"malveillants" - Traduction Français en Arabe

    • الخبيثة
        
    • كيدية
        
    • المؤذية
        
    • خبيثة
        
    • قد تتجلى
        
    • الشريرة
        
    • الكيدية
        
    Le laboratoire a pour objectif d'évaluer et d'analyser les menaces constituées par les logiciels malveillants et de s'en prémunir au niveau national. UN يهدف المعمل إلى بناء القدرة الوطنية على قياس تهديدات البرامجيات الخبيثة وتحليلها وتوفير الحماية منها.
    Les logiciels malveillants personnalisés sont conçus pour se soustraire à la détection pouvant être réalisée grâce aux solutions antivirus classiques. UN غربلة البريد الإلكتروني بتقنيات متطورة تصمَّم البرامجيات الخبيثة المكيَّفة لتجنب كشفها بواسطة الحلول التقليدية المضادة للفيروسات.
    Analyse des codes malveillants, recherche de preuves informatiques et intervention en cas d'intrusion UN الحماية من البرامجيات الخبيثة وتوفير الأدلة الجنائية والاستجابة للحوادث
    Un orateur a en outre mentionné le problème des signalements malveillants ou faux, qui visaient à déstabiliser des supérieurs hiérarchiques ou des opposants politiques. UN وذكر أحد المتكلمين أيضا أنَّ من المشاكل المطروحة بهذا الشأن تقديمُ بلاغات كيدية أو كاذبة عن وقوع أعمال فساد للإضرار برؤساء في العمل أو خصوم سياسيين.
    "à cesser ces actes malveillants et à aimer votre pays, Open Subtitles إيقاف هذه الأفعال المؤذية والمروّعة، ولمحبّة بلادك،
    L'USAIG a accusé le Gouvernement de s'être livré à des actes de vendetta malveillants. UN واتهمت مجموعة تأمين الطيران الحكومة بالمشاركة في عملية ثأر خبيثة.
    b) Les manifestations de haine religieuse, de discrimination, d'intolérance et de violence prenant la forme de stéréotypes malveillants, d'un profilage négatif et d'une stigmatisation visant certaines personnes en raison de leur religion ou de leur conviction ; UN (ب) حوادث الكراهية الدينية والتمييز والتعصب والعنف التي قد تتجلى في القولبة المهينة للأشخاص وتنميطهم سلبا ووصمهم على أساس دينهم أو معتقدهم؛
    :: Réactions face à des actes malveillants ou à des menaces de tels actes; UN :: التصدي للأفعال الشريرة أو للتهديد بارتكابها؛
    Les codes de conduite peuvent avoir un effet négligeable sur les comportements délibérément malveillants. UN قد لا يكون لقواعد السلوك أثر يذكر في التصرفات الكيدية المتعمدة.
    Les acteurs malveillants utilisent les réseaux informatiques, où qu'ils se trouvent. UN فأصحاب النوايا الخبيثة يستغلون الشبكات أينما كانت.
    Les logiciels malveillants ciblent les serveurs des banques et se séparent en une multitude de ramifications en Amérique du Nord, chiffrer les données et en rendant les systèmes inutilisables jusqu'à ce que la rançon soit payée. Open Subtitles البرمجيات الخبيثة استهدفت خودام الكمبيوتر الخاص بالبنك وامتدت إلى فروع أخرى في أمريكا الشمالية، وشفّرت البيانات
    La plupart des codeurs malveillants sont. Ai-je raison? Open Subtitles اغلب مصممين البرمجيات الخبيثة كذلك , اليس كذلك؟
    L'ordinateur de Isabel Stanworth est infestée par des logiciels malveillants. Open Subtitles كومبيوتر أيزابيل ستانورث تعج بالبرامج الخبيثة
    Vous êtes à la recherche au niveau du dispositif que les logiciels malveillants chargé sur l'ordinateur portable d'Isabel. Open Subtitles أنتم تنظرون الى الجهاز الذي قام بتحميل البرامج الخبيثة الى الكومبيوتر المحمول لأيزابيل
    Amener l'analyse de logiciels malveillants Raven a fait le jouet d'Isabel. Open Subtitles سوف اقوم بأظهار تحليل البرمجيات الخبيثة التي حصلت عليها رايفن من لعبة أيزابيل
    Black Hats essaient toujours à trouver de nouvelles façons pour obtenir leurs logiciels malveillants dans la nature. Open Subtitles القراصنة السيئون دائماً يحاولون أكتشاف طرق جديدة لأدخال برمجايثهم الخبيثة الى البرية حسناً ..
    Les États sont de plus en plus nombreux à utiliser des programmes malveillants qui peuvent servir à infiltrer l'ordinateur ou le smartphone d'une personne, à annuler ses paramètres et à contrôler ses activités. UN ويزداد عدد الدول التي تعتمد نظم البرمجيات الخبيثة التي يمكن استخدامها لاختراق حاسوب الفرد المستهدف أو هاتفه الذكي، وتجاوز إعداداته، ورصد أنشطته.
    - A abrité le séminaire sur la réponse urgente en cas d'actes malveillants impliquant l'utilisation des matières radioactives, du 5 au 7 février 2008 à Rabat, dans le cadre de la mise en œuvre du plan d'activités de l'initiative; UN - استضاف الحلقة الدراسية المتعلقة بالاستجابة السريعة في حالة حدوث أفعال كيدية تنطوي على استخدام مواد إشعاعية، التي نظمت في الرباط في الفترة من 5 إلى 7 شباط/فبراير 2008.
    62. Des effets aigus et précoces de radioexpositions ne se produisent qu'à la suite d'accidents (ou d'actes malveillants). UN 62- لا يحدث التعرض للإشعاعات آثارا حادة مبكرة إلا في الحالات الناشئة عن حوادث (أو أفعال كيدية).
    On trouvera ci-après une description des activités influant directement ou indirectement sur l'état de préparation et la capacité de réaction à des actes malveillants impliquant l'acquisition d'armes de destruction massive par des terroristes. UN وفيما يلي وصف للأنشطة التي تؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على التأهب والاستجابة للأحداث المؤذية التي تنطوي على حيازة إرهابيين لأسلحة دمار شامل.
    S'il y a ici des esprits malveillants ce n'est pas à nous qu'ils en veulent. Open Subtitles اذا تتواجد أي أرواح خبيثة هنا بالأسفل فانها ليست غاضبة منَّا
    b) Les manifestations de haine religieuse, de discrimination, d'intolérance et de violence liées à l'usage de stéréotypes malveillants, au profilage négatif et à la stigmatisation visant certaines personnes en raison de leur religion ou de leur conviction ; UN (ب) حوادث الكراهية الدينية والتمييز والتعصب والعنف التي قد تتجلى في القولبة المهينة للأشخاص وتنميطهم سلبا ووصمهم على أساس دينهم أو معتقدهم؛
    Les désirs malveillants peuvent gâcher un rêve autant qu'un cœur. Open Subtitles تبدو الرغبات الشريرة يمكن أن تفسد الحلم كخفقان القلب
    Elles ont aussi renforcé leur aptitude à évaluer la vulnérabilité de leurs installations nucléaires face à d'éventuels actes malveillants. UN وعززت هذه الأنشطة أيضا قدرات الدول الأعضاء على تقييم نقاط ضعف المرافق النووية فيما يتعلق بالأعمال الكيدية المحتملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus