توبفر نيابة عن الاجتماع، بأحر التعازي إلى دولة الإمارات العربية المتحدة حكومة وشعباً وإلى دبي وذلك لرحيل المغفور له سمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم الذي قدم إسهامات مرموقة للتنمية الإقليمية والذي انتقلت تراثه الآن إلى خلفه سمو الأمير الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم.
    M. Wibulpolprasert a, à son tour, présenté les condoléances du FISC à l'occasion de la disparition de Sheik Maktoum. Comme l'avait fait observer l'un de ses conseillers privés, il était plus important, à la session en cours, d'écouter que de parler. UN 7 - وقام السيد ويبولبولبراسيت بنقل تعازيه إلى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية لرحيل سمو الشيخ مكتوم وقال إنه يضم صوته إلى الملاحظة التي أبداها أحد مستشاريه الخاصين بأن ثمة حاجة أكبر إلى الإصغاء بدلاً من التحدث في هذا الاجتماع.
    Un résultat concret du deuxième Rapport arabe sur le développement humain est le nouveau projet du Arab Knowledge Report qui a mené à un partenariat unique avec la fondation Mohammed Bin Rashid Al Maktoum. UN 22 - ومن النتائج الملموسة، المنبثقة عن التقرير الثاني للتنمية البشرية في البلدان العربية ما يتمثل في المشروع الجديد لتقرير المعرفة في البلدان العربية، وهو ما أدى إلى إقامة شراكة فريدة مع مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم.
    - Comme Mohammed bin Rashid Al Maktoum ? Open Subtitles -مثل (محمّد بن راشد آل مكتوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus