M. Jose Martins III, Timorese Liberation Organization (TLO) 1436e | UN | السيد خوزيه مارتينز الثالث، منظمة التحرير التيمورية ١٤٣٦ |
À sa 4e séance, M. Martins Barata a rendu compte de ces consultations. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدّم السيد مارتينز باراتا تقريراً عن هذه المشاورات. |
M. Raimonds Jansons, M. Martins Pavelsons | UN | السيد رايموندز جانسونز، السيد مارتينز بافلسونز |
M. Martins a déclaré qu'une société égalitaire ne pouvait être bâtie sur un système éducatif inégalitaire. | UN | وقال السيد مارتنز إنه لا يمكن إقامة مجتمع عادل على نظام تربوي غير عادل. |
Le Groupe consultatif commencera incessamment ses travaux et invitera l'Ambassadeur Martins à y participer. | UN | وسيبدأ الفريق أعماله في القريب العاجل وسيدعو السفير مارتنز إلى المشاركة فيها. |
Portugal Álvaro Mendonça E Moura, Euclides Dâmaso Simões, Teresa Alves Martins, Cristina Pucarinho | UN | البرتغال الفارو مندوسا إي مورا ، يوكليدس داماسو سيموس ، تيريزا ألفيس مارتنس ، كريستينا بوكارينو |
Le Conseil a nommé M. Philippe Gwage Président et M. Pedro Martins Barata VicePrésident du Groupe d'experts des méthodes. | UN | وعين المجلس السيد فيليب غواجي رئيساً والسيد بيدرو مارتينس باراتا نائباً لرئيس فريق المنهجيات. |
M. de Souza Martins n'a pas pu assister à la session. | UN | ولم يتمكن السيد دي سوزا مارتينز من حضور الدورة. |
À la demande des Services d'information de l'État, M. Vaz Martins leur a présenté l'intéressée le 4 septembre. | UN | وقام السيد فاز مارتينز بناء على طلب دوائر معلومات الدولة بتقديم تلك المواطنة إلى تلك الدوائر يوم 4 أيلول/سبتمبر. |
Je tiens ici à rendre un hommage particulier à l'Ambassadeur Martins, de l'Angola, pour son dévouement et pour la direction qu'il a imprimée à la phase initiale des travaux de la Commission. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أوجه تحية خاصة إلى السفير مارتينز ممثل أنغولا على تفانيه وقيادته في توجيه المراحل الأولى للجنة. |
S.E. M. Ismael Abraão Gaspar Martins | UN | سعادة السيد إسماعيل أبراو غاسبار مارتينز |
S.E. M. Ismael Abraão Gaspar Martins | UN | سعادة السيد إسماعيل أبراو غاسبار مارتينز |
S.E. M. Ismael Abraão Gaspar Martins | UN | سعادة السيد إسماعيل أبراو غاسبار مارتينز |
S.E. M. Ismael Abraão Gaspar Martins | UN | سعادة السيد إسماعيل أبراو غاسبار مارتينز |
S.E. M. Ismael Abraão Gaspar Martins | UN | سعادة السيد إسماعيل أبراو غاسبار مارتينز |
Quand j'étais inspecteur, mon ancien capitaine, Jim Martins, avait l'habitude de nous tenir en alerte en nous faisant résoudre des énigmes. | Open Subtitles | عندما كنت مُحققا ً رئيسي السابق جيم مارتنز إعتاد على إبقائنا على اعصابي |
Le 17 août, Juvencio de Jesus Martins a été relâché en vertu des procédures normales de remise de peine. | UN | وفي ٧١ آب/أغسطس، أفرج عن جوفينسيو دي خيسوس مارتنز بموجب الإجراءات العادية لتخفيف العقوبة. |
Sur l'invitation du Président, M. Jose Martins III (East Timor KOTA Party) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيد خوسيه مارتنز الثالث )حزب كوتا في تيمور الشرقية( مقعدا الى طاولة الملتمسين. |
M. Ismael Abraão Gaspar Martins | UN | السيد إسماعيل أبراو غسبار مارتنز |
Je voudrais remercier l'Ambassadeur Martins de l'Angola pour le talent avec lequel il a dirigé les travaux de la Commission pendant sa première année d'existence. | UN | وأود أن أشكر السفير الأنغولي مارتنس على البراعة التي قاد بها عمل اللجنة أثناء سنتها الأولى. |
Le Conseil a reconduit M. Akihiro Kuroki dans ses fonctions de Président et a nommé M. Philip Gwage VicePrésident du Groupe d'experts des méthodes; M. Xuedu Lu et M. Pedro Martins Barata, membres du Conseil, ont été chargés de les épauler. | UN | وعيّن المجلس السيد إكيهيرو كوروكي رئيساً لفريق المنهجيات والسيد فيليب غواغي نائباً للرئيس؛ واختير عضوا المجلس السيد كسويدو لو والسيد بيدرو مارتينس بارادا لدعم الرئيس ونائب الرئيس. |
À ces trois experts est venu se joindre lors de la deuxième session M. Roberto Borges Martins. | UN | والتحق بالخبراء الثلاثة السيد روبيرتو بورخيس مارتين في الدورة الثانية. |
On est déjà assez mal après tout le bordel de Loreleï Martins. | Open Subtitles | حالنا تبدو سيئة بما يكفي بعد فوضى لورييلي مارتينيز |
Il a remercié M. Martins et M. Shimada pour les efforts déployés afin de produire les éléments d'un projet de décision sur cette question et a noté que les paragraphes approuvés dans le texte du projet de décision fournissaient un solide fondement pour guider les travaux du MDP au cours de l'année à venir. | UN | وأعرب عن تقديره للسيد مارتان والسيد شيمادا على ما بذلاه من جهود في إنجاز نص مشروع المقرر المتعلق بهذه المسألة، وأشار إلى أن فقرات مشروع المقرر التي اتُّفق عليها تتيح أساساً قوياً يمكن أن يسترشد به عمل آلية التنمية النظيفة في السنة المقبلة. |