"matériel de transmission" - Traduction Français en Arabe

    • معدات الاتصالات
        
    • معدات الاتصال
        
    • ومعدات الاتصالات
        
    • بمعدات الاتصالات
        
    • معدات اﻹرسال
        
    • معدات الارسال
        
    • معدات للاتصالات
        
    • ومعدات الاتصال
        
    • لمعدات الاتصالات
        
    • معدات اتصال
        
    Le matériel de transmission est en piteux état et l'alimentation électrique nécessaire fait défaut. UN أما معدات الاتصالات فهي في حالة سيئة وتعاني من عدم كفاية إمدادات الطاقة.
    49. Les ressources demandées doivent permettre de couvrir le coût du matériel de transmission supplémentaire qui sera nécessaire pour compléter le matériel actuellement prévu pour les opérations initiales. UN يشمل تقدير التكاليف توفير معدات الاتصالات الاضافية اللازمة لتعزيز بدء تشغيل المعدات الحالية.
    Les unités manquent toujours de matériel de transmission, de moyens de transport, de locaux administratifs, de logements et d'installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement. UN ولا تزال الوحدات تفتقر إلى ما يكفي من معدات الاتصالات والنقل والمرافق الإدارية والسكن والمياه والصرف الصحي.
    Des accidents ont aussi occasionné la perte de quatre articles de matériel de transmission d'une citerne à eau et de deux blocs cantine. UN وبالإضافة إلى ذلك فُقدت أيضا بسبب الحوادث 4 قطع من معدات الاتصال وخزان مياه واحد ووحدتا مطبخ.
    Plusieurs d'entre eux ne disposent pas du matériel nécessaire, notamment matériel de transmission, moyens de transport, infrastructures administratives, logements, approvisionnement en eau et assainissement, et armement. UN ويفتقر الكثير منها إلى معدات الاتصالات ووسائل النقل والمرافق الإدارية والسكن والمياه والصرف الصحي والأسلحة.
    Dans certains pays, par exemple, les organisations internationales continuent de se heurter à des difficultés pour obtenir l'autorisation d'importer du matériel de transmission. UN فمن ذلك مثلا، أن المنظمات الدولية، لا تزال تجد، في بعض البلدان، صعوبات للحصول على تصاريح لتوريد معدات الاتصالات.
    Total partiel, pièces de rechange pour matériel de transmission UN المجموع الفرعي، قطع غيار معدات الاتصالات
    La Suisse a récemment fait don de camions; le Royaume-Uni prévoit d'acheter du matériel de transmission; l'Inde propose de fournir du matériel de transmission supplémentaire aux forces armées; et les Pays-Bas se sont engagés à contribuer en fournissant des véhicules supplémentaires. UN وعرضت الهند تقديم المزيد من معدات الاتصالات للقوات المسلحة، بينما تعهدت هولندا بالمساهمة بمزيد من المركبات.
    Inspection, entretien et réparation de matériel de transmission par satellites UN معاينة وصيانة وتصليح معدات الاتصالات عبر السواتل
    Gestion et maintenance du matériel de transmission et du matériel informatique faisant partie des stocks de matériel stratégique UN :: إدارة وصيانة معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات المتعلقة بمخزون النشر الاستراتيجي
    De plus, la réduction des activités devrait également être prise en compte dans le cycle de remplacement du matériel de transmission et du matériel informatique. UN وعلاوة على ذلك، فإن تخفيض أنشطة البعثة يجب أن ينعكس كما يجب في دورة استبدال معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Par ailleurs, le matériel de transmission supplémentaire a été nécessaire du fait de l'achat d'abris pouvant être installés rapidement. UN وفي الوقت نفسه، نشأت احتياجات اضافية من معدات الاتصالات تتعلق بشراء ملاجئ سريعة التركيب لاحتواء أجهزة الاتصالات.
    L'augmentation globale des ressources demandée à cette rubrique est partiellement compensée par une réduction des dépenses liées à l'acquisition du matériel de transmission. UN ويقابل هذا الارتفاع الإجمالي للاحتياجات تحت هذا البند، جزئيا، انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء معدات الاتصالات.
    Diminution du coût du matériel de transmission, due pour l'essentiel à la signature d'un contrat-cadre UN انخفاض تكاليف معدات الاتصالات الذي يُعزى أساسا إلى النظام الجديد للعقود
    J'ai prié les Etats Membres concernés de fournir davantage de matériel de transmission et d'équipes de liaison pour améliorer les communications avec les divers bataillons de la FORPRONU. Français Page UN وقد طلبت الى الدول اﻷعضاء المعنية أن توفر المزيد من معدات الاتصالات وأفرقة الاتصال بغرض تعزيز الاتصالات مع كل من كتائب قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Il faudra donc acheter un peu de matériel de transmission par satellite adapté au faisceau hertzien. UN ولابد من ثم، أن يجري توزيع البرامج المنتجة في الاستديوهين على مواقع أجهزة اﻹرسال باستخدام تابع اصطناعي، وهو ما يستلزم شراء كمية محدودة من معدات الاتصال بالتوابع الاصطناعية تناسب البث اﻹذاعي خاصة.
    Enfin, dans le cas du matériel de transmission et du matériel informatique, les progrès technologiques sont si rapides que les articles peuvent être périmés en quelques mois, à plus forte raison en quelques années. UN وعلاوة على ذلك، فالسرعة الحالية التي يحدث بها التقدم التكنولوجي تجعل أصنافا معينة، مثل معدات الاتصال ومعدات نظم المعلومات، يتجاوزها الزمن في غضون أشهر، وليس سنوات.
    8. Malgré les progrès accomplis, la capacité opérationnelle de ces unités militaires constituées continue d'être entravée, leur matériel de transmission n'ayant pas encore été dédouané par les autorités marocaines à l'aéroport de Laayoune. UN ٨ - ورغم ما أحرز من تقدم حتى اﻵن، لا تزال الطاقات التشغيلية للتشكيلات العسكرية للبعثة مقيدة بسبب تأخر اﻹفراج عن معدات الاتصال خاصتها من قبل السلطات المغربية في مطار العيون.
    Des véhicules et du matériel de transmission ont aussi été déployés en Sierra Leone et mis à la disposition des officiers. UN وجرى نشر بعض المركبات ومعدات الاتصالات أيضا في سيراليون لكي يستخدمها الضباط.
    :: Coordination et sollicitation de l'aide des donateurs pour le développement des unités mixtes intégrées, notamment pour le matériel de transmission, l'aménagement des camps et la formation, au moyen d'exposés présentés dans le cadre de réunions avec les donateurs et le Conseil de défense conjoint UN :: التنسيق والتماس دعم الجهات المانحة لتطوير الوحدات المتكاملة المشتركة، بما في ذلك ما يتعلق بمعدات الاتصالات والبنية الأساسية للمعسكرات والتدريب، من خلال عقد اجتماعات مع المانحين ومجلس الدفاع المشترك وتقديم عروض توضيحية لهم
    Les dirigeants de Pale qui ont accepté en principe la restructuration de la SRT n'ont jusqu'à présent ni rendu le matériel de transmission de Veliki Zep ni adopté de mesures de restructuration. UN وحتى تاريخه، لم تقم الزعامة في بالي، التي قبلت من حيث المبدأ إعادة هيكلة هيئة اﻹذاعة والتلفزيون الصربية، بإعادة معدات اﻹرسال في فيليكي زيب Viliki Zep أو تبني متطلبات إعادة الهيكلة.
    j) Mise en place et utilisation de matériel de transmission par satellite (système de surveillance des navires) conformément aux systèmes nationaux et régionaux intégrés; UN )ي( تركيب واستخدام معدات الارسال بواسطة السواتل )نظم مراقبة السفن( وفقا للنظم الوطنية والمتكاملة اقليميا؛
    Les États-Unis ont également promis une contribution de 500 000 dollars sous forme de matériel de transmission. UN كما أعلنت الولايات المتحدة تبرعها بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولا في شكل معدات للاتصالات.
    Les Gouvernements de la Côte d'Ivoire et de la Sierra Leone m'ont demandé par écrit si la communauté internationale pouvait leur fournir une aide, sous forme, par exemple, de véhicules et de matériel de transmission, pour leur permettre de créer des zones tampons le long de leurs frontières avec le Libéria. UN وقد وجهت إليﱠ حكومتا كوت ديفوار وسيراليون خطابا تطلبان فيه مساعدة المجتمع الدولي في توفير موارد من قبيل المركبات ومعدات الاتصال لتمكينهما من إقامة مناطق عازلة داخل حدودهما مع ليبريا.
    Sous la direction du technicien radio principal, s'occupe des activités courantes de mise en service, d'entretien et de réparation du matériel de transmission. UN يقومون، بتوجيه من أخصائيي اللاسلكي اﻷقدم، بالخدمة اليومية لمعدات الاتصالات وصيانتها وإصلاحها.
    Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané. UN وتحسنت الحالة قليلا الآن لكن معدات اتصال البعثة لم يفرج عنها بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus