"mannar" - Traduction Français en Arabe

    • مانار
        
    • منار
        
    • ومانار
        
    • ومنار
        
    • منّار
        
    Bénéfices de la Réserve de la biosphère du golfe de Mannar UN مزايا مشروع محمية الغلاف الحيوي لخليج مانار
    Le golfe de Mannar se trouve entre la pointe méridionale de l'Inde, la côte sud-est de l'État de Tamil Nadu, et la côte nord-ouest du Sri Lanka. UN يقع خليج مانار بين الطرف الجنوبي للهند والساحل الجنوبي الشرقي لولاية تاميل نادو والساحل الشمالي الغربي لسري لانكا.
    En octobre 1995, lorsque les LTTE ont ordonné à tous les civils de quitter Jaffna, l'auteur et sa famille ont fui à Mannar et ont vécu dans un abri pour réfugiés. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1995، عندما أمرت جماعة نمور تحرير تاميل إيلام جميع المدنيين بمغادرة جافنا، فر صاحب البلاغ وأسرته إلى مانار وأقاموا هناك في مأوى للاجئين.
    En même temps, Mannar permettait de passer en Inde de la manière la plus rapide, la plus sûre et la moins coûteuse. UN وفي نفس الوقت، تمثل منطقة منار الطريق اﻷقصر واﻷكثر أمنا واﻷرخص للذهاب إلى الهند، وبالتالي فهي تجذب معظم اﻷشخاص الفارين من النزاع.
    En décembre 2013, il a été indiqué qu'une autre fosse contenant 52 squelettes, dont des squelettes d'enfants, a été découverte à Mannar, dans le nord de Sri Lanka. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013 أُبلغ عن اكتشاف مقبرة أخرى تحتوي على بقايا هياكل عظمية لما مجموعه 52 شخصاً، بينهم أطفال في منار بشمال سري لانكا.
    Les rapports provenaient des districts de Batticaloa, Kilinochchi, Mannar et Jaffna. UN وقد وردت البلاغات من مناطق باتيكالوا وكيلونيتشيشي ومانار وجافنا.
    En octobre 1995, lorsque les LTTE ont ordonné à tous les civils de quitter Jaffna, l'auteur et sa famille ont fui à Mannar et ont vécu dans un abri pour réfugiés. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1995، عندما أمرت جماعة نمور تحرير تاميل إيلام جميع المدنيين بمغادرة جافنا، فر صاحب البلاغ وأسرته إلى مانار وأقاموا هناك في مأوى للاجئين.
    En outre, les sites de personnes déplacées dans les régions de Mannar et Vavuniya qui sont sous contrôle gouvernemental sont soumis à des règles de sécurité strictes imposées par le Gouvernement, ce qui restreint sérieusement les mouvements des personnes déplacées et l'accès des organisations humanitaires. UN وعلاوة على ذلك، فإن مواقع المشردين داخليا في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة في مانار وفافونيا تخضع لأنظمة أمنية حكومية مشددة، تقيّد بشدة حركة المشردين داخليا وفرص وصول الوكالات الإنسانية.
    À Mannar, deux écoles ont été détruites en avril 2006 lors des combats entre les forces armées sri-lankaises et les LTTE. UN وفي مانار دمرت مدرستان في نيسان/أبريل 2006 أثناء القتال بين القوات المسلحة السريلانكية ومنظمة نمور تاميل إيلام للتحرير.
    Le projet de la Réserve de la biosphère du golfe de Mannar a été lancé en 2002 en tant que le partenariat entre les Gouvernements de l'Inde et du Tamil Nadu, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Fonds mondial pour l'environnement. UN وقد نُفِّذ مشروع محمية الغلاف الحيوي لخليج مانار أول ما نُفذ في عام 2002 باعتباره شراكة بين حكومتي الهند والتاميل نادو، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومرفق البيئة العالمي.
    Son objectif global consiste à utiliser une approche multisectorielle et intégrée à la conservation de la biodiversité du golfe de Mannar. UN ويتمثل هدفه العام في اتباع نهج قائم على القطاعات المتعددة والنظم المتكاملة من أجل حفظ التنوع البيولوجي الساحلي لخليج مانار.
    En 1986, 21 îles sablonneuses coralliennes et les récifs coralliens, prairies marines et mangroves qui les entourent ont été déclarés éléments constitutifs du Park national du golfe de Mannar. UN وفي عام 1986، تم تحديد 21 جزيرة من الجزر الرملية المرجانية القريبة من الشاطئ وما يحيط بها من شعاب مرجانية وأحواط الأعشاب البحرية وموائل أشجار المانغروف، بوصفها العناصر المكونة للمتنزه الوطني لخليج مانار.
    Depuis le 1er novembre 2006, 45 cas d'enfants tués et 77 cas d'enfants mutilés en raison du conflit ont pu être établis avec certitude, plus de la moitié d'entre eux s'étant produits à Batticaloa, puis dans les districts de Mannar et de Jaffna. UN 24 - وردت منذ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 تقارير تم التحقق منها عن مقتل 45 طفلاً وتشويه 77 آخرين بسبب الصراع، وقد حدث أكثر من نصف هذه الحوادث في منطقة باتيكالوا تليها منطقتا مانار وجافنا.
    En mai 2000, l'auteur a été de nouveau détenu par l'armée pendant dix jours à Mannar. UN وفي أيار/مايو 2000، سجنت قوات الجيش صاحب البلاغ مرة أخرى في منار لمدة عشرة أيام.
    En mai 2000, l'auteur a été de nouveau détenu par l'armée pendant dix jours à Mannar. UN وفي أيار/مايو 2000، سجنت قوات الجيش صاحب البلاغ مرة أخرى في منار لمدة عشرة أيام.
    Le district de Mannar était la région d'origine du plus grand nombre des rapatriés, et est donc devenu le point de convergence du programme de réintégration bénéficiant de l'aide du HCR. UN وتعتبر منطقة منار " مينلاند " هي المنطقة اﻷصلية ﻷكبر عدد من العائدين ومن ثم أصبحت هي نقطة التنسيق لبرنامج إعادة اﻹدماج الذي تدعمه المفوضية.
    107. Il existe deux centres de secours ouverts dans le district de Mannar : l'un à Pesalai, village de pêcheurs situés sur la côte septentrionale de l'Ile de Mannar qui est sous le contrôle des forces armées sri-lankaises, et l'autre au lieu saint de Madhu, profondément enfoncé dans les forêts de Mannar, sur la terre ferme, région largement dominée par les forces militantes du LTTE. UN ٧٠١ ـ وهناك مركزان مفتوحان لﻹغاثة في منطقة منار: أحدهما في بيسالاي، وهي قرية صيادين على الساحل الشمالي لجزيرة منار التي هي تحت سيطرة القوات المسلحة السري لانكية، واﻵخر عند مزار مادهو في أعماق اﻷدغال في المنطقة الرئيسية من منار، التي تسيطر عليها إلى حد كبير قوات نمور تحرير شعب تاميل إيلام.
    Dans le même temps, un nombre croissant d’exilés de l’intérieur quitte cette région pour revenir sur la péninsule de Jaffna, au nord, et dans les zones de sécurité des districts de Vavuniya et de Mannar, au sud. UN وفي الوقت ذاته، تعود أعداد متزايدة من الأشخاص المشردين داخليا من منطقة فاني إلى شبه جزيرة جافنا الشمالية وإلى مناطق آمنة في مقاطعتي فافونيا ومانار الجنوبيتين.
    Parallèlement, un nombre croissant de personnes déplacées à l'intérieur quittent la région de Vanni pour se rendre dans le nord de la péninsule de Jaffna et dans des zones sûres dans le sud des districts de Vavuniya et Mannar. UN وفي الوقت ذاته بدأت أعداد متزايدة من المشردين داخليا في العودة من فاني إلى شمال شبه جزيرة جافنة وإلى المناطق الآمنة في مقاطعتي فافوينا ومانار الجنوبيتين.
    Les disparitions présumées se seraient produites entre 2006 et 2008, principalement à Colombo, Trincomalee, Mannar, Vavuniya et Jaffna. UN ووقعت حالات الاختفاء المزعومة بين عامي 2006 و2008 أساساً في كولومبو وترينكومالي ومنار وفوفونيا وجفنا.
    Courant 1997, environ 20 000 personnes nouvellement déplacées ont reçu gîte et assistance dans les centres de secours ouverts du district de Mannar fonctionnant avec l'aide du HCR. UN وقد تم خلال عام ٧٩٩١ تزويد حوالي ٠٠٠ ٠٢ من اﻷشخاص المشردين حديثاً بالمأوى والمساعدة الغوثية في مراكز اﻹغاثة المفتوحة في منطقة منّار بمساعدة من المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus