"maritime en afrique centrale" - Traduction Français en Arabe

    • البحرية في وسط أفريقيا
        
    • البحري في وسط أفريقيا
        
    Piraterie maritime en Afrique centrale UN القرصنة البحرية في وسط أفريقيا
    :: Piraterie maritime en Afrique centrale UN :: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا
    Dans ce cadre, le Comité a encouragé la CEEAC à accélérer la mise en œuvre de sa stratégie de lutte contre la piraterie maritime en Afrique centrale. UN 126 - وفي هذا السياق، شجعت اللجنة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على الإسراع بتنفيذ استراتيجيتها لمكافحة القرصنة البحرية في وسط أفريقيا.
    Il a noté avec satisfaction que l'inauguration du Centre de coordination interrégionale et du Centre régional pour la sécurité maritime en Afrique centrale était prévue pour 2014, voyant là une avancée notable de la lutte contre la piraterie et le banditisme armé dans le golfe de Guinée. UN وحظي الافتتاح المقرر لمركز التنسيق الأقاليمي والمركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا في عام 2014 بترحيب باعتباره خطوة هامة في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا.
    :: Le Comité encourage les États membres à mettre à la disposition du Centre pour la sécurité maritime en Afrique centrale (CRESMAC) les moyens financiers et logistiques nécessaires à son opérationnalisation. UN :: وتشجع اللجنة الدول الأعضاء على توفير الموارد المالية واللوجستية اللازمة لتشغيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا.
    Promotion de la paix et lutte contre la criminalité en Afrique centrale : la piraterie maritime en Afrique centrale UN سابعا - تعزيز السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا
    :: La piraterie maritime en Afrique centrale. UN :: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا.
    VII. Promotion de la paix et lutte contre la criminalité en Afrique centrale : la piraterie maritime en Afrique centrale UN سابعاً - تعزيز السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا
    Le Comité a recommandé l'organisation d'une conférence sous-régionale sur la piraterie maritime en Afrique centrale qui regrouperait tous les États membres du Comité, les bailleurs de fonds et autres acteurs internationaux pertinents. UN 105 - وأوصت اللجنة بتنظيم مؤتمر دون إقليمي بشأن القرصنة البحرية في وسط أفريقيا يضم الدول الأعضاء في اللجنة والجهات المانحة والجهات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Vu l'acuité et l'urgence du problème, ils ont recommandé que la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Commission du golfe de Guinée organisent dans les plus brefs délais une conférence sous-régionale sur la piraterie maritime en Afrique centrale. UN وبالنظر إلى حدة المشكلة وطابعها الاستعجالي، أوصت تلك الدول بأن يقوم كل من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة خليج غينيا في أقرب الآجال بتنظيم مؤتمر دون إقليمي يعنى بالقرصنة البحرية في وسط أفريقيا.
    Dans ce cadre, le Comité a favorablement accueilli l'élaboration et la mise en application progressive par la CEEAC d'une stratégie de lutte contre la piraterie maritime en Afrique centrale. UN 121 - وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بقيام الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بوضع استراتيجية لمكافحة القرصنة البحرية في وسط أفريقيا وببدئها تنفيذ هذه الاستراتيجية تدريجياً.
    Le Comité a pris note de la tournée effectuée par le Secrétaire général de la CEEAC auprès des États membres, en vue de la mise en œuvre de la stratégie de lutte contre la piraterie maritime en Afrique centrale. UN 135 - وأحاطت اللجنة علما بالجولة التي قام بها الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الدول الأعضاء، بغية تفعيل استراتيجية مكافحة القرصنة البحرية في وسط أفريقيا.
    Notant le mécanisme d'ensemble conjoint pour la sécurité maritime de la CEEAC visant à lutter contre la piraterie dans la sous-région centrafricaine, y compris la stratégie adoptée par le Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale en février 2008, la création du Centre régional pour la sécurité maritime en Afrique centrale (CRESMAC) à Pointe-Noire (Congo), ainsi que les centres de coordination multinationaux, UN وإذ يلاحظ الهيكل المشترك والشامل للأمن البحري الذي أقامته الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل مواجهة القرصنة في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، بما في ذلك الاستراتيجية التي اعتمدها مجلس السلام والأمن التابع لهذه الجماعة في شباط/فبراير 2008، وإنشاء المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا في بوانت نوار، الكونغو، وكذلك مراكز التنسيق المتعددة الجنسيات الموجودة في المنطقة،
    Notant le mécanisme d'ensemble conjoint pour la sécurité maritime de la CEEAC visant à lutter contre la piraterie dans la sous-région centrafricaine, y compris la stratégie adoptée par le Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale en février 2008, la création du Centre régional pour la sécurité maritime en Afrique centrale (CRESMAC) à Pointe-Noire (Congo), ainsi que les centres de coordination multinationaux, UN وإذ يلاحظ الهيكل المشترك والشامل للأمن البحري الذي أقامته الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل مواجهة القرصنة في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، بما في ذلك الاستراتيجية التي اعتمدها مجلس السلام والأمن التابع لهذه الجماعة في شباط/فبراير 2008، وإنشاء المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا في بوانت نوار، الكونغو، وكذلك مراكز التنسيق المتعددة الجنسيات الموجودة في المنطقة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus