"malentendants" - Traduction Français en Arabe

    • ذوي الإعاقة السمعية
        
    • ضعاف السمع
        
    • سمعيا
        
    • ذوي العاهات السمعية
        
    • الصم
        
    • ضعف السمع
        
    • وضعاف السمع
        
    • بإعاقة سمعية
        
    • ذوي الإعاقات السمعية
        
    • السمع والبصر
        
    • لضعاف السمع
        
    • لذوي الإعاقة السمعية
        
    • في السمع
        
    • سمعياً
        
    • فاقدي السمع
        
    Il n'existe dans tout le pays que trois écoles pour malvoyants et quatre écoles pour enfants malentendants. UN إذ توجد فقط ثلاث مدارس للمكفوفين وأربع مدارس للأطفال ذوي الإعاقة السمعية في البلد.
    Les malentendants disposent d'un téléphone mobile avec lequel elles peuvent envoyer des textos en cas d'urgence. UN وللأشخاص ذوي الإعاقة السمعية جهاز هاتف نقال متاح يمكن لهم أن يبعثوا عبره برسائل نصية بشأن أي حالة طوارئ محتملة.
    Sourds ou malentendants tributaires du langage des signes; UN التلاميذ الصم أو ضعاف السمع الذين يعتمدون على لغة الإشارة؛
    Les projets bénéficiant de l’appui du Fonds au Kenya et en Ouganda visent à former des formateurs au langage des sourds-muets pour faciliter l’éducation et l’intégration sociale des jeunes malentendants. UN ففي كينيا وأوغندا ركزت المشاريع المدعومة على تدريب المدربين على لغة اﻹشارة لتسهيل التعليم والادماج الاجتماعي للشبان المعاقين سمعيا.
    Les établissements accueillant des enfants malentendants doivent ouvrir une classe offrant un enseignement bilingue si des parents en expriment le souhait. UN ويتوجب على المؤسسات التي تعنى بالأطفال ذوي العاهات السمعية البدء بإقامة صف دراسي ثنائي اللغة بناء على الطلب.
    Des services d'interprétation du langage par signes devraient de même être organisés pour faciliter la communication avec les malentendants. UN وينبغي أيضا توفير خدمات الترجمة الى لغة الاشارات لتيسير التخاطب بين الصم وغيرهم من اﻷشخاص.
    Les règlements juridiques pertinents applicables au Département de l'éducation indiquent formellement que la capacité de communiquer en langue des signes est une condition professionnelle préalable imposée aux éducateurs qui s'adressent à des élèves malentendants. UN وتنص اللوائح القانونية ذات الصلة المطبقة في وزارة التعليم صراحة على أن كفاية التواصل بلغة الإشارة تمثل شرطاً مهنياً ينبغي توفره مسبقاً في أخصائيي التربية الذين يعلمون التلاميذ ذوي الإعاقة السمعية.
    Le Conseil central de l'Union des femmes du Turkménistan collabore étroitement avec l'internat pour enfants malentendants et enfants atteints de surdité tardive d'Achgabat. UN ويعمل المجلس المركزي للاتحاد النسائي في تعاون وثيق مع المدرسة الداخلية للأطفال ذوي الإعاقة السمعية والمراحل المتقدمة من الصمم في مقاطعة عشق أباد.
    Un premier avant-projet du document s'est penché sur l'interprétation en langage des signes, lequel ne satisfait pas aux besoins de la majeure partie des membres malentendants. UN وفي مسودة أولية للوثيقة، تمت مناقشة لغة الإشارة، التي لا تلبي احتياجات معظم الأعضاء ذوي الإعاقة السمعية.
    Vingt trois enfants malentendants se sont inscrits dans le premier lot. UN وقد سجل 23 طفلا من ذوي الإعاقة السمعية في الدفعة الأولى.
    Elle est essentiellement composée d'organisations membres de malentendants. Comptant 44 membres répartis dans 33 pays, elle représente 600 à 700 millions de malentendants dans le monde. UN وتتكون أساسا من منظمات ذوي الإعاقة السمعية الأعضاء، وتضم 44 منظمة عضوا في 33 بلدا، يمثلون 600 إلى 700 مليون شخص من ذوي الإعاقة السمعية في جميع أنحاء العالم.
    Des dons représentant plus de 40 000 dollars ont été faits par des bailleurs de fonds internationaux et locaux afin de financer en partie l'achat et l'exploitation d'un nouveau système auditif d'enseignement destiné aux enfants malentendants. UN وقدمت طائفة من الممولين الدوليين والمحليين هبات يجاوز مجموعها 000 40 دولار، غطت جزءا من التكاليف الجارية ومصاريف إنشاء نظام سمعي جديد لتعليم الأطفال ضعاف السمع.
    Il s'efforce d'adopter les mesures nécessaires en faveur des personnes handicapées, notamment de faciliter l'utilisation de la langue des signes et d'autres moyens de communication auxquels ont recours les malentendants. UN وهي مصممة على اعتماد التدابير المناسبة لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك تيسير استخدام لغة الإشارة وغيرها من أشكال الاتصال التي يستخدمها ضعاف السمع.
    L'aide à apporter aux élèves sourds ou malentendants peut consister en un service d'interprétation, un sous-titrage en direct ou une technologie d'assistance selon le degré du trouble auditif. UN وتتخذ الحاجة لدعم الطلبة الصم أو ضعاف السمع شكل خدمة الترجمة أو إظهار نص الكلام المسموع مباشرة أو التكنولوجيا المساعدة، وذلك حسب درجة فقدان السمع.
    La Fédération internationale des malentendants, fondée en 1977, se compose d'associations nationales de malentendants et de personnes malentendantes de naissance ou l'étant devenues et de membres de leur famille, et d'organisations professionnelles. UN يتكون الاتحاد الدولي للمعاقين سمعيا الذي تأسس في عام 1977 من جمعيات وطنية للمعاقين سمعيا والمصابين بالصمم في سن متأخرة وذويهم ومن منظمات مهنية.
    La Fédération internationale des malentendants est une organisation non gouvernementale qui fonctionne exclusivement sur la base du bénévolat : elle n'emploie pas de personnel rémunéré. UN الاتحاد الدولي للمعوقين سمعيا منظمة غير حكومية تعتمد في عملها اعتمادا كليا على المتطوعين، ومعنى ذلك أن المنظمة ليس لديها موظفون لقاء أجر.
    Les appareils le plus souvent fournis sont ceux destinés aux personnes ayant des incapacités motrices, viennent ensuite les appareils pour les malentendants ou les malvoyants. UN وأكثر الأجهزة المقدمة هي الأجهزة التي يحتاج إليها الأشخاص غير القادرين على الحركة، ويلي ذلك المعدات التي يحتاجها الأشخاص ذوي العاهات السمعية أو العاهات البصرية.
    Des services d'interprétation du langage par signes devraient aussi être organisés pour faciliter la communication entre les malentendants et les autres personnes. UN وينبغي أيضا توفير خدمات الترجمة الى لغة الاشارات لتيسير التخاطب بين الصم وغيرهم من اﻷشخاص.
    Beaucoup d'enfants sont sourds ou malentendants en raison du vent, du sable et de maladies non traitées comme la méningite. UN وأصيب كثيرون من الأطفال بالصمم أو ضعف السمع بسبب الريح والرمل والأمراض المتروكة دون علاج مثل الالتهاب السحائي.
    Nombre de centres pour les personnes souffrant d'un handicap, centres et écoles pour les sourds et malentendants et pour le développement des compétences cognitives UN عدد مراكز المعوقين ومراكز ومدارس الصم وضعاف السمع وتنمية القدرات الذهنية ت
    Moyens pédagogiques destinés aux sourds et aux malentendants UN الموارد التعليمية للصم والمصابين بإعاقة سمعية
    La Grèce envisage un projet pilote d'interprétation en langage des signes pour permettre aux étudiants malentendants de suivre un enseignement ordinaire. UN وتنظر اليونان حاليا في مشروع نموذجي في مجال الترجمة الفورية إلى لغة الإشارات لتمكين الطلبة ذوي الإعاقات السمعية من متابعة الدروس العادية.
    Il existe trois écoles pour enfants handicapés : une dans l'Oshana pour les malvoyants et les malentendants et deux à Windhoek pour ceux qui ont des difficultés graves d'apprentissage. UN وتوجد ثلاث مدارس للمعوقين، واحدة لﻷطفال المعوقين في السمع والبصر في منطقة أوشانا، واثنتان في وندهوك لﻷطفال الذين يعانون إعاقة شديدة في التعليم.
    Le représentant de la Bulgarie signale que les Jeux mondiaux pour les malentendants se sont tenus en 1993 à Sofia. UN وأشار ممثل بلغاريا الى أن اﻷلعاب اﻷولومبية لضعاف السمع قد جرت في صوفيا عام ١٩٩٣.
    La Fédération internationale des malentendants est un organisme de coordination créé en 1977 sous la forme d'une organisation sans but lucratif agréée. UN الاتحاد الدولي لذوي الإعاقة السمعية هو منظمة جامعة تأسست عام 1977 كمنظمة غير ربحية مسجلة.
    La proportion de malentendants et d'handicapés mentaux serait plus faible. UN وذُكر أن نسبة أقل من السكان تعاني من عجز في السمع ومن الإعاقة العقلية.
    Le Ministère de l'éducation participe au financement de certains projets à la demande de l'Association des malentendants des Îles Cook (Cook Islands Society for Hearing Impaired). UN 234- وتدعم وزارة التعليم طلبات تمويل مشاريع مبادرات تقدمها جمعية جزر كُوك للمعوقين سمعياً.
    282. Un certain nombre d'enfants malentendants ont reçu des implants cochléaires et été placés dans des classes spéciales d'écoles primaires pour leur permettre de surmonter des difficultés d'expression verbale et de communication. UN 282- تم زراعة القوقعة لعدد من الأطفال فاقدي السمع وإدخالهم في صفوف التربية الخاصة ملحقة بالمدارس الابتدائية لتأهيلهم للتغلب على صعوبات النطق والتواصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus