"marchande mondiale" - Traduction Français en Arabe

    • التجاري العالمي
        
    • التجاري في العالم
        
    • التجارية في العالم
        
    Elle représente tous les secteurs et toutes les professions et, avec des membres dans 36 pays, près de 80 % de la marine marchande mondiale. UN وهي تمثل كافة القطاعات والحرف وتضم أعضاءً في 36 بلداً بها نحو 80 في المائة من الأسطول التجاري العالمي.
    À la fin de 1999, la flotte marchande mondiale atteignait 799 millions de tonnes de port en lourd. UN فبنهاية عام 1999 بلغت الحمولة الساكنة للأسطول التجاري العالمي 799 طنا.
    La flotte marchande mondiale a augmenté de 4,5 % du fait qu'un plus grand nombre de navires ont été construits et que le tonnage vendu à la casse et perdu a diminué de 50 %. UN كما زاد حجم الأسطول التجاري العالمي بنسبة مقدارها 4.5 في المائة، ويعزى ذلك إلى ازدياد عدد السفن المبنية حديثا، وسُجل انخفاض نسبته 50 في المائة في الحمولات المحطمة والمفقودة.
    1. Flotte marchande mondiale : croissance, appartenance et immatriculation UN اﻷسطول التجاري العالمي: النمو والملكية والتسجيل اﻷسطول العالمي المتقادم
    Plus de la moitié de la flotte marchande mondiale en tonnes de port en lourd n'est pas immatriculée dans les pays de domicile des entreprises mères. UN وأكثر من نصف الحمولة الساكنة للأسطول التجاري في العالم غير مسجل في بلدان مقار الشركات الأم، أي في البلدان التي توجد فيها الحصة المسيطرة من رأس مال الشركة المعنية.
    14. Les pays en développement sont la principale source de main—d'oeuvre de la marine marchande mondiale. UN 14- وكانت البلدان النامية هي الموردة الرئيسية للعمالة للأسطول التجاري العالمي.
    En outre, la flotte marchande mondiale a augmenté de 7,2 % - la plus forte augmentation depuis 1989 - en raison du fait qu'un plus grand nombre de navires ont été construits et que le tonnage vendu à la casse et perdu a diminué. UN وزاد الأسطول التجاري العالمي أيضا بنسبة 7.2 في المائة، وهي أعلى زيادة منذ عام 1989، ويعزى ذلك إلى زيادة عدد السفن المبنية حديثا، في حين انخفضت نسبة الحمولات المحطمة والمفقودة.
    À la fin de 1997, la flotte marchande mondiale atteignait 775,9 millions de tonnes de port en lourd, soit un accroissement de 2,3 % par rapport à 1996. UN ١١٠ - فــي نهايـة عام ١٩٩٧، بلغت الحمولة الساكنة الكلية لﻷسطول التجاري العالمي ٧٧٥,٩ مليون طن، بما يمثل زيادة قدرها ٢,٣ في المائة بالنسبة لعام ١٩٩٦.
    Si le degré général d'acceptation des conventions régissant la navigation se mesure essentiellement à l'application qui en est faite par les États du pavillon, on notera - constatation de la plus grande importance - que les États parties à ces conventions représentent, dans tous les cas, plus de 90 % de la flotte marchande mondiale. UN ونظرا لأن مستوى القبول العام لاتفاقية الشحن هذه يرتبط أساسا بتنفيذها من قِـبل دول العالم فإن من المهم للغاية ملاحظة أن الدول الأطراف في هذه الاتفاقيات تمثل في جميع الأحوال أكثر من 90 في المائة من حجم الأسطول التجاري العالمي.
    Comme le degré d’acceptation générale de ces conventions sur les transports maritimes dépend surtout de leur application par les États du pavillon, il faut noter que les États Parties à ces instruments représentent dans tous les cas plus de 90 % de la flotte marchande mondiale. UN وحيث أن درجة القبول العام بهذه الاتفاقيات المتعلقة بالنقل البحري تتوقف في اﻷساس على تنفيذها من طرف دول العلم، فمن اﻷهمية بمكان ملاحظة أن الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقيات تمثل في جميع الحالات أكثر من ٩٠ في المائة من اﻷسطول التجاري العالمي.
    Ces mesures sont entrées en vigueur le 1er juillet 2004 et sont appliquées par 161 États membres, représentant 99 % de la flotte marchande mondiale. UN وتطبَّق هذه التدابير، التي دخلت حيّز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2004، من جانب 161 دولة عضواً تمثل سفنها 99 في المائة من الأسطول التجاري العالمي.
    Ces mesures sont entrées en vigueur le 1er juillet 2004 et sont appliquées par 159 États Membres, représentant 99 % de la flotte marchande mondiale. UN وتطبَّق هذه التدابير، التي دخلت حيّز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2004، من جانب 159 دولة عضوا تمثل سفنها 99 في المائة من حجم الأسطول التجاري العالمي.
    f) La flotte marchande mondiale, en vue de l'élaboration des rapports demandés par la CNUCED et les organes directeurs de l'ONU. UN (و) الأسطول التجاري العالمي لإعداد التقارير التي يطلبها الأونكتاد وهيئات الإدارة بالأمم المتحدة,
    Depuis l'adoption de la Convention internationale sur le contrôle et la gestion des eaux et sédiments de ballast des navires (Convention sur la gestion des eaux de ballast) en 2004, 14 États représentant 3,55 % du tonnage brut de la flotte marchande mondiale ont ratifié la Convention. UN 183 - ومنذ اعتماد الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها في عام 2004، فقد صدقت عليها 14 دولة تمثل 3.55 في المائة من إجمالي حمولة سفن الأسطول التجاري العالمي.
    Le Mexique s'oppose à ce que l'on fasse usage d'armes au fond des mers. Utilisées comme mécanisme de protection en cas d'attentat terroriste, elles risqueraient d'avoir des répercussions néfastes, voire dévastatrices, sur la flotte marchande mondiale et le milieu marin. UN وتعارض المكسيك أي نشر للأسلحة في قاع البحار، إذ أنه على الرغم من إمكانية استخدامها كآلية للحماية من الهجمات الإرهابية، يمكن أن تكون لها آثار سلبية، أو حتى هدامة، على الأسطول التجاري العالمي والبيئة البحرية.
    Entrées en vigueur le 1er juillet 2004, ces mesures sont appliquées par 162 États membres représentant 99 % de la flotte marchande mondiale. UN وتنفّذ هذه التدابير، التي دخلت حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2004، في 162 دولة من الدول الأعضاء لديها 99 في المائة من الأسطول التجاري العالمي.
    Au début de 2009, la flotte marchande mondiale a atteint 1,19 milliard de tonnes de port en lourd, soit une augmentation de 6,7 % par rapport à 2008, qui tient essentiellement aux commandes de navires passées avant la crise financière, lorsque le secteur tablait encore sur le maintien d'une forte croissance des transports maritimes. UN 52 - وفي بداية عام 2009، وصلت قدرة الأسطول التجاري العالمي إلى 1.19 بليون طن من الحمولة الكلية، أي بزيادة قدرها 6.7 في المائة خلال 2008. ونتج هذا النمو بشكل رئيسي عن طلبات بناء السفن التي قدمت قبل الأزمة المالية، حينما كانت الصناعة لا تزال تتوقع استمرار معدلات نمو عالية في مجال النقل البحري.
    Malgré ce recul, la taille maximale des navires a continué d'augmenter et la croissance de la flotte marchande mondiale devait se maintenir en 2010. UN وعلى الرغم من هذا الانخفاض، استمرت الحمولة القصوى للسفن في التزايد. وكان من المتوقع أن يستمر نمو الأسطول التجاري العالمي في عام 2010().
    Ces mesures sont entrées en vigueur le 1er juillet 2004 et sont appliquées par 159 États Membres représentant 99 % de la flotte marchande mondiale. UN وبدأ سريان هذه التدابير في 1 تموز/يوليه 2004، وتنفذها 159 دولة عضوا، تمثل 99 في المائة من الأسطول التجاري في العالم.
    Au 1er août 2011, 28 États, représentant 25,43 % du tonnage de la flotte marchande mondiale, avaient déposé leurs instruments de ratification, d'adhésion ou d'approbation concernant la Convention. Gestion des eaux de ballast. UN وفي 1 آب/أغسطس 2011، كانت 28 دولة قد أودعت صكوك التصديق أو الانضمام أو الموافقة فيما يتعلق باتفاقية مياه الصابورة، ويمثل ذلك 25.43 في المائة من الأسطول التجاري في العالم().
    L’annexe VI prendra effet 12 mois après la date à laquelle au moins 15 États, dont les flottes marchandes représentent au total au moins 50 % du tonnage brut de la flotte marchande mondiale seront devenues parties à ce protocole. UN وسيدخل المرفق السادس حيز النفاذ بعد مرور ١٢ شهرا من تاريخ قبول ما لا يقل عن ١٥ دولة له على ألا يقل إجمالي حمولتها الطنية عن ٥٠ في المائة من إجمالي الحمولة الطنية ﻷساطيل الشحن التجارية في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus