Merveilleuse chanteuse et future star si elle est assez maligne pour signer avec moi. | Open Subtitles | مطربة رائعة ونجمة مستقبلية لو كانت ذكية كفاية لتوقّع معي عقاداً |
Et aucune histoire maligne ne m'empêchera... de vous tirer une balle dans la cervelle. | Open Subtitles | ولا أية قصة ذكية ستقولها ستمنعني من تفجير مخك خارج جمجمتك |
Ma femme a une tumeur maligne dans la cavité oculaire. | Open Subtitles | زوجتى لديها ورم خبيث يضغط على تجويف عينيها |
P'tain! Elle se croit plus maligne parce qu'elle va à Stanford. | Open Subtitles | انها تعتقد أنها ذكيه جداً لأنها تعمل فى ستانفورد |
Cet échantillon a été prélevé sur une patiente de 42 ans sans antécédents familiaux de tumeur maligne. | Open Subtitles | هذه العينة أُخذت من مريضة تبلغ 42 سنة مع عدم وجود تاريخ عائلي للورم الخبيث. |
J'aurais aimé en faire une copie, mais je ne suis pas si maligne. | Open Subtitles | صدقني، جزء مني يتمنى لو احتفظت بنسخة لنفسي لكني أظن أني لست بهذا الذكاء |
Tumeur maligne de la trachée, des bronches et du poumon. | UN | لأورام الخبيثة في الرغامى والشعب الهوائية والرئتين. |
Tu te crois si maligne. | Open Subtitles | تعتقدين أنّكِ ذكيّة جدّاً |
Elle est maligne. Elle se fait discrète, deux boulots de merde. | Open Subtitles | إنها ذكية للغاية، تبقي معلومات قليلة وتعمل وظائف بوقتين |
Elle est maligne. Elle se fait discrète, deux boulots de merde. | Open Subtitles | إنها ذكية للغاية، تبقي معلومات قليلة وتعمل وظائف بوقتين |
En fait, si elle est maligne, elle aura quittée cette ville. | Open Subtitles | في الواقع , لو أنها ذكية, فهي الأن خارج هذه المدينة |
Tu as toujours été maligne. Mais te voir comme ça, c'est autre chose. | Open Subtitles | أنت دائمة تبدين ذكية رؤيتك بهذا الشكل , شيء أخر |
Pour certains, mais tu es maligne. Tu apprendras vite. | Open Subtitles | ربما هذا بالنسبة لبعض الناس لكنك ذكية وستتعلمينه سريعاً |
Et si j'étais vraiment maligne, je te dirais de participer à des sessions avec un conseiller d'orientation. | Open Subtitles | وإذا كنت ذكية حقاً، كنت لأنصحك بأن تقوم بحجز بعض الجلسات عند المستشارة الإجتماعية |
Tumeur maligne du foie et des voies biliaires intra-hépatiques | UN | ورم خبيث في الكبد والقنوات الصفراوية داخل الكبد |
Cinquièmement, le problème des stupéfiants est une tumeur maligne qui met en danger la sécurité et la stabilité du pays et se propage chez les pays voisins. | UN | خامساً، مشكلة المخدرات داء خبيث يعرض أمن البلد واستقراره للخطر، وتنتقل عدواه إلى جيران أفغانستان. |
Toi qui es si maligne, ne lui donne pas cette satisfaction. | Open Subtitles | إذا كنتِ ذكيه جداً لن تقومي بإشباع رغباته |
Mon dermatologue a dit qu'elle n'était pas maligne. Dean, ce n'est pas lui. | Open Subtitles | أعني ، بعد أن قال لي طبيبي أنه ليس ورما للمرض الخبيث |
maligne mais peu douée en informatique. | Open Subtitles | فائقة الذكاء لكن ليست لديها أي مهارات في الحاسوب |
La mortalité consécutive au cancer du sein constitue la principale cause de décès par tumeur maligne chez la femme à Cuba; en 2008, le taux de mortalité correspondant a été de 24,4 pour 100 000. | UN | ويعد سرطان الثدي السبب الثاني الأكثر شيوعاً للوفاة بالأورام الخبيثة في صفوف النساء في كوبا. وفي عام 2008، بلغ معدل وفيات الأطفال 24.4 في كل 000 100 طفل. |
T'as raison, elle est maligne. | Open Subtitles | أنت محق. إنها ذكيّة. |
Dans la province occidentale de Wielkopolska, le risque de décès par tumeur maligne est plus élevé en ce qui concerne les cancers du sein et du col utérin chez les femmes et les cancers de la prostate et des testicules chez les hommes. | UN | وفي مقاطعة فيلكوبولسكا الغربية يوجد خطر أكبر للوفاة نتيجة اﻹصابة بأورام خبيثة في الثدي وعنق الرحم بين النساء، وبورم في البروستاتا والخصيتين بين الرجال. |
C'était la seule solution, donc elle était maligne. | Open Subtitles | ,حسناً, لقد كانت الخطوة الوحيدة مما يعني أنها كانت الخطوة الذكية |
Bien sûr que je ne veux pas que tu sois malheureuse, mais je veux aussi que tu sois maligne, et travailler pour ton ex ce n'est pas très malin. | Open Subtitles | بالطبع لا أريدكِ أن تكوني تعيسة ولكنّي أريدكِ أن تكوني حكيمة والعمل لصالح خليل سابق لا يعد تصرفًا حكيمًا |
C'est vrai, j'oubliais tu as été plus maligne que moi | Open Subtitles | نعم، كدت أنسى أنك أكثر ذكاءا ً مني |
Tu te trouves maligne, mais t'es juste fêlée. | Open Subtitles | تعتقدي باأنكِ ذكيةً جيداً لكن أنتِ غاضبةً لعينة فحسب |
Tu sais exactement où est mon médaillon, petite maligne. | Open Subtitles | أظنّك تعرفين مكان الميدالية تحديدًا أيّتها الفتاة الماكرة. |
Ne fais pas ta maligne. | Open Subtitles | لا تتذاكي علي الان |
Ils pensent que ça pourrait être une tumeur maligne. | Open Subtitles | ويظنون بإنه ربما يكون خبيثاً |