"marin de la mer baltique" - Traduction Français en Arabe

    • البحرية في منطقة بحر البلطيق
        
    • البحرية في بحر البلطيق
        
    • البحرية لبحر البلطيق
        
    Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (HELCOM). UN لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق
    L’organe directeur de la Convention est la Commission pour la protection de l’environnement marin de la mer Baltique, connue également sous le nom de Commission d’Helsinki ou HELCOM. UN ومجلس إدارة الاتفاقية هو لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق المعروفة أيضا بلجنة هلسنكي.
    Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (HELCOM). UN 166- لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق.
    La Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (HELCOM) a déclaré que le Plan d'action pour la mer Baltique s'attaque à la pêche INN en engageant les autorités compétentes à soumettre les débarquements à des contrôles plus approfondis. UN وأفادت لجنة حماية البيئة البحرية في بحر البلطيق بأن خطة عملها لبحر البلطيق تتصدى للصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم من خلال حث السلطات المختصة على مواصلة العمل لتطوير مراقبة عمليات الإنزال.
    Le représentant de la Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique a présenté le Plan d'action de la mer Baltique, qui définit des objectifs stratégiques et écologiques pour les questions prioritaires liées à l'environnement ainsi que des cibles et des indicateurs pour mesurer les progrès vers la réalisation de ces objectifs. UN وأبرز ممثل لجنة حماية البيئة البحرية لبحر البلطيق خطة عمل بحر البلطيق التي تحدد غايات استراتيجية وأهدافا تتعلق بالنوعية الإيكولوجية للمسائل البيئية ذات الأولوية فضلا عن إنجازات مستهدفة ومؤشرات لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الأهداف.
    Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique UN 4 - لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق
    Le consortium Nord Stream prévoit d'investir quelque 40 millions d'euros dans des programmes de surveillance des répercussions sociales et environnementales, et entend communiquer à la Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique les données d'enquête qu'il recueille dans le cadre de ces programmes. UN وتعتزم الشركة استثمار ما يناهز 40 مليون يورو في برامج رصد الآثار البيئية والاجتماعية، وهي ملتزمة بإطلاع لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق على بيانات المسح المتاحة لديها.
    La question des rejets des plates-formes pétrolières est abordée dans la Déclaration ministérielle adoptée par la Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique en mai 2010. UN 311 - وقد أدرجت في الإعلان الوزاري الذي اعتمدته لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق في أيار/مايو 2010 مسألة تصريف مخلفات المنصات البحرية.
    La Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique a fait observer qu'il importait de contrôler et d'évaluer les capacités dans le cadre de conventions régionales. UN 74 - وأشارت لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق إلى أهمية إدراج قدرات الرصد والتقييم في الاتفاقيات الإقليمية.
    La Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique a constaté la nécessité de développer les capacités dans deux directions : renforcement des capacités dans le domaine scientifique pour se concentrer sur les problèmes de politique générale; et renforcement des capacités des processus décisionnel et normatif pour tenir compte des données scientifiques dans la prise de décisions. UN 86 - وأشارت لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق إلى الحاجة إلى بناء القدرات في اتجاهين: بناء القدرات في مجال العلوم من أجل التركيز على المسائل المتصلة بالسياسات؛ وبناء القدرات في عمليات اتخاذ القرار ووضع القوانين من أجل استخدام المدخلات العلمية في التوصل إلى القرارات.
    Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (Commission d'Helsinki) UN لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق (لجنة هلسنكي)
    Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (Commission d'Helsinki) UN لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق (لجنة هلسنكي)
    Dans la Baltique, la surveillance du respect des règles internationales par les navires est appuyée par plusieurs initiatives, dont un système de prévision des marées noires intégré à l'information fournie par le Système d'identification automatique de la Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (HELCOM). UN وفي منطقة بحر البلطيق، يجري اتخاذ عدد من المبادرات لتعزيز رصد تنفيذ السفن للقواعد الدولية، بما في ذلك نظام للتنبؤ بالانجراف النفطي تكمله معلومات من نظام المعلومات التلقائي للجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق.
    Les travaux de la Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (Commission d'Helsinki) ont été cités comme un exemple de coopération régionale qui pourrait servir de modèle pour d'autres régions (voir A/C.2/67/3). UN وجرى التأكيد على عمل لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق (لجنة هلسنكي) بوصفه " مثالا لتعاون إقليمي ممتاز يمكن الاستفادة منه في وضع مبادئ توجيهية للمناطق الأخرى " (انظر الوثيقة A/C.2/67/3).
    La Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique a signalé qu'une nouvelle recommandation sur les questions relatives à la responsabilité et l'indemnisation prônait la ratification de plusieurs conventions internationales, dont la Convention sur l'enlèvement des épaves, afin de mettre en place un régime harmonisé de responsabilité et d'indemnisation en mer Baltique. UN 101 - وأفادت لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق بأن توصية جديدة بشأن مسائل التعويض والمسؤولية أوصت بالتصديق على عدد من الاتفاقيات الدولية، بما في ذلك الاتفاقية الدولية المتعلقة بإزالة الحطام، من أجل إيجاد نظام متسق للتعويض والمسؤولية في منطقة بحر البلطيق.
    En 2010, la Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique a publié son évaluation globale initiale de la santé écosystémique de la mer Baltique 2003-2007 indiquant pour l'ensemble de la mer régionale l'état, les facteurs de pression, les répercussions sur l'environnement et les coûts et avantages correspondants pour les sociétés. UN 325 - وفي عام 2010، أصدرت لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق التقييم الكلي الأولي لصحة النظم الإيكولوجية في بحر البلطيق للفترة 2003-2007()، الذي يقيِّم البحر الإقليمي بكامله، بما في ذلك الوضع بالنسبة للبيئة والضغوط والآثار التي تتعرض لها وما يرتبط بذلك من تكاليف وفوائد للمجتمع.
    À sa vingt-septième réunion, tenue à Helsinki les 8 et 9 mars 2006, la Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique s'est penchée sur l'élaboration du plan d'action de la mer Baltique, qui vise à remettre en état le milieu marin de la mer Baltique. UN 127- نظرت لجنة حماية البيئة البحرية في بحر البلطيق في اجتماعها السابع والعشرين، الذي عُقد في هلسنكي، في الفترة من 8 حتى 9 آذار/مارس 2006، في وضع خطة عمل لبحر البلطيق، تهدف إلى استعادة البيئة البحرية في بحر البلطيق.
    Comme l'OSPAR, la Commission pour la protection de l'environnement marin de la mer Baltique a inscrit les PCCC sur sa liste de substances dangereuses (aucune recommandation n'a encore été émise). UN ومثل لجنة أوسبار، أدرجت لجنة حماية البيئة البحرية في بحر البلطيق البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في قائمة المواد الضارة (ولم تتخذ أي توصيات حتى الآن).
    Comme l'OSPAR, la Commission pour la protection de l'environnement marin de la mer Baltique a inscrit les PCCC sur sa liste de substances dangereuses (aucune recommandation n'a encore été émise). UN ومثل لجنة أوسبار، أدرجت لجنة حماية البيئة البحرية في بحر البلطيق البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في قائمة المواد الضارة (ولم تتخذ أي توصيات حتى الآن).
    L'HELCOM agit en vue de protéger le milieu marin de la mer Baltique contre toutes les sources de pollution et de rétablir et préserver son équilibre écologique moyennant la coopération intergouvernementale entre l'Allemagne, le Danemark, l'Estonie, la Fédération de Russie, la Finlande, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la Suède et l'Union européenne. UN وتعمل اللجنة لحماية البيئة البحرية لبحر البلطيق من جميع مصادر التلوث، ولإعادة توازنها الإيكولوجي والمحافظة عليه من خلال التعاون الحكومي الدولي بين استونيا، وألمانيا، والاتحاد الروسي، والجماعة الأوروبية، والدانمرك، والسويد، وبولندا، وفنلندا، ولاتفيا، وليتوانيا.
    La Commission d'Helsinki, organe directeur de la Convention d'Helsinki, s'employait à protéger l'environnement marin de la mer Baltique contre toutes sources de pollution dans le cadre d'une coopération intergouvernementale entre l'Allemagne, le Danemark, l'Estonie, la Fédération de Russie, la Finlande, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne et la Suède, ainsi qu'avec la Communauté européenne. UN 63 - وعملت لجنة هلسنكي على حماية البيئة البحرية لبحر البلطيق من جميع مصادر التلوث، عن طريق التعاون الحكومي الدولي بين الاتحاد الروسي وإستونيا وألمانيا وبولندا والدانمرك والسويد وفنلندا ولاتفيا وليتوانيا والجماعة الأوروبية. ولجنةُ هلسنكي هي هيئة إدارة اتفاقية هلسنكي.
    Le Programme du PNUE pour les mers de la région de l'Afrique orientale et la Commission de Helsinki pour la protection de l'environnement marin de la mer Baltique ont signé un accord de jumelage le 30 mai 2000, lors du Forum ministériel pour l'environnement mondial tenu à Malmö (Suède). UN 17- وفي 30 أيار/مايو 2000، وقَّع كل من برنامج البحار الإقليمية لمنطقة شرق أفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة هلسنكي لحماية البيئة البحرية لبحر البلطيق ترتيبا خلال المنتدى البيئي الوزاري العالمي (ملمو، السويد).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus