Des programmes de recrutement des enseignants, de construction de classes, de renforcement des capacités et d'acquisition de matériels didactiques étaient, tous les ans, développés au profit du secteur. | UN | ويجري كل عام إعداد برامج لتعيين المدرسين وبناء قاعات الدراسة وتعزيز القدرات واقتناء المواد التعليمية. |
L'Espagne et la Suède ont indiqué avoir mis en place des mesures pour assurer que les matériels didactiques tiennent compte de la question de l'égalité entre les sexes. | UN | وأشارت إسبانيا والسويد إلى أنهما وضعتا تدابير لضمان مراعاة الفوارق بين الجنسين في المواد التعليمية. |
Les manuels et les programmes ont été revus à cette fin, et les matériels didactiques ont été adaptés. | UN | وقد تم تنقيح الكتب المدرسية والمناهج الدراسية ومواءمة المواد التعليمية لهذا الغرض. |
L'Académie du Ministère de l'intérieur a organisé un cours sur la lutte contre la traite des êtres humains et publié des matériels didactiques à ce sujet. | UN | وقد نظمت أكاديمية وزارة الداخلية دورة عن مكافحة الاتجار بالبشر ونشرت المواد التدريبية المتصلة بالموضوع. |
Dans ce contexte, les participants ont été incités à fournir des informations et matériels didactiques à mettre sur le portail. | UN | وفي هذا السياق، شُجِّع المشاركون على توفير المعلومات والمواد التعليمية ذات الصلة من أجل إدراجها في البوابة. |
Les matériels didactiques sont par ailleurs plus largement disponibles depuis quelques années. | UN | وقد تحسن تقديم مواد التدريس في اﻷعوام القليلة الماضية. |
L'enseignement dans la langue maternelle ne se traduit pas par un accroissement du coût des matériels didactiques; en revanche, il permet d'obvier aux coûts entraînés par le redoublement des classes parce qu'il facilite l'apprentissage. | UN | والتعليم بلغة الأم يولِّد فعلاً تكاليف إضافية من حيث المواد التعليمية لكنه يجنب تكاليف تكرار الصف لأنه ييسر التعلم. |
Les matériels didactiques seront finalisés en 2002. | UN | وستوضع الصيغة النهائية لتلك المواد التعليمية في سنة 2002. |
:: On manque de matériels didactiques de qualité; | UN | ● نقص المواد التعليمية الجيدة بكميات كافية؛ |
À cet égard, l'oratrice se réjouit que l'on ait mis l'accent sur l'égalité dans les matériels didactiques, ainsi que de l'introduction de l'éducation obligatoire en matière de droits de l'homme. | UN | وبهذا الصدد، رحبت بالتأكيد على المساواة بين الجنسين في المواد التعليمية وإدخال حقوق الإنسان في برامج التعليم الإلزامي. |
Nous avons élargi les campagnes de sensibilisation de la communauté, préconisé l'utilisation des préservatifs et distribué des matériels didactiques. | UN | وجرى أيضا التوسع في حملات التوعية المجتمعية، وتشجيع استخدام الرفالات وتوزيع المواد التعليمية. |
L’élaboration et la diffusion de matériels didactiques et d’auxiliaires pédagogiques en plusieurs langues figureront au nombre de ses activités. | UN | وستشمل أنشطة هذه الوحدة إعداد المواد التعليمية والمعينات التربوية ونشرها بلغات مختلفة. |
Le programme de sensibilisation au danger des mines mis au point par l'UNESCO pour la Somalie utilise des tableaux de feutre, des brochures, une cassette vidéo et d'autres matériels didactiques sur ce sujet. | UN | وتحوي خطة التوعية بوجود اﻷلغام التي أعدتها اليونسكو خرائط من القماش، ومناشير، وشرائط الفيديو، وغير ذلك من المواد التعليمية المتعلقة بالتوعية بوجود ألغام. |
Les matériels didactiques mis au point par les organisations internationales doivent être faciles d''accès, distribués gratuitement et traduits dans les langues vernaculaires. | UN | 46- تيسير الحصول على المواد التعليمية التي طورتها المنظمات الدولية وتوزيعها مجانا وترجمتها إلى اللغات المحلية. |
Des matériels didactiques sont adaptés et publiés dans la langue nationale. | UN | ويتم تكييف المواد التدريبية ونشرها باللغة الوطنية. |
Un bref débat s'est ensuivi au sujet de l'accès à des matériels didactiques au format numérique. | UN | وأدى ذلك إلى إجراء مناقشة قصيرة حول مدى توافر المواد التدريبية في شكل رقمي. |
Les activités de formation en cours d'emploi portaient sur la planification, l'organisation et l'élaboration de programmes de formation et de matériels didactiques. | UN | وشملت الأنشطة المتصلة بالتدريب أثناء العمل التخطيط والتنظيم وإعداد برامج التدريب والمواد التعليمية. |
Les matériels didactiques sont conçus et réalisés selon les besoins d'éducation des élèves et leur niveau de compréhension; | UN | ' 6` تعد مواد التدريس وتصمم وفقاً لاحتياجات التلاميذ التعليمية ومستوى فهمهم؛ |
Il a mis au point des outils et des matériels didactiques et dispensé une formation à son personnel sur les stratégies et les compétences permettant de surveiller la mise en œuvre des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | واستحدثت المفوضية أدوات ومواد تدريبية ودربت موظفيها على الاستراتيجيات والمهارات اللازمة لرصد إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
62. La loi relative aux manuels et autres matériels didactiques prévoit la publication d'ouvrages scolaires à tirage réduit pour les élèves présentant des troubles du développement, et autorise l'édition de manuels en braille et sous forme électronique. | UN | 62- وينص قانون الكتب المدرسية وغيرها من اللوازم التعليمية على نشر عدد محدد من الكتب المدرسية للطلاب ذوي الإعاقة المتصلة بالنمو، فضلاً عن الحق في نشر كتب مدرسية بلغة برايل وبالوسائل الإلكترونية. |
Bien que le Rapporteur spécial n'ait pas été en mesure de vérifier ces allégations, il semblerait que les documents et les matériels didactiques utilisés en classe ne comportent que très peu d'éléments traitant de la culture et de l'histoire musulmanes. | UN | ورغم أن المقررة الخاصة لم تتمكن من التحقق من هذه الادعاءات فإنه يبدو أن المواد الدراسية والمساعدات التعليمية المستخدمة في الفصول لا تشمل سوى النذر اليسير من عناصر الثقافة والتاريخ الاسلاميين. |
Le papier, les ouvrages médicaux, le matériel de laboratoire, les photocopieuses, les ordinateurs, les imprimantes et un certain nombre d'autres matériels didactiques ont tous fait l'objet de contrats et sont sur le point d'arriver ou d'être distribués. | UN | وتم التعاقد على توريد الورق، والكتب الطبية، ومعدات المختبرات، وآلات الاستنساخ، والحواسيب، والطابعات، وعدد من الوسائل التعليمية اﻷخرى، وكل هذه المعدات في طريقها، أو يتم توزيعها. |
L'INIM, en tant qu'institution gouvernementale au service des femmes, a mené des actions destinées à modifier les comportements socioculturels à travers des campagnes d'éducation, la formation, des séminaires, des écrits (affiches, triptyques, panonceaux plantés le long des routes, publications donnant les résultats d'enquêtes, matériels didactiques, etc.). | UN | ويتخذ المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة، بصفته مؤسسة حكومية تعمل لصالح المرأة، تدابير تهدف إلى تغيير اﻷنماط الاجتماعية والثقافية من خلال الحملات التثقيفية، والتدريب، والحلقات الدراسية، والمواد المطبوعة على شكل ملصقات ولوحات مثلثة وأسماء الشوارع، ونشر الكتب التي تتضمن نتائج اﻷبحاث ومواد تثقيفية وغيرها. |
27F.34 Le montant prévu (9 500 dollars) correspond au coût des fournitures et des matériels didactiques requis pour les cours de formation. | UN | ٧٢ واو - ٤٣ يتصل الاحتياج التقديري البالغ ٠٠٥ ٩ دولار بكتب ومواد للتدريب المتخصص ﻹنجاز الدورات التدريبية. |
86. L'UNESCO a modifié les priorités dans son programme lors des phases successives I à III afin de renforcer son appui pour l'impression de manuels à l'usage des établissements secondaires et la fourniture de ressources nécessaires aux trois universités de la région, notamment des photocopieuses, des périodiques et d'autres matériels didactiques spécialisés. | UN | ٨٦ - وغيرت اليونسكو محاور تركيز برنامجها خلال المراحل اﻷولى إلى الثالثة، لتشمل تقديم المزيد من الدعم لطبع الكتب المدرسية للمدارس الثانوية وتوفير الموارد للجامعات الثلاث في المنطقة. وشملت هذه الموارد آلات الاستنساخ، والدوريات، وغيرها من معينات التدريس التقنية. |
71. En matière d'éducation, les filles sont toujours en butte à la discrimination dans bien des régions du monde, du fait des traditions, des mariages et des grossesses précoces, du caractère inapproprié et sexiste des matériels didactiques et d'enseignement, du harcèlement sexuel, et de la pénurie d'établissements scolaires convenablement équipés et d'accès facile. | UN | ١٧ - ولا يزال التمييز في وصول البنات إلى التعليم مستمرا في العديد من المناطق بسبب اﻷعراف، والزواج المبكر والحمل المبكر، وعدم كفاية لوازم التدريس والتعليم، وانحيازها القائم على أساس الانتماء الجنسي، والتحرش الجنسي، والافتقار إلى المرافق المدرسية الكافية التي يسهل الوصول إليها ماديا وبغير ذلك. |
Il y a trop peu de structures, de ressources humaines, de matériels didactiques et de livres pour permettre de dispenser un enseignement adéquat dans ces zones. | UN | وليس هناك ما يكفي من المباني والموارد البشرية والوسائل التعليمية والكتب لتيسير التعلّم السليم في هذه المناطق. |
Ils étudient et améliorent les matériels didactiques de l'UNU/IIST sur l'élaboration de logiciels et se spécialisent dans ces techniques lorsqu'ils retournent dans leur institution d'origine. | UN | ويدرس هؤلاء الزملاء ويعززون مواد الدورات الشكلية لتطوير برامج الحاسوب، وينفذونها في مؤسسات أوطانهم بعد عودتهم. |
Services contractuels (26 mois de travail) pour la fourniture de matériels didactiques et de formation et de bourses pour les formateurs [activité e)] | UN | توفير خدمات تعاقدية )تقدر بنحو ٢٦ شهر عمل( لتزويد المدربين بالمواد التعليمية والتدريبية والزمالات. )دعما للنشاط )ﻫ((. |