"marehan" - Traduction Français en Arabe

    • ماريهان
        
    • المرحان
        
    • وماريهان
        
    Le long de la route menant à Baidoa, des membres du clan Marehan reçoivent des munitions en échange de leur protection. UN كما يتلقى أفراد عشيرة ماريهان ذخائر مقابل توفيرهم للحماية على طول الطريق إلى بيضوا.
    Toutefois, à la date du 5 août 1998, le clan Marehan semblait avoir réglé le différend entre l'Al-Itihad et le général Omar Haji Mohamed " Masale " . UN غير أنه بحلول ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨، بدا أن عشيرة ماريهان قد قامت بتسوية الشقاق بين الاتحاد واللواء عمر حاجي محمد " مسالي " .
    Le 14 mai, le chauffeur d'une voiture louée par l'UNICEF a été tué à Kismayo au cours d'un affrontement entre les milices Marehan et Galjeel. UN وفي 14 أيار/مايو، لقي سائق سيارة استعانت به اليونيسيف مصرعه في كِسمايو في نزاع بين ميليشيات ماريهان وغلجيل.
    À la mi-mai, des combats ont éclaté entre les sous-clans Marehan à Gedo et se sont poursuivis à Bulo Hawa, se soldant par la mort de plusieurs civils et un afflux de réfugiés au Kenya. UN وفي منتصف أيار/مايو، نشب قتال بين عشائر من بطون المرحان في جيدو واستمر القتال في بولو هاوا، مما أسفر عن وفاة عدد من المدنيين ونزوح عدد كبير من اللاجئين إلى كينيا.
    El-Wak se trouve sous l'administration conjointe des clans Garre et Marehan. UN وتخضع منطقة الواك للإدارة المشتركة بين عشيرتي غاري وماريهان.
    Il est difficile aux organismes d'aide humanitaire d'accéder à la région de Gedo en raison d'affrontements au sein du clan Marehan. UN 27 - وما فتئ من الصعب على وكالات الإغاثة الإنسانية الوصول إلى منطقة غيدو بسبب القتال الدائر بين ميليشيات ماريهان.
    Le 27 octobre 2003, un homme appartenant au clan Dir aurait tué un membre du clan Marehan pour se venger du meurtre de son père en 1992. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، أفيد بأن رجلا من عشيرة دير قتل فردا من عشيرة ماريهان انتقاما لمقتل والده في عام 1992.
    En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، انتزعت ميليشيا غاري من ماريهان السيطرة على الواك.
    Le conflit entre sous-clans Marehan a repris dans le district de Bulla-Hawa de la région de Gedo. UN اندلع الصراع مرة أخرى بين عشائر ماريهان بحي بولا - حاوا بمنطقة جيدو.
    Ces événements ont commencé à peser sur l'Alliance de la vallée du Djouba, qui récemment encore était soigneusement équilibrée entre les factions Haber Gedir des Hawiye et celles qui appartiennent aux Marehan, l'un des principaux sous-clans des Darod. UN وقد بدأ هذا التوتر في إجراء تحالف وادي جوبا، الذي كان حتى وقت قريب يتسم بالتوازن الدقيق بين فصائل حبر جدير من قبيلة الحوية وتلك التي تنتمي إلى عشيرة ماريهان وهي أحد العشائر الفرعية الرئيسية لدارود.
    Nos troupes au sol occupent plusieurs immeubles le long de Marehan Road mais elles sont toutes dispersées. Open Subtitles القوات الأرضية إحتلت "عدة مبانٍ على طول طريق "ماريهان لكنهم متفرقين
    Des accrochages sporadiques ont eu lieu dans d'autres régions. Il s'agissait de luttes de clans entre Marehan dans la région de Gedo, de conflits entre l'Armée de résistance RRA, l'Armée du salut Digil et les milices de Habr-Gedir dans la région du Bas-Shabelle. UN وقد حدثت أيضا اشتباكات محلية متقطعة في مناطق أخرى وشملت أعمال قتال داخل عشيرة ماريهان في منطقة غيدو، وصراعات بين جيش رحانوفين للمقاومة وجيش ديغيل للخلاص وميليشيا هابر - غدير في منطقة شابيل السفلى.
    Le 6 janvier 1999, au moins 60 personnes, y compris des civils, ont été tuées et environ 80 auraient été blessées dans un combat au cours duquel les forces Marehan et Habr-Gedir ont pénétré pendant une courte période dans Kismayo. UN وفي ٦ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩، قُتل على اﻷقل ٦٠ شخصا، بمن فيهم المدنيون، وجُرح، كما أفادت التقارير، نحو ٨٠ شخصا، في معركة شهدت دخول جانب ماريهان/هابر - غدير إلى كسمايو بعد أمد وجيز.
    À Kismaayo, la situation est aujourd'hui tendue. " Les conflits sporadiques entre les milices Marehan et Haber Gedir d'une part et les quatre factions Marehan se disputant le pouvoir, d'autre part, ont contribué à faire régner un climat d'anarchie. UN والحالة في كيسمايو متوترة حالياً. " فقد أسهم النزاع المتقطع بين ميليشيا ماريهان وهابر جدير من جهة وفصائل ماريهان الأربعة المتنافسة على القيادة، من جهة أخرى، في خلق جو من الفوضى.
    b) Forces Khalid bin Walid : ces forces sont principalement constituées par une milice du clan des Marehan basée à Kismayo. UN (ب) " قوات خالد بن الوليد " : قوات خالد بن الوليد هي ميليشيا تتكون بصفة رئيسية من إحدى عشائر ماريهان ومقرها في كيسمايو.
    Dans le district de Belet-Hawa de la région de Gedo, les combats auxquels se livrent des factions du clan Marehan pour le contrôle de la ville ont fait, le 8 mai, 3 500 déplacés. UN 30 - وفي مقاطعة بيليت - حاوا بمنطقة جيدو، أصبح نحو 500 3 شخص من المشردين داخليا نتيجة اشتباكات داخلية بين ماريهان من أجل السيطرة على المدينة يوم 8 أيار/مايو.
    Des combats ont éclaté entre milices rivales des sous-clans des Darod, les Marehan et les Mijerteen, et 12 personnes au moins ont été tuées le 24 avril. UN واندلع القتال بين ميليشيات متنافسة من فرعي ماريهان وميجرتين من عشيرة دارود مما أسفر عن مقتل ما لا يقل عن 12 شخصاً في 24 نيسان/أبريل.
    Le 30 août 2006, des unités militaires éthiopiennes accompagnées par M. Donyaale du sous-clan Reer-Dalal du clan Marehan sont arrivées à la ville frontalière de Balanbale, dans la région de Galgaduud. UN 81 - وفي 30 آب/أغسطس 2006، وصلت وحدات عسكرية إثيوبية مع السيد دونيالي من بطن عشيرة رير - دلال من ماريهان إلى مدينة بالانبالي الواقعة على الحدود في منطقة قالغادود.
    Le Ministre des affaires étrangères du Gouvernement national de transition a accusé l'Éthiopie de soutenir l'un des sous-clans Marehan et de participer activement aux combats (voir S/2002/550, S/2002/570). UN واتهم وزير خارجية الحكومة الوطنية الانتقالية إثيوبيا بتأييد عشيرة من عشائر المرحان والمشاركة الفعلية في القتال (انظر S/2002/550؛ وانظر أيضا S/2002/570).
    Il y a eu des combats sporadiques entre les clans Murusade et Duduble dans le district d'El-Bur de la région de Galgudund et entre les membres des clans Dir et Marehan dans la zone de Heraale de la région de Mudug. UN 26 - وكان هناك قتال عشائري متقطع بين موروساد ودودوبل في مقاطعة البور في غالغودود وبين أفراد قبيلتي دير وماريهان في منطقة هيرالي بإقليم مودوغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus