"maman m'a dit" - Traduction Français en Arabe

    • أخبرتني أمي
        
    • أمي أخبرتني
        
    • أمي قالت
        
    • قالت أمي
        
    • أخبرتني والدتك
        
    • أخبرتني والدتي
        
    • امى اخبرتنى
        
    • امي اخبرتني
        
    • قالت لي أمي
        
    • ماما قالت أنه
        
    Maman m'a dit de me lever et d'attendre le bus. Open Subtitles أخبرتني أمي بأن أنهض وأذهب وأنتظر الحافلة
    Le coeur que j'ai maintenant, Maman m'a dit qu'il venait du Père Noël. Open Subtitles القلب الذي أمتلكه الآن أخبرتني أمي أنه من سانتا
    Maman m'a dit que ça s'était empiré, que le cancer était entré en métastase. Open Subtitles أمي أخبرتني بأن حالتك تسوء, أن السرطان تغلغل إلى دورة الدم.
    Maman m'a dit que je devais me taire, que ça ne voulait rien dire. Open Subtitles أمي قالت لي أن أحافظ على سلامتي وهذا لم يعني شيئاً
    Maman m'a dit la même chose. Je croyais que c'était à cause de ta relation. Open Subtitles قالت أمي نفس الشيء ظننت أنها مستاءة فقط لأنك تقابلها
    Maman m'a dit que t'avais assuré aux qualifications. Open Subtitles إذن سمعت بأنك كنت بطلة في التصفيات أخبرتني والدتك
    Maman m'a dit que je n'avais pas pleuré à ma naissance, que j'avais seulement ouvert les yeux, regardé son visage souriant, Open Subtitles أخبرتني والدتي ذات مرّة بأنّي لم أبكِ حين ولادتي. بل ببساطة فتحت عيني، ونظرت إلى وجهها الباسم،
    Maman m'a dit qu'autrefois, ton seul souci, c'était tes examens. Open Subtitles امى اخبرتنى ان قلقك الاكبر كان النجاح فى امتحاناتك
    Maman m'a dit que vous avez lutté avec le Mouvement des Droits Civiques. Open Subtitles امي اخبرتني بأنكم قمتم ببعض الأمور بخصوص مناهضة الحقوق المدنية
    Je ne sais pas, Maman m'a dit que tu trials tes affaires aujourd'hui, donc je me suis dit que j'allais venir pour t'encourager. Open Subtitles أخبرتني أمي أنك ستنظف غرفة الملابس اليوم، فظننت أنه يجب أن آتي و أسعدك
    Maman m'a dit que vous l'aviez attendue 8 ans, sans aucune promesse. Open Subtitles لقد أخبرتني أمي أنك انتظرتها 8 سنوات بلا أي وعود
    Maman m'a dit que tu revenais habiter ici... ce mardi. Open Subtitles أخبرتني أمي أنك ستعود ...للإقامة هنا هذا الثلاثاء
    Maman m'a dit que papi et toi étiez très amoureux. Open Subtitles أخبرتني أمي أنك وجدي واقعون بالحب
    Maman m'a dit que ton père était parti genre... genre en voyage ou autre ou... Open Subtitles أخبرتني أمي أن والدك ...رحل تقريباً تقريباً في رحلة ...أَو شيء كهذا أو
    C'est juste que j'ai pas d'autres amis. Et Maman m'a dit : Daniel a du coeur. Open Subtitles لم أحصل على أيّ أصدقاء آخرون أمي أخبرتني بأنه كان عندك قلب كبير
    Maman m'a dit que tu te vantais de sortir avec quelqu'un du showbiz. Open Subtitles أمي أخبرتني أنكَ تتفاخر بأنكَ تواعد أحداً من المشاهير
    Maman... m'a dit que l'autobronzant faisait très naturel. Open Subtitles أمي أخبرتني بأن الاستلقاء تحت الشمس أمر طبيعي للغاية
    J'ai très envie d'y aller. Maman m'a dit de te demander, car des filles y venaient. Open Subtitles حقًا، حقا أريد الذهاب. أمي قالت أن أسألك،
    Je voulais envoyer un texto, Maman m'a dit d'appeler. Open Subtitles ، أردت أن أراسلك لكن أمي قالت أن اتصل بك
    Maman m'a dit que tu aimais surtout la Nouvelle-Orléans. Open Subtitles قالت أمي إن (نيو أورلينز) أحب البقاع إليك.
    Maman m'a dit que tu t'étais endormi ici. Open Subtitles أخبرتني والدتك أنك نمت هنا بالأسفل
    Maman m'a dit que vous aviez été excellent dans la maison. Open Subtitles أخبرتني والدتي أنك بارع جداً في استخدامهم.
    Maman m'a dit de me tenir loin des micro-ondes. Open Subtitles امى اخبرتنى ان ابقى بعيدا عن الميكروبف
    Pas exactement, mais ma Maman m'a dit que tout allait bien se passer, et je crois ce qu'elle dit. Open Subtitles ليس تماماً ولكن امي اخبرتني ان كل شيء سيكون على مايرام وانا اصدق كل ما تقوله
    Papa... Maman m'a dit que je pouvais aller chez Steve. Open Subtitles أبي ، لقد قالت لي أمي بأنني أستطيع الذهاب لمنزل (ستيف)
    J'ai dit: "Je sais pas". Maman m'a dit de pas parler de nos affaires. Open Subtitles قلت أنني لا أعرف، وبالمناسبة ماما قالت أنه علينا أن لا نبيح بشؤوننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus