"marrakech en" - Traduction Français en Arabe

    • مراكش في
        
    • مراكش عام
        
    • مراكش لمضاعفة
        
    Et elles ne sont pas sur le point de s'amoindrir vu les nouveaux défis posés par les accords de l'Uruguay Round signés à Marrakech en avril dernier. UN ولم تقلل من حجمها الهائل التحديات الجديدة التي تمثلها اتفاقات جولة أوروغواي الموقعة في مراكش في نيسان/ابريل الماضي.
    À cet égard, ma délégation se félicite des nouveaux accords signés à Marrakech, en avril de l'année dernière, portant création de l'Organisation mondiale du commerce. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلدي بالاتفاقات الجديدة التي وقعت في مراكش في نيسان/ابريل من العام الماضي، والتي أنشئت بموجبها منظمة التجارة العالمية.
    Le Gouvernement marocain accueillera la huitième Conférence à Marrakech en avril 2004. UN وستستضيف حكومة المغرب المؤتمر الثامن في مراكش في نيسان/أبريل 2004.
    D'autres documents portant sur le Mécanisme d'examen seront aussi présentés à la Conférence des États parties à Marrakech, en octobre 2011. UN كما ستعرض وثائق إضافية تتعلق بآلية الاستعراض على مؤتمر الدول الأطراف الذي سيعقد في مراكش في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Ces décisions avaient été élaborées par la Conférence des Parties à sa septième session à Marrakech en 2001 et mises au point les années suivantes, mais elles devaient être formellement approuvées par la Conférence des Parties. UN وهذه المقررات أعدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة المعقودة في مراكش عام 2001، ثم أُكملت خلال السنوات التالية، غير أنها كانت لا تزال مرهونة بالموافقة الرسمية من جانب مؤتمر الأطراف.
    Le sous-programme bénéficiera, selon qu'il convient, des compétences acquises dans le cadre du Processus de Marrakech en vue de favoriser la récupération des ressources contenues dans les déchets. UN وسوف يستفيد البرنامج الفرعي، حسب مقتضى الحال، من القدرات المكتسبة في دعم عملية مراكش لمضاعفة استرجاع الموارد من النفايات.
    La conclusion des négociations de l'Uruguay Round à Marrakech en avril dernier aura — selon les pronostics des experts — des effets bénéfiques sur l'économie mondiale estimés à 500 milliards de dollars lorsque les mesures de libération du commerce international auront été mises en oeuvre. UN وسيكون لاختتام جولة أوروغواي في مراكش في نيسان/أبريل الماضي، حسب تكهنات الخبراء، آثار مفيدة للاقتصاد العالمي، تقدر ﺑ ٥٠٠ بليون دولار عندما تنفذ تدابير لتحرير التجارة الدولية.
    Le Maroc se préparait à accueillir, à Marrakech en octobre 1999, et en coopération avec la CNUCED, un forum international sur les conséquences de la mondialisation pour la concurrence et les consommateurs. UN وأوضح أن بلده ينظم، بالتعاون مع الأونكتاد، محفلاً دولياً بشأن آثار العولمة على المنافسة والمستهلكين، سيُعقد في مراكش في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Ce n'était que quand le Groupe aurait achevé ses discussions internes qu'il déciderait d'engager des consultations avec ses partenaires, avant l'interruption de l'été ou après la réunion ministérielle prévue à Marrakech en septembre 1999. UN ولن تبت المجموعة أمر الدخول في مشاورات مع الشركاء سواء قبل العطلة الصيفية أو بعد الاجتماع الوزاري الذي سيعقد في مراكش في أيلول/سبتمبر 1999 إلا بعد أن تكون قد أتمت مناقشاتها الداخلية.
    Ce n’était que quand le Groupe aurait achevé ses discussions internes qu’il déciderait d’engager des consultations avec ses partenaires, avant l’interruption de l’été ou après la réunion ministérielle prévue à Marrakech en septembre 1999. UN ولن تبت المجموعة في أمر الدخول في مشاورات مع الشركاء سواء قبل العطلة الصيفية أو بعد الاجتماع الوزاري الذي سيعقد في مراكش في أيلول/سبتمبر 1999 إلا بعد أن تكون قد أتمت مناقشاتها الداخلية.
    Toutefois, lors de la signature des Accords du Cycle d'Uruguay à Marrakech, en avril 1994, plusieurs pays industrialisés ont offert, dans le secteur de l'acier, des réductions tarifaires allant au-delà de l'objectif initial (diminution d'un tiers). UN ومع ذلك لدى التوقيع على اتفاق جولة أوروغواي في مراكش في نيسان/أبريل ٤٩٩١، عرض عدد من البلدان الصناعية تخفيضات تعريفية في قطاع الصلب تتجاوز الهدف اﻷولي الذي ينطوي على تخفيضات تعريفية بمقدار الثلث.
    L'Afrique attend de la réunion annuelle des gouverneurs du fonds prévue à Marrakech en décembre prochain, non seulement des mesures pratiques pour le bon fonctionnement du guichet mais aussi d'autres mesures plus audacieuses. UN وأفريقيا تنتظر الاجتماع السنوى لمجلس إدارة الصندوق في مراكش في كانون اﻷول/ديسمبر القادم، وهي لا تتوقع تدابير عملية فقط لﻷداء المناسب للمنشأة، وإنما أيضا تدابير جسورة.
    20. Les Accords d'Uruguay, signés officiellement à Marrakech en avril 1994, ont des conséquences importantes sur le commerce des produits forestiers. UN ٢٠ - يتسم اتفاق جولة أوروغواي الذي تم التوقيع عليه رسميا في مراكش في نيسان/أبريل ١٩٩٤ بعدد من اﻵثار الهامة على تجارة المنتجات الحرجية.
    Le groupe d'experts participant à l'Initiative s'est réuni une deuxième fois à Marrakech en octobre 2011 et un avant-projet du programme d'études a été élaboré. UN وقد عُقد اجتماع ثان لفريق الخبراء المعني بالمبادرة في مراكش في تشرين الأول/أكتوبر 2011، وأُعدَّ في هذه الأثناء مشروع الخطوط العامة للمنهاج المقترح.
    3. À sa quatrième session, tenue à Marrakech du 24 au 28 octobre 2011, la Conférence a adopté la résolution 4/3 intitulée " Déclaration de Marrakech en faveur de la prévention de la corruption " . UN 3- واعتمد المؤتمر في دورته الرابعة، المعقودة في مراكش في الفترة من 24 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، القرار 4/3، المعنون " إعلان مراكش بشأن منع الفساد " .
    Durant la deuxième réunion du groupe d'experts de l'Initiative, tenue à Marrakech en octobre 2011, les participants sont convenus d'un avant-projet du programme d'études qui sera conçu au titre de l'Initiative. UN وعُقد اجتماع ثان لفريق الخبراء التابع للمبادرة الأكاديمية لمكافحة الفساد في مراكش في تشرين الأول/أكتوبر 2011، واتُّفق على مشروع مخطط المنهاج المقترح الذي سيُعدّ في إطار المبادرة.
    56. La température moyenne à Marrakech en octobre est de 27 °C (81 °F). UN 56- ويبلغ معدّل درجات الحرارة في مراكش في تشرين الأول/أكتوبر 27 درجة مئوية (أو 81 درجة فارنهايت).
    L'oratrice remercie sincèrement le Royaume du Maroc de son offre d'accueillir le prochain Forum mondial, qui se tiendra à Marrakech en décembre 2002. UN 13 - واختتمت حديثها بالتعبير عن تقديرها الخالص لعرض المملكة المغربية استضافة المنتدى العالمي التالي، الذي سيعقد في مراكش في شهر كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Les résultats du Sommet de La Havane seront examinés lors de la prochaine conférence pour la coopération Sud-Sud qui se tiendra à Marrakech en décembre 2003. UN ويمكن استعراض نتيجة قمة هافانا لدى انعقاد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المقرر عقده في مراكش في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Des avancées ont été faites dans le domaine des biotechnologies et de la mise en valeur de l'énergie rurale aux fins de la production et on s'est employé avec succès à promouvoir la coopération triangulaire à la suite de la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud tenue à Marrakech en 2003. UN وأردف قائلا لقد تم إحراز تقدّم في مجالي التكنولوجيا الأحيائية واستخدام الطاقة الريفية في الإنتاج، كما تم الترويج للتعاون الثلاثي بنجاح بعد عقد المؤتمر رفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي عقد في مراكش عام 2003.
    e) Appliquer pleinement la décision sur les mesures concernant les effets négatifs possibles du programme de réforme sur les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires, adoptée à Marrakech en 1994 et approuvée par le Sommet mondial de l'alimentation en 1996; UN (ه) ضمان التنفيذ الكامل الفعال " للقرار الخاص بالتدابير المتعلقة بالآثار السلبية التي يمكن أن تنجم عن برنامج الإصلاح في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية " الذي اعتمد في مراكش عام 1994 وأيده مؤتمر القمة العالمي للأغذية عام 1996؛
    Le sous-programme bénéficiera, selon qu'il convient, des compétences acquises dans le cadre du Processus de Marrakech en vue de favoriser la récupération des ressources contenues dans les déchets. UN وسوف يستفيد البرنامج الفرعي، حسب مقتضى الحال، من القدرات المكتسبة في دعم عملية مراكش لمضاعفة استرجاع الموارد من النفايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus