"mali et le niger" - Traduction Français en Arabe

    • مالي والنيجر
        
    En Afrique, le rapatriement des réfugiés vers le Mali et le Niger est achevé. UN وفي أفريقيا، أنجزت عملية إعادة اللاجئين إلى ديارهم في مالي والنيجر.
    En Afrique, le rapatriement des réfugiés vers le Mali et le Niger est achevé. UN وفي أفريقيا، أنجزت عملية إعادة اللاجئين إلى ديارهم في مالي والنيجر.
    Le Mali et le Niger sont membres du nouveau Centre commun de renseignement au niveau sous-régional à Tamanrasset (Algérie). UN ولقد انضمت مالي والنيجر إلى عضوية مركز الاستخبارات المشتركة دون الإقليمي الذي أُنشئ حديثا في تمنراست، بالجزائر.
    En 1998, le Mali et le Niger ont organisé à Genève des tables rondes spéciales de mobilisation des ressources afin de pouvoir combattre la pauvreté. UN ونظمت مالي والنيجر في جنيف في عام 1998 مؤتمرات مائدة مستديرة مخصصة تحديدا لتعبئة الموارد اللازمة للقضاء على الفقر.
    Des pays tels que le Mali et le Niger se sont dotés de leur propre réseau national ROSELT afin d'élargir l'éventail des sites de suiviévaluation dont ils disposaient. UN وقد قامت بلدان مثل مالي والنيجر بإطلاق شبكاتها الوطنية في إطار شبكة مراصد المراقبة البيئية الطويلة الأمد من أجل توسيع نطاق مواقعها الخاصة بالرصد والتقييم.
    Mais des rapatriements spontanés ont néanmoins été enregistrés du sud de l'Algérie vers le Mali et le Niger, quelque 8 000 Maliens et 245 réfugiés du Niger ayant regagné leur pays. UN ومع ذلك تم اﻹبلاغ عن عودة تلقائية إلى الوطن من الجزائر إلى مالي والنيجر شملت حوالي ٠٠٠ ٨ مالي و٥٤٢ لاجئا من النيجر.
    A cette fin, des accords ont été conclus entre l'Algérie, le Mali et le Niger ainsi qu'entre le HCR et le Fonds international de développement agricole (FIDA). UN وقد وقعت الجزائر اتفاقات مع مالي والنيجر وكذلك مع مفوضية شؤون اللاجئين والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    L'insécurité alimentaire et la malnutrition sont restées importantes dans plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest, notamment le Mali et le Niger. UN 14 - وظلت مستويات انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية مرتفعة في عدة بلدان في غرب أفريقيا، بما فيها في مالي والنيجر.
    L'action du HCR a été particulièrement entravée par l'absence de contributions dans le cadre des mouvements de rapatriement en Afrique, vers le Mali et le Niger, vers l'Angola et, tout récemment, vers le Libéria. UN ومما أعاق المفوضية بوجه خاص قلة المساهمات من أجل تمويل عمليات إعادة اللاجئين في أفريقيا إلى أوطانهم مالي والنيجر وأنغولا، ومؤخراً ليبيريا.
    En outre, selon les informations dont dispose le Groupe, des armes et des munitions auraient été transférées depuis la Côte d'Ivoire vers d'autres pays comme le Mali et le Niger. UN وعلاوة على ذلك فإن المعلومات التي جمعها الفريق تبعث على الاعتقاد بأن الأسلحة والذخيرة قد نُقلت من كوت ديفوار إلى بلدان أخرى، مثل مالي والنيجر.
    Trois autres pays, à savoir le Bénin, le Mali et le Niger, ont élaboré des stratégies dans les domaines de l'administration, de l'éducation et de la santé en ligne. UN وقامت ثلاثة بلدان إضافية هي مالي والنيجر وبنن بتطوير استراتيجيات في مجال الحكومة الإلكترونية والتعليم الإلكتروني والصحة الإلكترونية.
    36. Les communautés locales s'impliquent activement dans la gestion des pâturages et parcours communs situés le long de la frontière entre le Mali et le Niger. UN 36- وتشارك المجتمعات المحلية بنشاط في إدارة المراعي وأراضي الرعي المشتركة على طول الحدود بين مالي والنيجر.
    Ils ont informé le Groupe que nombre de ces personnes vivaient en Libye depuis longtemps et que certaines avaient intégré les forces armées régulières libyennes après avoir quitté le Mali et le Niger, au lendemain des rébellions des années 90 et 2000. UN وأبلغت الفريق أن بعض هؤلاء الأفراد كان في ليبيا لسنوات عديدة، بمن فيهم البعض الذي أدمج في القوات المسلحة الليبية النظامية بعد أن كانوا قد غادروا مالي والنيجر في أعقاب حركات التمرد في تسعينات القرن الماضي والعقد الأول من هذا القرن.
    35. Les moyens dont dispose le Gouvernement libyen pour asseoir pleinement son autorité dans le sud du pays demeurent sévèrement limités et de nombreux rapports indiquent que des groupes terroristes transnationaux sont entrés dans le sud de la Libye à partir de pays voisins, comme le Mali et le Niger. UN 35 - لا تزال قدرة الحكومة الليبية على بسط سلطتها الكاملة في الجنوب محدودة جدا، وتفيد تقارير عديدة بأن الجماعات الإرهابية العابرة للحدود الوطنية قد دخلت جنوب ليبيا انطلاقا من بلدان مجاورة، من ضمنها مالي والنيجر.
    a) Projet pilote pour la gestion communautaire de pâturages transfrontières partagés dans la zone d'Azaouak, entre le Mali et le Niger (formulation et mobilisation de ressources); UN (أ) مشروع تجريبي للإدارة المجتمعية للمراعي المشتركة عبر الحدود في منطقة أزواك بين مالي والنيجر (إعداد المشروع وتعبئة الموارد)؛
    Note: Le Mali et le Niger ont affiché en 2006 l'excédent de la balance courante le plus important, suite à l'annulation de dette. UN ملاحظة : في عام 2006 سجلت مالي والنيجر فوائض كبيرة في الحسابات جاءت نتيجة لإلغاء ديونها، وهو ما تشير إليه عبارة " غير متوفر " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus