"matériel agricole" - Traduction Français en Arabe

    • المعدات الزراعية
        
    • الآلات الزراعية
        
    • والمعدات الزراعية
        
    • معدات زراعية
        
    • المواد الزراعية
        
    • واﻷدوات الزراعية
        
    • المشتروات الزراعية
        
    • ومعدات زراعية
        
    • للمعدات الزراعية
        
    • للمواد الزراعية
        
    • مستلزمات زراعية
        
    • أدوات الزراعة
        
    • ومعدات الزراعة
        
    • وأدوات الزراعة
        
    • معدات الزراعة
        
    L'ONUDI aide l'Afghanistan à améliorer son matériel agricole afin d'accroître la productivité et d'encourager les activités génératrices de revenus. UN واليونيدو تساعد أفغانستان على تحسين المعدات الزراعية من أجل زيادة الإنتاجية وتشجيع الأنشطة المولدة للدخل.
    Il prétend vendre du matériel agricole et ses investisseurs prétendent le croire. Open Subtitles انه يدعي انه يتاجر في المعدات الزراعية ومستثمريه تظاهروا بتصديقه
    Le Ministère de l'agriculture a reconnu qu'il était nécessaire de réduire les prix du matériel agricole. UN وقد تقبلت وزارة الزراعة الآن ضرورة تخفيض أسعار مدخلات الآلات الزراعية.
    Ils incendiaient non seulement les maisons mais aussi les granges et le foin qui s'y trouvait, les tracteurs et le matériel agricole restés sur place. UN وإلى جانب البيوت، أحرقت كذلك مخازن التبن، والجرارات والمعدات الزراعية المتبقية.
    Ils retardent un convoi transportant du matériel agricole très attendu. Open Subtitles إنهم يعطلون قافلة تحمل معدات زراعية مطلوبة جداً
    Programme de détaxation du matériel agricole UN البرنامج المعني بإعفاء المواد الزراعية من الضريبة
    Parallèlement, l'aide en vue de relancer la production dans les secteurs de l'agriculture, de l'élevage et de la sylviculture s'est intensifiée, notamment la fourniture de semences et de matériel agricole et l'apport d'une formation et de compétences spécialisées. UN وفي الوقت ذاته، زادت المساعدة المبذولة ﻹنعاش اﻹنتاج في قطاعات الزراعة وتربية الماشية والغابات، وشملت توفير البذور واﻷدوات الزراعية والتدريب المتخصص والخبرة المتخصصة.
    Nous allons vendre leur propriété personnelle, le matériel agricole, la machinerie et les bestiaux. Open Subtitles سوف نقوم ببيع مقتنياتهم الشخصية المعدات الزراعية والآلات و الماشية.
    Sa division de mise en valeur des terres agricoles s'occupe de l'examen des dossiers de prêts, de l'octroi de baux de location des terres agricoles, de l'approvisionnement en eau et en semences de légumes et de fruits et de la location de matériel agricole. UN وتقوم شعبة خدمات التنمية الزراعية بتوفير خدمات من قبيل: تجهيز القروض؛ ومنح عقود استئجار اﻷراضي الزراعية؛ وتوفير الامدادات المائية؛ وشتلات الخضر والفواكه، واستئجار المعدات الزراعية.
    La QUEDANCOR a donné la priorité en matière de financement aux bénéficiaires de la réforme agraire plutôt qu'à l'acquisition de matériel agricole et d'installations d'après récolte. UN وأعطت كويدانكور اﻷولوية لتمويل المستفيدين من اﻹصلاح الزراعي ولم تقدم الدعم التمويلي لشراء المعدات الزراعية والمرافق اللازمة بعد الحصاد.
    En particulier, les terres agricoles sont exemptées de taxes, les revenus agricoles sont imposés à un taux plus faible que les autres revenus et le matériel agricole importé est exempté à 50 % de contributions indirectes. UN وخاصة أن الأراضي الزراعية معفاة من الضرائب، وتفرض ضريبة على دخل المزرعة بنسبة تقل عن الضريبة المفروضة عن الدخل من مصادر أخرى، وتُعفى المعدات الزراعية المستوردة من ضريبة الاستهلاك بنسبة 50 في المائة.
    Amélioration du matériel agricole: augmentation de 10 euros/CV du montant des subventions et relèvement du plafond applicable au montant total de l'investissement. UN :: تجديد الآلات الزراعية: زيادة بمبلغ 10 يورو/hp في مقدار المساعدة، وزيادة في الحد الأقصى لمقدار إجمالي الاستثمار.
    L'Ouzbékistan a proposé quatre projets portant sur le remplacement des installations de pompage diesel par des moteurs électriques, la rationalisation de l'utilisation d'énergie et d'eau dans les systèmes d'irrigation, le remplacement du matériel agricole et le comptage de la consommation d'eau et d'énergie en agriculture. UN واقترحت باكستان أربعة مشاريع ذات صلة باستبدال مصانع الضخ بالديزل بمصانع تعمل بقوة الدفع الكهربائية وترشيد استخدام الطاقة والمياه في شبكات الري واستبدال الآلات الزراعية وقياس استهلاك الطاقة والمياه في مجال الزراعة.
    Sachez seulement que Trade Pass achète du matériel agricole à Farrago Holdings. Open Subtitles كل ما تريد معرفته ان (ترايد باس) يشترون الآلات الزراعية (من (فاراجو هولدينج
    Ils sont entrés dans le village et ont pillé les boutiques, incendié les maisons, détruit les stocks de vivres et le matériel agricole. UN ودخلوا القرية ونهبوا الدكاكين ودمّروا المخزونات الغذائية والمعدات الزراعية.
    Il aidera également les petits exploitants agricoles à se procurer du matériel agricole en leur fournissant des animaux de trait, des outils manuels et du petit matériel d’irrigation. UN وعلاوة على ذلك، ستساعد الحكومة صغار المزارعين في الحصول على معدات زراعية عن طريق إمدادهم بحيوانات الجر واﻷدوات اليدوية ومعدات الري الصغيرة.
    En Ouganda, les efforts nationaux d'aide à la réinsertion sociale et économique des victimes comprenaient la fourniture de matériel agricole et d'équipement ainsi que de formations. UN وشملت الجهود التي بذلتها أوغندا على الصعيد الوطني لدعم إعادة إدماج الضحايا اجتماعياً واقتصادياً توفير المواد الزراعية والمعدات والتدريب للضحايا.
    21. Des semences, des outils, des pesticides et du matériel agricole seront procurés dans le cadre d'un programme commun HCR/FAO. UN ١٢- وسيجري في نطاق مشروع مشترك بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷغذية والزراعة توفير البذور واﻷدوات الزراعية والمبيدات الحشرية والمعدات الزراعية.
    Luis Vernet n'avait quant à lui nullement hésité à utiliser ses propres fonds pour acquérir des navires, rémunérer la main-d'œuvre, payer des primes d'assurance et obtenir du matériel agricole et autre en vue d'élargir ses activités sur l'archipel des Malvinas et sur l'île des États. UN وقد أنفق لويس فيرنيت بسخاء، من ماله الخاص لاقتناء السفن، ودفع أجور القوة العاملة والتأمين، واقتناء المشتروات الزراعية وغيرها بغية توسيع نطاق مشاريعه التجارية في كامل انحاء أرخبيل مالفيناس، بما في ذلك جزيرة دي لوس إستادوس.
    À la fin de 2002, des produits et du matériel agricole d'une valeur totale de 13,6 millions de dollars avaient été livrés en vue de leur distribution aux utilisateurs finals pour les travaux agricoles du début du printemps. UN وفي نهاية عام 2002، سلمت سلع ومعدات زراعية مجموع قيمتها 13.6 مليون دولار من أجل التوزيع على المستعملين النهائيين للقيام بالأعمال الزراعية في أوائل الربيع.
    Les entreprises créées avec l'aide de l'UNRWA touchent de nombreux secteurs de l'économie palestinienne sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza et englobent une vaste gamme d'activités allant du travail des métaux à la menuiserie et à la peinture en passant par la fabrication de textiles, les laboratoires photographiques et la fabrication de matériel agricole. UN ويمكن أن توجد أمثلة على مشاريع اﻷعمال التي تساعدها اﻷونروا في كثير من قطاعات الاقتصاد الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة وتتراوح من اﻷشغال المعدنية، الى النجارة ومشاغل الدهانات وصناعة النسيج ومختبرات التصوير ومصنع للمعدات الزراعية.
    Ces entreprises étaient enregistrées comme fournissant du matériel agricole. UN والعديد من الشركات التجارية مسجلة باعتبارها موردة للمواد الزراعية.
    Le programme a déjà été entamé avec la distribution de matériel agricole, de semences et de systèmes de traitement aux femmes rurales. UN وبدأ البرنامج بالفعل بتوزيع أدوات الزراعة والبذور وتجهيز الآلات اللازمة للمرأة الريفية.
    Le principal objectif des activités entreprises dans ce secteur a été de fournir aux agriculteurs des machines et du matériel agricole et d'irrigation, des produits chimiques pour l'épandage au sol, des vaccins pour les animaux, des oeufs à couver et des poussins d'un jour et de remettre en état les exploitations avicoles. UN وينصب محور النشاط في هذا القطاع على توفير أجهزة ومعدات الزراعة والري، وكيماويات رش اﻷراضي، ولقاحات الماشية للمزارعين، والفراريج، وبيض التفريخ، والكتاكيت التي عمرها يوم واحد، فضلا عن تجديد مرافق إنتاج الدواجن.
    Les biens d'une moindre valeur tels que le petit bétail et le matériel agricole peuvent revenir à la veuve et aux filles du défunt. UN أما الممتلكات الضئيلة القيمة مثل الحيوانات الزراعية القليلة وأدوات الزراعة فإنه يمكن تركها للزوجة والبنات.
    Le Conseil de direction d'UNIDROIT avait chargé son secrétariat d'étudier l'intérêt économique que pourrait présenter l'élaboration d'un quatrième protocole à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, qui porterait sur les questions spécifiques au matériel agricole, d'extraction et de construction; UN وقد عهد مجلس إدارة اليونيدروا إلى أمانته بمهمة دراسة الفائدة الاقتصادية التي يمكن جنيها من وضع بروتوكول رابع لاتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة يتناول المسائل التي تخص معدات الزراعة والتعدين والبناء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus