:: Achats. Veiller à ce que la documentation des activités d'achat soit conforme au Manuel des achats de l'UNOPS et les plans d'achat mis en œuvre et contrôlés. | UN | :: المشتريات: كفالة توافق مستندات أنشطة المشتريات مع دليل مشتريات مكتب خدمات المشاريع. |
:: Achats. Veiller à ce que la documentation des activités d'achat soit conforme au Manuel des achats de l'UNOPS. | UN | :: المشتريات: كفالة أن تكون مستندات أنشطة المشتريات متوافقة مع دليل مشتريات مكتب خدمات المشاريع. |
La version révisée du Manuel des achats de l'ONU sur le site Web consacré aux communautés de pratique a été publiée. | UN | تنقيح دليل مشتريات الأمم المتحدة على الموقع الشبكي لمجتمعات الممارسين |
Le BSCI a recommandé que la MINUSTAH instaure des procédures visant à s'assurer que les offres des fournisseurs sont correctement sécurisées, comme l'exige le Manuel des achats de l'ONU. | UN | وأوصى المكتب البعثة بتنفيذ إجراءات ضمان حفظ مستندات الموردين وتحديد مآلها على نحو ما يقتضيه دليل مشتريات الأمم المتحدة. |
L'alinéa 3 de la règle 10.1.1 du Manuel des achats de l'Organisation dispose pourtant que le chef ou le directeur de l'administration de la mission ou du bureau concerné nomme les membres du Comité d'ouverture des plis. | UN | 159 - وتنص الفقرة 10-1-1(3) من دليل الأمم المتحدة للشراء على أن يقوم مدير الإدارة/كبير الموظفين الإداريين في البعثة المعنية بتعيين لجنة فتح العطاءات. |
La MINUAD continuera de veiller à ce que toutes les procédures d'achat soient menées en pleine conformité avec les dispositions du Manuel des achats de l'ONU. | UN | ستواصل العملية المختلطة كفالة تنفيذ جميع إجراءات الشراء في ظل التزام تام بأحكام دليل مشتريات الأمم المتحدة. |
La MINUAD veille à ce que toutes les procédures d'approvisionnement soient strictement conformes aux dispositions du Manuel des achats de l'ONU. | UN | ستواصل العملية المختلطة كفالة تنفيذ جميع إجراءات الشراء في ظل التزام تام بأحكام دليل مشتريات الأمم المتحدة. |
Dans leurs appels d'offres, les bureaux avaient précisé les critères qui devaient servir à évaluer les fournisseurs potentiels et avaient utilisé les critères d'évaluation définis dans le Manuel des achats de l'ONU. | UN | وقد حدد المكتبان في إعلانهما لطلبات العروض المعايير التي تستخدم في تقييم البائعين المحتملين، واستخدما المعايير المنصوص عليها في دليل مشتريات الأمم المتحدة. |
Le Manuel des achats de la FAO décrit les principes et procédures à respecter pour les achats de biens et services effectués par le biais d'accords à long terme, les attributions et responsabilités de chacun dans le recours auxdits accords et, dans une certaine mesure, la planification de ces achats. | UN | يصف دليل مشتريات منظمة الأغذية والزراعة المبادئ والإجراءات المتعلقة بشراء السلع والخدمات من خلال الاتفاقات الطويلة الأجل، والأدوار والمسؤوليات في استخدام هذه الاتفاقات، وإلى حد ما، التخطيط للمشتريات. |
Établir un plan d'achat conformément à la section 8.1 du Manuel des achats de l'ONU | UN | إعداد خطة مشتريات عملا بالبند 8-1 من دليل مشتريات الأمم المتحدة. |
En outre, contrairement aux dispositions du Manuel des achats de l'ONU et du Statut et du règlement du personnel, un fonctionnaire de la Division des achats a communiqué à un candidat fournisseur des renseignements confidentiels sur l'appel d'offres, les évaluations internes et les critères de sélection. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى أن أحد الموظفين في شعبة المشتريات أطلع إحدى الجهات المورّدة المحتملة على معلومات سرية عن العطاءات والتقييمات الداخلية وعن اعتبارات يُؤخذ بها في عملية الاختيار، الأمر الذي يشكل مخالفة لأحكام دليل مشتريات الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
:: Manuel des achats de l'ONU; | UN | :: دليل مشتريات الأمم المتحدة؛ |
La procédure et les règles à suivre pour l'enregistrement des fournisseurs potentiels sont décrites dans la section 5.00 du Manuel des achats de l'ONU. | UN | 179- يورد البند 5-00 من دليل مشتريات الأمم المتحدة إجراءات وشروط تسجيل البائعين المحتملين. |
Mettre à jour le Manuel des achats de l'ONU | UN | استكمال دليل مشتريات الأمم المتحدة |
Mettre à jour le Manuel des achats de l'ONU | UN | استكمال دليل مشتريات الأمم المتحدة |
Respecter à la lettre les dispositions du Manuel des achats de l'ONU relatives à l'établissement des plans d'achat et au nombre minimum de soumissionnaires | UN | التزام الجامعة التزاما قاطعا بأحكام دليل مشتريات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإعداد خطط الشراء ومراعاة الحد الأدنى من حيث عدد مقدمي العطاءات |
S'agissant des pratiques ayant trait aux achats, l'approbation par le Conseil administratif d'un nouveau Règlement financier et de nouvelles règles de gestion financières a permis de réviser le Manuel des achats de l'UNOPS. | UN | 25 - وفي ممارسة المشتريات، جعلت موافقة المجلس التنفيذي على نظام مالي وقواعد مالية جديدان من الممكن تنقيح دليل مشتريات المكتب. |
Au paragraphe 225 du rapport, le Comité a recommandé, et le FNUAP a accepté, de respecter les dispositions du Manuel des achats de l'ONU relatives à la tenue des documents voulus pour l'inscription des fournisseurs. | UN | 602 - وفي الفقرة 225، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يتقيد بمتطلبات دليل مشتريات الأمم المتحدة فيما يخص الاحتفاظ بوثائق كافية عن تسجيل البائعين. |
En effet, l'évaluation des services de gestion des voyages a été effectuée par un consultant indépendant, qui avait été choisi avant la publication du Manuel des achats de 2004. | UN | 7 - وإضافة إلى ذلك، فقد أجرى التقييم المتعلق بخدمات إدارة السفر استشاري مستقل اختير قبل صدور دليل مشتريات الأمم المتحدة لعام 2004. |
Aux termes du paragraphe 15.01 du Manuel des achats de l'Organisation, une lettre d'attribution est un document contractuel que l'Organisation adresse à un gouvernement pour l'autoriser à fournir des biens ou des services à une opération de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | 2 - ووفقا للفقرة 15-1 من دليل الأمم المتحدة للشراء يعد طلب التوريد وثيقة تعاقدية موجهة من الأمم المتحدة إلى إحدى الحكومات تأذن لها فيها بتوفير السلع والخدمات اللازمة لإحدى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Le Manuel des achats de l'UNICEF prévoit que, sauf certaines exceptions, tous les achats doivent être le résultat d'un appel d'offres. | UN | 130 - ينص دليل اليونيسيف للتوريد على أن جميع المشتريات يجب أن تكون نتيجة عروض تنافسية إلا في بعض الحالات الاستثنائية. |