"manipulatrice" - Traduction Français en Arabe

    • متلاعبة
        
    • بالتلاعب مهما كان نوعها
        
    • مخادعة
        
    • استغلالية
        
    • مناور
        
    • مناورة
        
    • مستغلة
        
    • متلاعبه
        
    • ومتلاعبة
        
    • وعاملة
        
    Vous n'avez pas idée comme elle peut être manipulatrice ! Open Subtitles أعني، أنه ليس لديك أي فكرة كيف أنها متلاعبة
    La seule chose dont je suis désolé est que, pendant une seconde, j'ai cru que tu étais un peu moins dégoutante et manipulatrice que tu ne l'es réellement. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أنا متأسف بشأنه أنني لبرهة توقعت أنك إنسانة كريهة قليلًا ومخلوقة متلاعبة مما أنت عليه
    Si nous jouons au jeu de la vérité, vous êtes une petite sorcière manipulatrice, et si vos plans ont échoués, j'en suis ravi. Open Subtitles حسنا، إذا كنا نلعب لعبة الحقيقة. فأنت ساحرة متلاعبة صغيرة. وإذا فشلت خططك فأنا مسرور.
    Ces derniers devraient pouvoir se forger leur opinion en toute indépendance, sans être exposés à des violences ou à des menaces de violence, à la contrainte, à des offres de gratification ou à toute intervention manipulatrice. UN ويجب أن يمكن الناخبون من تكوين رأيهم بصورة مستقلة دون التعرض للعنف أو التهديد باستخدام العنف، أو اﻹكراه، أو اﻹغراء، أو محاولات التدخل بالتلاعب مهما كان نوعها.
    Quelle agence fédérale pourrait être aussi tordue et manipulatrice ? Open Subtitles أية وكالة فدرالية يمكن أن تكون مخادعة و متلاعبة هكذا ؟
    Vous dites sans arrêt que je suis manipulatrice, que je m'immisce dans votre vie et que je la contrôle. Open Subtitles أنتم تشتكون دوماً أني استغلالية و مسيطرة و اني أتدخل في حياتكم
    Je ne te trouve pas manipulatrice. Open Subtitles لا، أنا لا أعتقد أنت مناور.
    Tu es manipulatrice et cruelle et la seule personne que tu puisses blâmer pour te sentir si seule maintenant, c'est toi ! Open Subtitles كنتِ مناورة وقاسية, الشخص الوحيد الذي يجب لومه لشعورك بالوحدة الآن هو أنتِ.
    Tu es manipulatrice, et tu m'as utilisé pendant tout ce temps. Open Subtitles أنت مستغلة, وكنت تستغلينني كل هذا الوقت
    Je ne sais pas quelle Victoria Grayson tu as rencontrée mais la mienne était la femme la plus manipulatrice que j'ai jamais connu. Open Subtitles لا أعرف أي فيكتوريا جريسون قد إلتقيتِ بها ولكن التي أعرفها أكثر إنسانه متلاعبه عرفتها في حياتي
    Depuis que je suis à Rosewood, tout ce que j'ai entendu dire à propos d'Alison, c'est qu'elle calcule tout et qu'elle est manipulatrice. Open Subtitles لأن من وقت وصولي الى رووز وود ، كل ما سمعت عن آليسون بأنها ماهرة في التخطيط ومتلاعبة
    Je suis une narcissique émotionnelle et manipulatrice qui t'a laissé tomber quand ta mère est morte. Open Subtitles إنني نرجسية متلاعبة بالعواطف وهجرتك عندما ماتت أمك
    Pas un une acro au sexe, nympho manipulatrice. Open Subtitles و ليس إمرأة مهووسة بالجنس متلاعبة غير قادرة على السيطرة على نفسها
    Puisqu'on joue au jeu de la vérité, vous êtes une petite sorcière manipulatrice. Open Subtitles حسنا، إذا كنا نلعب لعبة الحقيقة. فأنت ساحرة متلاعبة صغيرة.
    C'est une petite arnaqueuse manipulatrice - qui a fait vivre un enfer à mon fils. Open Subtitles إنها مخادعة متلاعبة صغيرة جرحت إبني كثيراً
    À la Dominique, il y a une plante si manipulatrice qu'elle réduit ses pollinisateurs en esclavage. Open Subtitles هنا في الدومينيكا هنالك نبتة متلاعبة جدا وذلك لأنها استعبدت ملقّحها
    Réfléchissez-y, une grand-mère manipulatrice, un père négligeant, une mère qui abandonne sa propre fille ? Open Subtitles . . فكروا بالأمر جدة متلاعبة , والد متجاهل
    Ces derniers devraient pouvoir se forger leur opinion en toute indépendance, sans être exposés à des violences ou à des menaces de violence, à la contrainte, à des offres de gratification ou à toute intervention manipulatrice. UN ويجب أن يمكن الناخبون من تكوين رأيهم بصورة مستقلة دون التعرض للعنف أو التهديد باستخدام العنف، أو اﻹكراه، أو اﻹغراء، أو محاولات التدخل بالتلاعب مهما كان نوعها.
    Ces derniers devraient pouvoir se forger leur opinion en toute indépendance, sans être exposés à des violences ou à des menaces de violence, à la contrainte, à des offres de gratification ou à toute intervention manipulatrice. UN ويجب أن يمكن الناخبون من تكوين رأيهم بصورة مستقلة دون التعرض للعنف أو التهديد باستخدام العنف، أو اﻹكراه، أو اﻹغراء، أو محاولات التدخل بالتلاعب مهما كان نوعها.
    Moi qui pensais que Blair était manipulatrice. Open Subtitles اعتقد ان بلير استغلالية
    Elle est très manipulatrice. Open Subtitles هي a شخص مناور جداً.
    manipulatrice, une salope toxique. Open Subtitles - أجل - عاهرة ساقطة و مناورة
    Tu es une manipulatrice cynique. Open Subtitles أنت مستغلة بلا قلب.
    Elle m'a traitée de manipulatrice. Open Subtitles قالت بأني متلاعبه
    Ma fille s'est révélée rusée et manipulatrice. Open Subtitles لقد أظهرت ابنتي أنها ماكرة ومتلاعبة
    María Cristina Hernández, infirmière et manipulatrice radio, et Juan Antonio, l'un des patients, ont été grièvement blessés. UN وأصيبت ماريا كريستينا ارنانديس وهي ممرضة وعاملة لاسلكي وخوان انطونيو أحد المرضى بالمستشفى اصابة خطيرة في الهجوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus