"mal choisi" - Traduction Français en Arabe

    • غير مناسب
        
    Cependant, nombre de ceux qui s'étaient abstenus avaient justifié leur position en arguant du fait que le moment était mal choisi. UN ومع ذلك أشار عديد من الذين امتنعوا عن التصويت إلى أن المشكلة تتمثل في أن التوقيت غير مناسب.
    Mais je peux y aller si le moment est mal choisi. Open Subtitles لكن أستطيع الذهاب إذا كان هذا الوقت غير مناسب
    Je sais que le moment est mal choisi et qu'il serait stérile de récriminer contre l'histoire. UN وإنني ﻷعي تمام الوعي أن الوقت غير مناسب للدخول في مهاترات بشأن التاريخ كما أنه لن يفيد في شيء.
    En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi. UN وقال، علاوة على ذلك، ان عنوان مشروع المادة 13 غير مناسب.
    Je sais que le moment est mal choisi, mais la vérité c'est que notre mariage est fini depuis longtemps, et nous méritons tous les deux d'être heureux. Open Subtitles أعلم ان الوقت غير مناسب, لكن الحقيقة ان زواجنا قد انتهى منذ فترة وكلانا نستحق ان نكون سعداء.
    Le moment est mal choisi, mais il me faut juste 15 minutes. Open Subtitles وأعلم بأنه وقت غير مناسب لكنني أريد 15 دقيقة فقط
    Le moment est mal choisi, mais... je voulais être le premier à vous l'annoncer. Open Subtitles أعلم أن الوقت غير مناسب لكني أردت أن تسمعوا الأمر مني شخصياً أولاً
    Je sais que le moment est mal choisi. mais tu me plais et je veux que tu restes. Open Subtitles أعلم هذا وقت غير مناسب لكنك تعجبينني و أريدك أن تبقى
    Mais le moment semble toujours mal choisi. Open Subtitles و لكن فى كل مره احاول اخبارك يكون الوقت غير مناسب
    Le moment est mal choisi, mais où puis-je acheter des billets ? Open Subtitles وقت غير مناسب لكن كيف أحصل على تذاكر ؟ أود متابعة عرض الليلة
    178. L'exemple des dettes de jeu a été jugé mal choisi, car le jeu était traité différemment dans le cadre du droit matériel de différents systèmes juridiques. UN 178- ورئي أن مثال ديون القمار غير مناسب لأن معاملة القمار تختلف بموجب القانون الموضوعي لشتى النظم القانونية.
    Comme les augmentations de traitement encourageaient les fonctionnaires à rester, le moment était mal choisi pour demander un relèvement général des traitements. UN وأعربت العضو عن رأي مؤداه أنه نظرا لأن الزيادة في المرتبات تشجع على إبقاء الموظفين فالوقت غير مناسب حاليا لطلب زيادات شاملة.
    Je m'en fiche que le moment soit mal choisi. Open Subtitles حسناً، لا أكترث إن كان الوقت غير مناسب.
    Bien sûr que oui. Le moment est mal choisi. Open Subtitles نعم ، لكن الآن الوقت غير مناسب
    Chef, écoutez, je sais que le moment est mal choisi... Open Subtitles يا زعيم أعلمُ أنّ الوقت غير مناسب إطلاقاً، ولكن...
    Je sais que le moment est mal choisi, mais... Open Subtitles اعرف ان هذا قد يكون وقت غير مناسب لكن
    Plus important encore, les dirigeants politiques qui avaient accepté de participer à un dialogue politique avant les élections ont estimé que le moment était mal choisi et que la rencontre profiterait à leurs opposants. UN والأهم من ذلك أن القادة السياسيين الذين كانوا قد وافقوا سابقاً على المشاركة في حوار سياسي قبل موعد الانتخابات، أعربوا عن رأي مفاده أن الوقت غير مناسب لعقد مثل هذا المؤتمر وأن القيام بذلك سيعود بالفائدة على خصومهم.
    - Le moment est mal choisi. Open Subtitles -مهلاً، مهلاً -الوقت غير مناسب الآن
    Un jour ou l'autre, je leur parlerai de mon histoire à Baltimore... mais le moment est mal choisi. Open Subtitles أحد هذه الأيام يجب أن أفصح عن ذلك الشئ الذي يتعلق بمدينة (بالتيمور) أما الآن فالوقت غير مناسب
    Je sais que le moment est mal choisi, mais... Kitty voudrait que je vous mette en garde. Open Subtitles , أعرف أن هذا توقيت غير مناسب لكني أعرف أن (كيتي) سترغب في أن أحذرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus