"manuel zelaya rosales" - Traduction Français en Arabe

    • مانويل زيلايا روزاليس
        
    • مانويل سيلايا روساليس
        
    • مانويل ثيلايا روزاليس
        
    • خوسيه مانويل ثيلايا روساليس
        
    Le Congrès national du Honduras refuse le rétablissement de M. José Manuel Zelaya Rosales à la présidence de la République UN المؤتمر الوطني لهندوراس يرفض عودة السيد خوسيه مانويل زيلايا روزاليس إلى منصب رئاسة الجمهورية
    Ce matin-là, de triste mémoire, le Président du Costa Rica fut le premier chef d'État à demander le rétablissement immédiat du Président José Manuel Zelaya Rosales dans ses fonctions. UN وفي صباح تلك الذكرى المحزنة، كان رئيس جمهورية كوستاريكا أول من طالب بعودة الرئيس خوسيه مانويل زيلايا روزاليس إلى منصبه فورا.
    Par 111 voix pour et 14 voix contre, le Congrès national du Honduras a rejeté ce jour de manière accablante, le rétablissement de M. José Manuel Zelaya Rosales à la présidence de la République. UN - بتصويت بأغلبية 111 صوتا مقابل 14 صوتا، رفض المؤتمر الوطني في هندوراس اليوم بأغلبية ساحقة عودة السيد خوسيه مانويل زيلايا روزاليس إلى منصب رئاسة الجمهورية.
    JOSE Manuel Zelaya Rosales du Nicaragua ENRIQUE BOLAÑOS GEYER UN خوسيه مانويل سيلايا روساليس إنريكي بولانيوس غيير
    Comme vous le savez, cette résolution condamne le coup d'État et lance un appel ferme et catégorique à tous les États pour qu'ils ne reconnaissent aucun autre gouvernement que celui dirigé par le Président constitutionnellement élu, M. José Manuel Zelaya Rosales. UN وكما لا يخفى عليكم، فإن القرار المشار إليه يُدين الانقلاب، ويوجه دعوة ثابتة وقاطعة إلى جميع الدول بعدم الاعتراف بأية حكومة أخرى خلاف الحكومة الدستورية لفخامة الرئيس مانويل سيلايا روساليس.
    Pour le Mouvement, les seules autorités légitimes de la République du Honduras, pays membre du Mouvement des pays non alignés, sont le Président José Manuel Zelaya Rosales et les fonctionnaires qu'il a nommés. UN وترى الحركة أن السلطات الشرعية الوحيدة في جمهورية هندوراس، البلد العضو في حركة عدم الانحياز، تتمثل في الرئيس خوسي مانويل ثيلايا روزاليس والمسؤولين الذين يعينهم. (توقيع) أبيلاردو مورينو
    La République argentine a immédiatement condamné le coup d'État perpétré au Honduras le 28 juin dernier et a exprimé son appui sans faille au Gouvernement constitutionnel du Président de la République, M. José Manuel Zelaya Rosales. UN وفيما يتعلق بالحالة في هندوراس، فمنذ البداية، أدانت جمهورية الأرجنتين بحزم الانقلاب المنفذ في 28 حزيران/ يونيه. وقد أعربنا عن دعمنا القوي لحكومة السيد خوسيه مانويل زيلايا روزاليس الدستورية.
    À cet égard, nous réaffirmons la position du Gouvernement salvadorien, qui condamne énergiquement le coup d'État au Honduras et appuie la restauration de l'ordre constitutionnel qui passe indubitablement par le rétablissement immédiat et inconditionnel du Président José Manuel Zelaya Rosales dans ses fonctions. UN وفي ذلك الصدد، نؤكد مجددا على موقف حكومة السلفادور في إدانتها القوية للانقلاب الذي وقع في هندوراس وتأييد استعادة النظام الدستوري، الذي يتطلب بدون جدال عودة الرئيس خوسيه مانويل زيلايا روزاليس فورا وبدون شروط.
    1. Condamne fermement les violations des droits de l'homme commises suite au coup d'État du 28 juin 2009, particulièrement depuis le retour du Président José Manuel Zelaya Rosales le 21 septembre 2009; UN 1- يدين بشدة انتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث نتيجة لانقلاب 28 حزيران/يونيه 2009، لا سيما بعد عودة الرئيس خوسيه مانويل زيلايا روزاليس في 21 أيلول/سبتمبر 2009؛
    2. Le Président de la République du Honduras, S. E. Jose Manuel Zelaya Rosales, élu directement par le peuple du Honduras, doit être pleinement rétabli dans ses fonctions constitutionnelles. UN 2 - إعادة صاحب الفخامة خوسيو مانويل زيلايا روزاليس رئيس جمهورية هندوراس إلى منصبه ليمارس مهامه الدستورية بالكامل وهو الرئيس الذي انتخبه مباشرة شعب هندوراس.
    (Signé) José Manuel Zelaya Rosales UN (توقيع) خوسيه مانويل زيلايا روزاليس
    (Signé) José Manuel Zelaya Rosales UN (توقيع) خوسي مانويل سيلايا روساليس
    d) Mission d'information menée au Honduras du 26 au 30 août 2009 avec l'Association internationale des juristes démocrates, l'Association internationale contre la torture et la National Lawyers Guild, afin de recueillir des données sur la crise institutionnelle et politique traversée par le pays après l'éviction du Président constitutionnel José Manuel Zelaya Rosales. UN (د) إيفاد بعثة تقصي حقائق إلى هندوراس في الفترة من 26 إلى 30 آب/ أغسطس 2009، بالاشتراك مع الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين، والرابطة الدولية لمناهضة التعذيب، ورابطة المحامين الوطنية، لتوثيق الأزمة المؤسسية والسياسية بعد الإطاحة بالرئيس الدستوري خوسيه مانويل سيلايا روساليس.
    Ayant évalué la situation politique résultant des événements survenus le 28 juin 2009 au Honduras, et saluant à l'unanimité les fruits de la médiation entreprise le 9 avril dernier par les Présidents Hugo Rafael Chávez Frías, du Venezuela, et Juan Manuel Santos, de Colombie, conjointement avec le Président Porfirio Lobo Sosa et en consultation permanente avec l'ex-Président hondurien José Manuel Zelaya Rosales, UN ولدى تقييم الوضع السياسي الناجم عن الأحداث التي وقعت يوم 28 حزيران/يونيه 2009 في هندوراس، أجمع القادة على الاعتراف بمزايا جهود الوساطة التي بذلها في 9 نيسان/أبريل الماضي هوغو رافائيل شافيز فرياس، رئيس فنزويلا، وخوان مانويل سانتوس، رئيس كولومبيا، إلى جانب الرئيس بورفيريو لوبو سوسا وبالتشاور الوثيق مع رئيس هندوراس السابق، خوسيه مانويل سيلايا روساليس.
    Le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés condamne résolument le recours brutal à la force par l'armée hondurienne, agissant sur l'ordre du gouvernement de facto de ce pays, contre une population civile désarmée qui manifestait pacifiquement en faveur du retour du Président constitutionnel José Manuel Zelaya Rosales. UN يعرب المجلس التنسيقي لحركة عدم الانحياز عن إدانته القوية لقيام جيش هندوراس، بأوامر من الحكومة القائمة بحكم الواقع، باستخدام القوة الوحشية ضد السكان المدنيين العزل وهم يتظاهرون سلميا دعما لعودة الرئيس الدستوري مانويل ثيلايا روزاليس.
    Deuxièmement, d'exiger le rétablissement immédiat, sûr et inconditionnel du Président José Manuel Zelaya Rosales dans ses fonctions constitutionnelles. UN ثانيا، يطالب باستعادة الرئيس خوسيه مانويل ثيلايا روساليس لمهامه الدستورية على الفور وبصورة آمنة وبدون شروط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus