- Attrapez m'en un autre. - Elle a été trouvé marchant sur place. | Open Subtitles | احضرلي واحدا أخر وجدناها تمشي في مكان الحادث. |
Non, je ne veux pas qu'elle ruine ses pieds en marchant. | Open Subtitles | لا , لا أريد لقدماها أن تفسدا بسبب المشي |
Les téléspectateurs ont pu voir par exemple un enfant puni marchant dans la cour les pieds enchaînés. | UN | ورأى المشاهدون، على سبيل المثال، طفلا يمشي حول ساحة وهو مكبل الساقين بسلاسل حديدية كعقوبة له. |
Comme Pierre marchant sur l'eau ou Vil Coyote au-dessus du vide, si tu baisses les yeux car tu doutes, tu tomberas. | Open Subtitles | كأن يسير بيتر على الماء أو أن يهرب ذئب البراري تجاه الهاوية إذا نظرت بشك للأسفل فستسقط |
Regardez-moi, marchant comme si je possédais cet endroit. | Open Subtitles | انظر إلي ، أمشي بالأرجاء كأننى أملك المكان. |
Bien sûr, mais peut-on en parler en marchant? | Open Subtitles | بالتأكيد، ولكن أيمكننا الكلام بينما نمشي |
En marchant en direction du métro, et il y avait cette femme devant moi, et elle marchait toute seule, mais elle n'arrêtait pas de me regarder, par dessus son épaule comme ça. | Open Subtitles | 00 فجرا, كنت ذاهب للمترو وكانت هذه المرأه مقابلي وكانت تمشي مستقيمة، ولكننا لا تزال تعطيني |
Hier, un professeur sur place a vu une femme correspondant à la description de Ziva marchant dans l'enceinte du kibbutz. | Open Subtitles | ليلة أمس ، رأت مدرسة هناك امرأه تطابق اوصاف زيفا تمشي في الآراضي |
Il y a tous ces gens là-bas, en déguisements, marchant librement sur le bâtiment auquel nous essayons d'accéder. | Open Subtitles | وهناك كل هؤلاء الناس هناك، في التنكر، المشي بحرية حول المبنى نحاول الوصول. |
C'est important ! Je t'en supplie ! On peut discuter en marchant. | Open Subtitles | كلا انه مهم , أرجوك يمكننا المشي و التحدث |
Il a eu un accident en marchant dans les bois l'hiver dernier. | Open Subtitles | لقد حصل له حادث عندما كان يمشي في الغابة خلال الشتاء الماضي |
Comme si un seul individu, marchant à vitesse constante, avait fait le tour de la pièce en enlevant des points... pour désigner aléatoirement certaines œuvres comme vendues. | Open Subtitles | لو أن فرد واحد يمشي على خطى ثابتة نسبياً ويدور في الغرفة ينزع النقاط |
BRIAN: This is it. Je suis un homme mort marchant. | Open Subtitles | رجل ميت يسير رجل ميت راكب في المقعد الخلفي؟ |
Et me voila ici marchant avec un des apôtres. | Open Subtitles | ها أنا أمشي إلى جانب واحدٍ من أبسط الرجال في هذه الدنيا |
Parce que je nous ai toujours imaginés à 80 ans, marchant sur la plage, main dans la main. | Open Subtitles | لأنّني لطالما تخيّلتُكِ وإيّاي في سنّ الثمانين نمشي على الشاطئ يداً بيد |
Mais je t'aime, et je veux mieux te connaître parce que je pense que tu es incroyable. Parce que sur le chemin du retour du marchant de glace, et je me suis tourné vers Mikey. | Open Subtitles | انا معجب بكِ و أود معرفتكِ أكثر لأني أراكِ مذهلة كنا نسير في طريق عودتنا من محل الآيس كريم |
Ici, dans ma chambre ou... juste à côté de moi marchant dans le couloir. | Open Subtitles | هنا فى غرفتى أو تكون بجوارى و نحن نمشى فى القاعة |
Il y a des démons en ce monde, marchant parmi nous. Qui nous détruisent | Open Subtitles | هناك شياطين في هذا العالم يمشون حولنا يدمرونا واحداً تلو الآخر |
Sincèrement, en marchant jusqu'ici, je sentais les regards sur moi. | Open Subtitles | بأمانة، وأنا أسير بالشارع في طريقي إلى هنا |
Il est sorti en marchant, a pris un bus local. | Open Subtitles | هو مشى خارجاً , اخذ حافلة محلية الى واشنطن |
Vous êtes des lemmings marchant vers le ravin de l'humiliation. | Open Subtitles | انت كالقوارض تمشين من على جرف الذل التنافسي |
Nous voilà à minuit, marchant sous des vagues de glace hautes de 30 m. | Open Subtitles | وعند المساء مشينا تحت هذه الأمواج ! أمواجٌ ثلجيةٌ بارتفاع مائة قدم |
Juste une fois j'aimerai sortir en marchant d'un bar ! | Open Subtitles | أود الخروج من البار سيراً, ولو لـمــرَّه واحده |
Ils m'ont employé pour récupérer les gens marchant sur la route | Open Subtitles | عملي هو أن ألتقط الناس الذين يسيرون على الطريق |