Une déclaration est faite par Mme Ellen Margrethe Løj, Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Libéria. | UN | وأدلت ببيان السيدة إلين مارغريت لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بليبريا. |
Son Excellence Mme Ellen Margrethe Løj, Secrétaire d’État, Ministère des affaires étrangères du Dane-mark | UN | معالي السيدة إلين مارغريت لوج وزيرة الدولية بوزارة الخارجية بالدانمرك |
Son Excellence Mme Ellen Margrethe Løj, Secrétaire d’État, Ministère des affaires étrangères du Dane-mark | UN | معالي السيدة إلين مارغريت لوج وزيرة الدولية بوزارة الخارجية بالدانمرك |
Le 16 mars, Ellen Margrethe Løj, Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Libéria, a rendu compte au Conseil de sécurité des travaux de la MINUL. | UN | وفي 16 آذار/مارس، أدلت إلين مارغريث لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام في ليبريا بإحاطة عن عمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
S.E. Mme Ellen Margrethe Løj | UN | سعادة السيدة إلين مارغريتا لوي |
Son Excellence Mme Ellen Margrethe Løj, Chef de la délégation du Danemark | UN | سعادة السيدة إيلين مارغريت لوي، رئيسة وفد الدانمرك |
Son Excellence Mme Ellen Margrethe Løj, Chef de la délégation du Danemark | UN | سعادة السيدة إيلين مارغريت لوي، رئيسة وفد الدانمرك |
Ellen Margrethe Løj, Kirsten Geelan, Ulla Lehmann Nielsen, Henrik B. Hahn, Anders Karlsen, Vibeke Abel, Trine Lund Pedersen, Brigitte Husmark | UN | إيلين مارغريت لوج، كريستين غيلان، أولا ليمان نيلسن، هنريك ب. هان، أندريس كارلسن، فيبيكي أبيل، ترين لوند بيدرسن، برجيت غوسمارك |
Se félicitant de la nomination par le Secrétaire général d'Ellen Margrethe Løj comme sa Représentante spéciale et chef de la MINUSS et du Général de division Yohannes Gebremeskel Tesfamariam comme commandant de la Force, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام إلن مارغريت لوي ممثلا خاصا له ورئيسا للبعثة، وتعيين اللواء يوهانيس غيبريميسكيل تسفاماريام قائدا للقوة في البعثة، |
La Représentante spéciale du Secrétaire général au Libéria, Ellen Margrethe Løj, a exposé au Conseil la situation sur le terrain et la proposition que le Secrétaire général a formulée dans son dernier rapport tendant à réduire les effectifs de la composante militaire de la MINUL et à accroître ceux de la composante de police. | UN | وأحاطت الممثلة الخاصة للأمين العام في ليبريا، إلين مارغريت لوي، المجلس علما بالوضع على الأرض، وبالاقتراح الذي تقدم به الأمين العام في تقريره الأخير لخفض العنصر العسكري للبعثة وزيادة عنصر الشرطة. |
Les trois Présidents, César Mayoral, Ellen Margrethe Løj et Mihnea Ioan Motoc ont rendu compte des travaux menés récemment par les comités et formulé également des observations sur les progrès accomplis, l'expérience acquise et les problèmes qui restent à résoudre. | UN | وتحدث الرؤساء الثلاثة سيزار مايورال وألين مارغريت لوي ومينيا إيون موتوك عن الأعمال التي اضطلعت بها لجانهم مؤخرا وتناولوا بالتعليق التقدم المحرز والخبرة المكتسبة والتحديات المتبقية. |
Je voudrais tout d'abord remercier la Représentante spéciale du Secrétaire général au Libéria, Mme Ellen Margrethe Løj, ainsi que le Prince Zeid pour leurs exposés très éclairants. | UN | وأود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى الممثلة الخاصة للأمين العام في ليبريا، السيدة إلين مارغريت لوي، وإلى الأمير زيد على عرضيهما الثاقبين. |
ELLEN Margrethe LØJ KRISTI LINTONEN HELGI ÁGÚSTSSON | UN | أيسلندا إيلين مارغريت لوج |
Le 10 mars 2010, il a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général au Libéria et chef de la MINUL, Ellen Margrethe Løj. | UN | وفي 10 آذار/مارس 2010، استمع المجلس إلى إحاطة قدمتها إلين مارغريت لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
La Représentante spéciale du Secrétaire général au Libéria, Ellen Margrethe Løj, a informé le Conseil de la situation sur le terrain et de la proposition présentée par le Secrétaire général dans son rapport le plus récent, qui tendait à réduire la composante militaire de la MINUL et à en accroître la composante de police. | UN | وقدمت إلن مارغريت لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام في ليبريا، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في الميدان والاقتراح الذي تقدم به الأمين العام في تقريره الأخير بتخفيض العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وزيادة عنصر الشرطة فيها. |
Le 5 mai 2008, Mme Ellen Margrethe Løj, Représentante spéciale du Secrétaire général et Coordonnatrice des opérations des Nations Unies au Libéria, a adressé une lettre au Président du Comité des sanctions l'informant des faits concernant l'envoi en provenance de Chine. | UN | وفي 5 أيار/مايو 2008، بعثت الممثلة الخاصة للأمين العام ومنسقة عمليات الأمم المتحدة في ليبريا، إيلين مارغريت لوي، رسالة إلى رئيس لجنة الجزاءات لإبلاغه بالتطورات المستجدة بشأن بالشحنة الصينية. |
Le Conseil a examiné, le 10 mars, la situation au Libéria et a notamment entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général, Ellen Margrethe Loj. | UN | اجتمع المجلس في 10 آذار/مارس للنظر في الحالة في ليبريا، واستمع إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام، إلين مارغريت لوي. |
En conclusion, je voudrais exprimer mon appréciation à ma Représentante spéciale au Libéria, Mme Ellen Margrethe Løj, et au personnel civil et militaire de la MINUL pour leur dévouement à la consolidation de la paix au Libéria. | UN | 78 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلتي الخاصة في ليبريا، إلين مارغريت لويج، وللأفراد المدنيين والنظاميين للبعثة لتفانيهم في دعم جهود توطيد السلام في ليبريا. |
Ellen Margrethe Loj | UN | إيلين مارغريث لوي |
S.E. Mme Ellen Margrethe Løj | UN | فخامة السيدة إلين مارغريث لوي |
Le 1er avril, Ellen Margrethe Løj, Représentante permanente du Danemark, a pris la présidence. | UN | وفي 1 نيسان/أبريل، تولت إلين مارغريتا لوي، الممثلة الدائمة للدانمرك، رئاسة اللجنة. |