"mansur" - Traduction Français en Arabe

    • منصور
        
    • ومنصور
        
    :: Les fils de Mansur Abu Jabal - Les fils de Hassan Mahdi Fakhruddin UN - أبناء منصور أبو جبل - أبناء حسن مهدي فخر الدين.
    Concernant MM. Vepa Tuvakov et Mansur Macharipov. UN بشأن السيد فيبا توفاكوف والسيد منصور مشاريبوف.
    Concernant : Jaffer Haj Mansur Al—Ekry, Ali Mohamed Ali Al—Ekry, Mahdi Mohamed Ali Al—Ekry et Hussain Mohamed Ali Al—Ekry UN بشأن: جعفر حاج منصور العكري، وعلي محمد علي العكري، ومهدي محمد علي العكري، وحسين محمد علي العكري
    Cependant, elle ne confirme pas la relaxe de Jaffer Haj Mansur Al—Ekry. UN غير أن المصدر لا يؤكد اﻹفراج عن جعفر حاج منصور العكري.
    Face à ces renseignements contradictoires, le Groupe de travail ne peut conclure ni au maintien en détention de Jaffer Haj Mansur Al—Ekry, ni à sa libération. UN وإزاء هذه المعلومات المتناقضة، لا يسع الفريق العامل أن يخلص إلى أن جعفر حاج منصور العكري محتجز أو إلى أنه قد أُفرج عنه.
    Jaffer Haj Mansur Al—Akri, Ali Mohamed Ali Al—Akri, Mahdi Mohamed Ali Al—Akri, Hussain Mohamed Ali Al—Akri UN جعفر حاج منصور العكري؛ وعلي محمد على العكري؛ ومهدي محمد علي العكري؛ وحسين محمد علي العكري
    Un homme appelé Mansur nous a emmenés dans ce pays, dans un camp d'entraînement situé près d'un endroit appelé Sala. UN وقد اصطحبنا رجل يسمى منصور إلى أفغانستان وأخذنا إلى معسكر تدريب بالقرب من مكان يسمى صالا.
    Les chefs placés sous les ordres d'Abu Mansur comprennent Ma'alin Mohamed Jiinay et Hassan Ma'alin Takow. UN ومن بين كبار القادة الذين يعملون تحت قيادة أبو منصور هناك معالين محمد جيناي وحسن معالين تاكو.
    Le Groupe de contrôle estime que, comme Roobow, Timojili'bénéficie de l'appui d'instructeurs étrangers, dont l'un aurait pu superviser la décapitation de Mansur et l'enregistrer sur vidéo. UN ويعتقد فريق الرصد أن تيموجيلي، مثل مختار ربّه، يستفيد من دعم المدربين الأجانب الذين ربما يكون أحدهم قد قام بالإشراف على قطع رأس منصور وعلى تصوير تلك العملية بالفيديو.
    9. Le Gouvernement a déclaré que Jaffer Haj Mansur Al—Ekry avait été relâché le 11 décembre 1996 après près de six mois de détention. UN ٩- وذكرت الحكومة أنه قد أُفرج عن جعفر حاج منصور العكري في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، بعد قرابة ستة أشهر من الاحتجاز.
    Privation arbitraire de liberté, catégorie III, pour Ali Mohamed Ali Al—Akri et Mahdi Mohamed Ali Al—Akri; affaire restant à l'examen pour Jaffer Haj Mansur Al—Akri; affaire classée pour Hussain Mohamed Ali Al—Akri UN تعسفي، الفئة الثالثة بالنسبة إلى علي محمد علي العكري ومهدي محمد علي العكري؛ الحالة قيد الاستعراض بالنسبة إلى جعفر حاج منصور العكري؛ وحفظت القضية بالنسبة إلى حسين محمد علي العكري
    M. Communication No 883/1999, Mansur c. Pays-Bas UN ميم - البلاغ رقم 883/1999، منصور ضد هولندا
    1. Les auteurs de la communication sont Luis Emilio Mansur et Jossy Mehsen Mansur, citoyens néerlandais résidant à Aruba. UN 1- مقدما البلاغ هما لويس إميليو منصور وجوسي محسن منصور، وهما مواطنان هولنديان يقيمان في أروبا.
    Parmi les entreprises dont est propriétaire M. Luis Emilio Mansur figure, entre autres, une compagnie de transport maritime; M. Jossy Mehren Mansur est, quant à lui, propriétaire et rédacteur en chef d'un journal et copropriétaire d'une société de négoce. UN فالسيد لويس إميليو منصور يشترك في ملكية شركة للنقل البحري، ضمن مشاريع أخرى؛ أما السيد جوسي محسن منصور فهو مالك إحدى الصحف ورئيس تحريرها وهو شريك في ملكية شركة تجارية.
    1.1 L'auteur de la communication est M. Mansur Kasimov, de nationalité ouzbèke. UN والدولة الطرف، 1-1 صاحب البلاغ هو السيد منصور كازيموف، وهو مواطن أوزبكي.
    1.1 L'auteur de la communication est M. Mansur Kasimov, de nationalité ouzbèke. UN والدولة الطرف، 1-1 صاحب البلاغ هو السيد منصور كازيموف، وهو مواطن أوزبكي.
    Dans la seconde quinzaine de juin et en juillet, les forces armées soudanaises et le SPLM-N se sont affrontés aux abords de Kurmuk, Deim Mansur et Yabus. UN وفي النصف الثاني من شهر حزيران/يونيه وفي تموز/يوليه، اشتبكت القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية/قطاع الشمال بالقرب من الكرمك في ديم منصور ويابوس.
    :: Son Excellence le Président Abd Rabbuh Mansur Hadi de la République du Yémen UN - فخامة الرئيس عبد ربه منصور هادي رئيس الجمهورية اليمنية
    Gibbs, Mansur a retiré 6000 $ de son compte bancaire la semaine avant qu'il ne parte. Open Subtitles غيبس), (منصور) قام بسحب 6000) دولار من حسابه البنكي قبل أسبوع من إنتقاله
    Quand vous aurez fini avec le tocard, dites-lui de lâcher Mansur. Open Subtitles عندما تنتهين مما تفعلينه (أخبريه أن يطلق سراح (منصور
    5. Selon les informations présentées par la source, MM. Vepa Tuvakov et Mansur Masharipov, tous deux citoyens turkmènes et Témoins de Jéhovah, ont été arrêtés en mai 2004 et accusés d'avoir refusé d'accomplir leur service militaire pour des raisons religieuses. UN 5- وفقاً للمعلومات التي قدمها المصدر ألقي القبض على السيدين فيبا توفاكوف ومنصور مشاريبوف، وكلاهما من مواطني تركمانستان وعضو في حركة شهود يهوه، في أيار/مايو 2004 ووجهت إليهما تهمة رفض أداء الخدمة العسكرية لأسباب دينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus