Si il marchait si bien que tu penses, je ne serais pas si occupé. | Open Subtitles | إذا عمل أيضاً كما تعتقدي بأنّه يعمل لن أكون مشغول هكذا |
Ouais. Ils ont dit que ça marchait contre les vampires. | Open Subtitles | نعم، حسناً، قال بأنه يعمل ضدّ مصاصي الدماء |
Il marchait dans cette direction. Vous ne pouvez pas le manquer | Open Subtitles | كان يسير بهذا الإتجاه، لا يمكن أن لا تريه. |
Le garçon marchait avec un autre garçon sur la route qui menait à la tour. | UN | وكان الصبي يمشي مع صبي آخر على طريق في اتجاه برج المراقبة. |
Et bien, ça marchait à Stonehenge. Les druides bougeaient d'énormes rochers. | Open Subtitles | حسناً, لقد نجح الأمر في ستونج دروديس حيث نقلوا صخور ضخمة |
Il y en a beaucoup qui ne peuvent pas comprendre, et parfois il marchait avec eux. | Open Subtitles | كان هنالك الكثير لم يستطيعوا أن يفهموا وفي بعض الأحيان كانت تمشي بجوارهم |
Ça marchait aussi avec Sheldon. | Open Subtitles | فصيل عبد الواحد، الذي كان يعمل مع شيلدون. |
Et le thermostat marchait mal, si je me souviens bien. | Open Subtitles | والمكيف لم يكن يعمل بشكل صحيح، اعلى ما أذكر |
Et le truc le plus effrayant c'est que ce truc ne marchait même pas ! | Open Subtitles | والجزء المرعب أكثر أن هذا الشيء لم يكن يعمل |
D'accord, votre portable ne marchait pas, mais il en existe d'autres. | Open Subtitles | أفهم أن هاتفك لم يعمل لكنك واعي بأن هناك هواتف أخرى تقدر على إستخدامها |
Je vais nous chercher du café. N'arrête pas, ça marchait. | Open Subtitles | سأحضر لنا بعضاً من القهوة لا تتوقف ، انه يعمل |
La montre a relevé que Danny marchait. dans le couloir. | Open Subtitles | جهاز اللياقة البدنية لأليسون بينما داني كان يسير |
Un des garçons a été tiré dans le dos alors qu'il s'éloignait des forces de sécurité, tandis que l'autre a été tiré dans la poitrine pendant qu'il marchait dans la rue. | UN | وقد أُطلقت النار على أحد الصبيين في ظهره وهو يسير مبتعدا عن قوات الأمن، في حين أصيب الآخر في صدره وهو يسير في الشارع. |
Il choisissait son endroit, attendait le monde, puis il marchait sur la glace et bang. | Open Subtitles | يختبئ في مكانه وينتظر ليزدحم الطريق عندها يمشي على الجليد ويصطدم بأحدهم |
Donc, mon fils marchait dans la rue, avec un ami. | UN | كان ابني يمشي في الشارع صحبة صديق له. |
Mais ça marchait bien avec toi. | Open Subtitles | أعني, لقد نجح الأمر معك تماماً, في المقابل. |
Une femme âgée de 57 ans a été tuée par une roquette Qassam tirée par des terroristes palestiniens alors qu'elle marchait dans la rue à Sderot. | UN | وقتل الإرهابيون الفلسطينيون سيدة عمرها 57 سنة كانت تمشي في الشارع في سديروت إثر سقوط أحد صواريخ القسام. |
Et même si ça ne marchait pas, je ne suis jamais allée aussi loin dans mon accomplissement, et c'est chouette. | Open Subtitles | وحتى إذا لم ينجح الأمر، يبقى الشيء الوحيد الذي إقتربت إليه بتلك الروعة، وذلك كافي ورائع. |
Si on se remettait ensemble et si ça ne marchait pas... | Open Subtitles | إن عدنا إلى بعضنا البعض مجدداً ولم تنجح العلاقة |
Un ami m'a dit un jour que dans ce métier, on marchait dans le noir. | Open Subtitles | قال لي صديق ذات مرّة، في مجال عملنا، إننا نسير في الظلام. |
Pendant une minute on marchait avec la patrouille, Et la suivante, j'ai entendu un clic. | Open Subtitles | دقيقة كنا نمشي في دورية والدقيقة التالية سمعت نقرة |
Sa bellemère affirme qu'il marchait avec difficulté et était soutenu par un surveillant. | UN | وتدعي حماتها أن السيد أ. كان يعاني من صعوبة في المشي وأنه كان متكئاً على أحد موظفي السجن. |
Comme ça ne marchait pas, il a enfoncé une aiguille d'adrénaline dans mon coeur. | Open Subtitles | وعندما لم يفلح ذلك ، وخذني بحقنة أدرنالين فى قلبى |
Je comprends ton scepticisme. Et si jamais ça marchait ? On ne sait jamais. | Open Subtitles | أنا أتفهم شكوكك الخاصة وأن هذا لن ينفع لكن ماذا لونفعت |
Alors qu'il s'éloignait, ils ont trouvé qu'il "marchait comme une panthère". | Open Subtitles | بينما كان يسير بعيدا في الشارع، قالوا انه مشى مثل النمر. |
Qu'on marchait, on est entrés, on a bu un verre, c'est tout. | Open Subtitles | كنت نتمشى و احتسينا شراباً وهذا كل ما في الأمر |
Il lui fallait toujours cette chanson. Aucune autre ne marchait. | Open Subtitles | كان يتحتّم أن أغني له تلك الأغنية، وما كان يجدي شيء غير ذلك. |