"mariage servile" - Traduction Français en Arabe

    • الزواج الاستعبادي
        
    • للزواج الاستعبادي
        
    Dans la partie II, la Rapporteuse spéciale retrace brièvement ses activités depuis la présentation au Conseil de son précédent rapport puis, dans les parties III à IX, analyse le problème du mariage servile avant de formuler ses recommandations. UN وتلخص في الجزء الثاني، الأنشطة التي اضطلعت بها منذ أن رفعت تقريرها السابق إلى المجلس، وتبحث مسألة الزواج الاستعبادي وتقدم التوصيات بشأنها في الأجزاء من الثالث إلى التاسع من هذا التقرير.
    Cette absence de consentement est l'élément commun à toutes les formes de mariage servile. UN وانعدام الموافقة هو المبدأ الرئيسي الذي ترتكز عليه كل أشكال الزواج الاستعبادي.
    Les sociétés qui pratiquent le mariage servile accordent souvent plus de valeur aux garçons qu'aux filles. UN وللفتى غالباً قيمة أكبر من الفتيات في المجتمعات التي يمارس فيها الزواج الاستعبادي.
    Rapport thématique sur le mariage servile UN تقرير مواضيعي عن الزواج الاستعبادي
    Plus le niveau d'instruction des filles est élevé, moins elles risquent d'être victimes d'un mariage servile. UN وكلما ارتفعت مستويات تعليم الفتيات قلّ خطر خضوعهن للزواج الاستعبادي.
    La Rapporteuse spéciale présente un aperçu de ses activités, et consacre son rapport thématique au problème du mariage servile, dans lequel un conjoint est réduit à l'état de marchandise sur laquelle s'exercent les attributs du droit de propriété ou certains d'entre eux. UN تقدم المقررة الخاصة عرضاً عاماً لأنشطتها وتركز تقريرها المواضيعي على مسألة الزواج الاستعبادي الذي يجعل من الزوجة سلعة تمارس عليها أية سلطة تملك أو جميعها.
    La Rapporteuse spéciale recommande au Conseil des droits de l'homme d'aborder le problème du mariage servile d'une manière plus globale et aux États de promulguer des lois pour le prévenir, de venir en aide aux victimes et de mener des campagnes de sensibilisation sur le mariage servile et sur ses effets préjudiciables. UN وتوصي بأن يضع مجلس حقوق الإنسان نهجاً أكثر شمولاً لمسألة الزواج الاستعبادي وأن تسن الدول تشريعات لمنعه وتقدم الدعم إلى الضحايا وتنظم الحملات لإذكاء الوعي بخصوص هذا الزواج وأثره السلبي. المحتويات
    IV. Cadre juridique international concernant le mariage servile 22−41 7 UN رابعاً - الإطار القانوني الدولي بشأن الزواج الاستعبادي 22-41 8
    VI. Formes de mariage servile 63−70 13 UN سادساً - أشكال الزواج الاستعبادي 63-70 16
    Au cours de son évolution, le droit international a confirmé que l'esclavage était un crime contre l'humanité; dans ces conditions, aucune culture, aucune tradition ni aucune pratique religieuse ne peut être invoquée pour justifier le mariage servile. UN وقد أكد القانون الدولي المتطور أن الرق جريمة ضد الإنسانية وأنه لا يمكن من هذا المنطلق التذرع بأي ممارسات ثقافية أو تقليدية أو دينية لتبرير الزواج الاستعبادي.
    20. Il importe de distinguer le mariage servile du mariage arrangé. UN 20- ومن المهم ملاحظة الفرق بين الزواج الاستعبادي والزواج المدبر.
    IV. Cadre juridique international concernant le mariage servile UN رابعاً- الإطار القانوني الدولي بشأن الزواج الاستعبادي
    44. L'inégalité entre les sexes contribue aussi au mariage servile à travers ses effets sur les régimes juridiques nationaux. UN 44- كما أن أوجه اللامساواة بين الجنسين تسهم في الزواج الاستعبادي من خلال تأثيرها في الأنظمة القانونية الرسمية.
    49. Les travaux de recherche montrent que le mariage servile est plus répandu dans les foyers pauvres. UN 49- يتضح من الدراسات أن الزواج الاستعبادي ممارسة أكثر شيوعاً في الأسر الفقيرة.
    VI. Formes de mariage servile UN سادساً- أشكال الزواج الاستعبادي
    64. Les formes de mariage servile auxquelles les mineures et les femmes adultes sont exposées sont décrites ci-après. UN 64- ويرد أدناه وصف أشكال الزواج الاستعبادي التي تخضع لها المرأة والفتاة.
    95. La Rapporteuse spéciale regrette que le problème du mariage servile ait connu un développement et un traitement fragmentaires. UN 95- تعرب المقررة الخاصة عن أسفها لتطور مشكلة الزواج الاستعبادي ولِتَفتُّت الجهود المبذولة لتناولها.
    Rapport thématique sur le mariage servile* UN تقرير مواضيعي عن الزواج الاستعبادي*
    III. mariage servile 9−21 3 UN ثالثاً - الزواج الاستعبادي 9-21 4
    La Rapporteuse spéciale porte donc son attention sur les femmes adultes et les mineures victimes d'un mariage servile pour toutes ces raisons, mais aussi parce que − volontairement ou non − les informations concernant les répercussions du mariage servile sur les garçons et les hommes sont rares. UN ولهذه الأسباب، تركز المقررة الخاصة ضمن هذا التقرير على النساء والفتيات الخاضعات للزواج الاستعبادي وكذلك بسبب قلة المعلومات المتاحة إما قصداً أو خطأ أو سهواً عن أثر الزواج الاستعبادي على الرجال والفتيان.
    La Rapporteuse spéciale analyse les causes profondes du mariage servile parmi lesquelles figurent l'inégalité entre les sexes, la notion d'honneur familial, la pauvreté, les conflits, et les pratiques culturelles et religieuses. UN وتبحث الأسباب الجذرية للزواج الاستعبادي التي تشمل عدم المساواة بين الجنسين والأفكار المتعلقة بشرف الأسرة والفقر والنزاعات والممارسات الثقافية والدينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus