"mambasa" - Traduction Français en Arabe

    • مامبسا
        
    • مامباسا
        
    • ممباسا
        
    • وممباسا
        
    • ومامباسا
        
    Leur père avait été tué par les < < effaceurs > > au cours de la première attaque contre Mambasa. UN وكان والدهما قد قُتل على يد الجنود المشاركة في العملية خلال أول هجوم وقع على مامبسا.
    Rapport de l'Équipe spéciale d'enquête sur les événements de Mambasa UN التقرير النهائي لفريق التحقيق الخاص في أحداث مامبسا
    Les violations des droits de l'homme commises à Mambasa ont affecté tous les habitants de la ville, riches et pauvres. UN فقد طالت انتهاكات حقوق الإنسان مامبسا برمتها، بأثريائها وفقرائها.
    Le cas de Mambasa est mentionné dans des rapports précédents. UN وقد ذُكرت حالة مامباسا في التقارير السابقة.
    Des milliers de personnes déplacées de l'Ituri se sont installées à Mambasa, considéré plus sûr que le reste de l'Ituri. UN وقد نزح آلاف من المشردين داخليا في إيتوري إلى ممباسا التي كانت تعتبر آنذاك أكثر الأماكن أمانا في مقاطعة إيتوري بأسرها.
    De plus, après la prise de Mambasa, des actes de violence analogues ont été commis de matière systématique dans les villages situés au sud de la ville et entre Komanda et Erengeti. UN وبعد مامبسا امتدت الاعتداءات المنظمة المشابهة كذلك إلى القرى الواقعة جنوب البلدة، وبين كوماندا وإرينغتي.
    Ils ont aidé à identifier plusieurs fosses communes à Mambasa et à Mandima. UN وقد ساعد هؤلاء في تحديد مواقع عديدة محتملة للمقابر الجماعية في مامبسا ومانديما.
    Quand nous sommes arrivés à Mambasa, nous avons présenté notre lettre aux soldats. UN ولدى وصولنا إلى مامبسا أبرزنا كتابنا للجنود.
    Il a été arrêté par les militaires et emmené dans un camp à Butiaba, à cinq kilomètres de Mambasa. UN أوقفه الجنود واقتادوه إلى معسكر في بوتيابا التي تبعد 5 كلم عن مامبسا.
    Il l'a emmenée en bicyclette à Mambasa pour rejoindre le reste des troupes. UN ونقلها على دراجة هوائية إلى مامبسا للانضمام إلى القوات الموجودة هناك.
    Le soldat arrêté a également vu les trois prêtres qui avaient été enlevés à Mambasa et une femme nande avec un enfant. UN ورأى الجندي الأسير أيضا الكهنة الثلاثة الذين اقتيدوا من مامبسا وامرأة ناندية وبرفقتها طفل.
    L'Équipe spéciale a visité les installations médicales à Mambasa et Mandima, ainsi que les bâtiments administratifs, qui avaient été totalement pillés. UN وقد زار فريق التحقيق الخاص المرافق الطبية في مامبسا ومانديما بالإضافة إلى المباني الإدارية التي نُهبت بالكامل.
    :: Charger une femme spécialiste des enquêtes sur les violations des droits de l'homme d'assurer le suivi des cas de viols à Mambasa; UN :: متابعة حالات الاغتصاب من قبل محققة في مجال حقوق الإنسان ترسل إلى مامبسا.
    Dans l'après-midi, ils se sont dirigés vers Mambasa. UN ثم تحرك في فترة ما بعد الظهر باتجاه مامبسا.
    Les soldats de l'APC qui s'enfuyaient de Mambasa auraient été forcés de payer pour sortir d'Epulu. UN وأفادت التقارير أن قوات الجيش الشعبي الكونغولي التي لاذت بالفرار من مامبسا دفعت ثمن خروجها من إيبولو.
    La MONUC a installé une équipe d'observateurs à Mambasa et essaiera d'en installer une à Komanda. UN وقد قامت البعثة بوضع فريق من المراقبين في مامباسا وسوف تسعى إلى وضع فريق آخر في كوماندا.
    Un reportage vidéo sur les violations des droits de l'homme dans la région de Mambasa a été réalisé afin de contribuer à l'enquête en cours sur cette question. UN وأُنتج شريط فيديو عن انتهاكات حقوق الإنسان حول مامباسا كأداة لدعم التحقيقات الجارية في انتهاكات حقوق الإنسان.
    128. Paul Sadala, alias « Morgan », est un braconnier opérant sur les territoires de Mambasa, Lubero et Bafwasende dans la province Orientale. UN 128 - بول سادالا، الملقب بـ ’’مورغان‘‘، صياد غير مرخص في أقاليم مامباسا ولوبيرو وبافواسينده في مقاطعة أورينتال.
    Située sur la route de Beni, dans le territoire de Mambasa, la localité de Mambasa est une ville moyenne d'environ 25 000 habitants. UN 105- تقع بلدة ممباسا وهي بلدة متوسطة الحجم على الطريق المؤدي إلى بني في منطقة ممباسا، ويقطنها زهاء 000 25 شخص.
    Épargnés par le conflit qui a fait rage dans les territoires de Djugu et d'Irumu, les habitants de Mambasa ont maintenu un niveau de vie relativement décent. UN ولما كانت ممباسا لم تتأثر بالصراع المحتدم في منطقتي دوغو وإيرومو بمقاطعة إيتوري، ظلت مستويات معيشة سكانها معقولة نوعا ما.
    Après la prise de Mambasa, des actes de violence analogues ont été commis de manière systématique dans les villages situés au sud de la ville et entre Komanda et Erengeti, avec la participation de l'UPC. UN وارتكبت أيضا، بصورة منظمة، انتهاكات مماثلة في قرى تقع جنوب ممباسا وبين كوماندا وإيرينغيني، وكان اتحاد الوطنيين الكونغوليين ضالعا فيها.
    Ces faits ont été confirmés par quatre personnes qui avaient été enlevées par le groupe ainsi que par plusieurs chefs locaux à Epulu et Mambasa. UN وقد تأكد الفريق من هذه المعلومات بعد أن تحقق منها من أربعة أشخاص اختطفتهم جماعة مورغان، ومن العديد من قادة المجتمع المحلي في إيبولو وممباسا.
    L’or acheté à Bunia provient des mines situées dans la province Orientale, principalement dans les territoires de l’Irumu, Mambasa et Djugu. UN ويأتي الذهب المتاجر به في بونيا من المناجم الواقعة في شرق مقاطعة أوريونتال، وبصفة أساسية من أقاليم إرومو ومامباسا ودجوغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus