"manuel de programmation" - Traduction Français en Arabe

    • دليل البرمجة
        
    • الدليل البرنامجي
        
    • دليل برمجة
        
    • دليل البرنامج
        
    Le champ couvert par ces audits n'était pas conforme aux dispositions du manuel de programmation. UN ولم يكن نطاق المراجعة في هذه العمليات متوافقا مع دليل البرمجة.
    Des conseils relatifs à certains éléments de la recommandation figurent d'ores et déjà dans le manuel de programmation du PNUD. UN يشتمل دليل البرمجة الخاص بالبرنامج الإنمائي بالفعل على توجيهات للبرامج القطرية بشأن العناصر الواردة في هذه التوصية.
    Les éléments de cette recommandation sont couverts par le manuel de programmation, mais les anciens descriptifs de projets ne s'y conforment peut-être pas tous. UN يتضمن دليل البرمجة عناصر هذه التوصية، وإن كان من المحتمل ألا تتضمنها المشاريع الأقدم عهدا.
    Le manuel de programmation du FNUAP fixe des critères d'évaluation des agents d'exécution potentiels. UN أصبحت معايير تقييم وكالات التنفيذ المحتملة جزءا من الدليل البرنامجي للصندوق.
    :: manuel de programmation des activités de lutte antimines UN :: دليل برمجة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    Le Haut Commissariat a accepté la plupart de ces recommandations et révisé en conséquence son manuel de programmation et l'accord type. UN وقبلت المفوضية أغلب هذه التوصيات وقامت على هذا الأساس بتعديل دليل البرنامج والاتفاق النموذجي.
    manuel de programmation du PNUD UN دليل البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Je suis très heureux de pouvoir annoncer que le nouveau manuel de programmation du PNUD est maintenant disponible sous forme électronique. UN يسعدني بالغ السعادة أن أعلن أن دليل البرمجة الجديد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أصبح الآن متوفرا في شكل إلكتروني.
    Si vous avez des questions à poser ou des suggestions à formuler concernant le nouveau manuel de programmation, veuillez vous mettre en rapport avec le Groupe d'appui aux opérations par courrier électronique à l'adresse : osg.manuel.de.programmation@undp.org. UN وإذا كانت لديكم أية أسئلة أو اقتراحات بشأن دليل البرمجة الجديد، يُرجى الاتصال بفريق دعم العمليات.
    manuel de programmation DU PNUD AVANT-PROPOS UN دليل البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Pour l'Accord de base type, voir le Centre de références sur le manuel de programmation de l'Intranet du PNUD. UN للاطلاع على اتفاق المساعدة الأساسي الموحد، انظر مركز مراجع دليل البرمجة على الشبكة الداخلية للبرنامج الإنمائي.
    Voir également le Centre de références sur le manuel de programmation de l'Intranet du PNUD. UN انظر مركز مراجع دليل البرمجة على الشبكة الداخلية `انترانت ' لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Trois des six bureaux ont l'intention de conclure des accords officiels avec le gouvernement, comme l'exige le manuel de programmation. UN وتعتزم ثلاثة مكاتب من بين المكاتب الستة إبرام اتفاقات رسمية مع الحكومة كما يقضي بذلك دليل البرمجة.
    D'après le manuel de programmation du PNUD, ce processus pourrait prendre 18 mois. V. Conclusion UN ويقترح دليل البرمجة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مدة 18 شهرا لهذه العملية.
    Dans six bureaux, des fonds affectés à des projets composites n'avaient pas été employés conformément aux politiques et procédures énoncés dans le manuel de programmation. UN وفي ستة مكاتب، لم تستخدم أموال المشاريع الشاملة على نحو يتمشى مع السياسات والإجراءات المحددة في دليل البرمجة.
    Ainsi, le manuel de programmation ne donnait pas d'indication sur la part des ressources pouvant être utilisée pour l'élaboration et l'examen des cadres mondiaux et régionaux. UN وعلـى سبيـــل المثال، فإن دليل البرمجة لا يتضمن إسداء المشورة بشأن حجم الموارد التي يمكن استخدامها لغرض إعداد الأطر العالمية والإقليمية واستعراضها.
    Le manuel de programmation permet la fourniture de services d'appui lorsqu'une institution nationale n'a pas les capacités de gestion nécessaires pour certaines tâches. UN 37 - ينص دليل البرمجة على تقديم خدمات الدعم لأي مؤسسة وطنية تفتقر إلى القدرات الإدارية اللازمة لإنجاز مهام معينة.
    En 2001, le Bureau de la gestion examinera le niveau de risque encouru dans le contexte de l'appui à l'exécution nationale et déterminera si des révisions du manuel de programmation sont nécessaires afin d'assurer que la question soit abordée d'une manière uniforme par les bureaux de pays. UN وفي عام 2001 سيستعرض مكتب الإدارة مستوى الخطر الذي يجري التعرض له في سياق دعم التنفيذ الوطني ويبحث ما إذا كان من الضروري تنقيح دليل البرمجة لضمان معالجة المكاتب القطرية هذه المسألة بشكل موحد.
    Les procédures révisées seront publiées en 2004 et incorporées dans le manuel de programmation des politiques et procédures du FNUAP. UN وستصدر الإجراءات بصيغتها المنقحة في عام 2004 وستُدرج في الدليل البرنامجي للسياسات والإجراءات.
    Il a, en particulier, examiné et approuvé les chapitres révisés du manuel de programmation des politiques et procédures du FNUAP. UN وعلى وجه الخصوص راجعت فصولا منقحة من الدليل البرنامجي للسياسات والإجراءات ووافقت عليها.
    190. Le manuel de programmation des ressources du PNUD (partie II) a été distribué au Conseil d'administration. UN ٠٩١- وتم توزيع دليل برمجة موارد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي )الجزء الثاني( على المجلس التنفيذي.
    manuel de programmation des activités de lutte antimines UN دليل برمجة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    Les responsabilités en matière d'évaluation sont énoncées plus clairement dans la politique d'évaluation révisée, dans le manuel de programmation interne révisé, ainsi que dans le nouveau stage de formation du personnel en ligne sur la gestion des évaluations. UN ومسؤوليات التقييم محدَّدة بمزيد من الوضوح في سياسة التقييم المنقّحة وفي دليل البرنامج الداخلي المنقّح، وكذلك في برنامج تدريبي جديد للموظفين يتعلّق بإدارة التقييمات ومتاح بالاتصال المباشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus