"matériels militaires" - Traduction Français en Arabe

    • المعدات العسكرية
        
    • العتاد العسكري
        
    • المواد العسكرية
        
    • الأصول العسكرية
        
    • الأعتدة العسكرية
        
    • معدات عسكرية
        
    • بالمعدات العسكرية
        
    • للمعدات العسكرية
        
    • الأصناف العسكرية
        
    • أعتدة عسكرية
        
    • السلع العسكرية
        
    • والمعدات العسكرية
        
    • أصول عسكرية
        
    • والأعتدة العسكرية
        
    • ومعدات عسكرية
        
    Les directives du Ministère qui régissent les demandes d'exportation de matériels militaires sont censées assurer un tel contrôle. UN والمبادئ التوجيهية التي وضعتها الوزارة والتي تتناول المطالبات المتعلقة بتصدير المعدات العسكرية يقصد بها تأمين ذلك.
    Nous espérons qu'il sera bientôt possible d'en étendre la portée, afin d'y inclure l'existence de matériels militaires et les acquisitions de matériel produits à l'échelon national. UN ونأمل أن يمكن عما قريب توسيعه ليشمل مخزونات المعدات العسكرية والمعدات المشتراة من الانتاج الوطني.
    Elle mentionne des prix et des quantités de divers matériels militaires, notamment de l'artillerie lourde ainsi que des armes légères et de petit calibre. UN وتورد المذكرة أسعار وكميات العتاد العسكري بما في ذلك بنود للمدفعية الثقيلة والأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    - La loi 179/1998 relative au commerce des matériels militaires prévoit des sanctions en cas d'infraction ou d'atteinte aux règles le régissant. UN ينص على عقوبات في حال انتهاك أو خرق القواعد الناظمة لتجارة المواد العسكرية.
    168. Le Comité note qu'une part importante des biens concernés par cette demande est constituée de matériels militaires. UN 168- ويلاحظ الفريق أن كثيرا من الممتلكات المطالب بها تحت هذا العنوان تشمل الأصول العسكرية.
    - Mettre en sûreté, neutraliser ou détruire la totalité des armes, munitions et autres matériels militaires remis par les milices; UN - كفالـة تأمين جميع الأسلحة والذخائر وغير ذلك من الأعتدة العسكرية التي تسلّمها الميليشيات أو إبطال مفعولـها أو تدميرها؛
    Pour ce qui est de certains matériels militaires et des archives officielles, cependant, l'Iraq soit a donné des explications peu convaincantes, soit n'a fourni aucune explication. UN إلا أنه باﻹشارة إلى بعض المعدات العسكرية والمحفوظات الرسمية، فإن التوضيحات التي قدمها العراق إما لم تكن مقنعة تماما أو لم تكن موجودة بالمرة.
    Les Luwai ont tué sept miliciens Dabarre et capturé quelques mitrailleuses lourdes et d'autres matériels militaires. UN وقد قتلت قوات لؤي 7 من أفراد ميليشيا دباري واستولت على بعض المدافع الرشاشة الثقيلة وغيرها من المعدات العسكرية.
    Ce traité a déjà entraîné d'importantes réductions des matériels militaires en Europe. UN وهذه المعاهدة قد أفضت بالفعل إلى الاضطلاع بتخفيضات كبيرة في مستويات المعدات العسكرية بأوروبا.
    Ce traité a déjà entraîné d'importantes réductions des matériels militaires en Europe. UN وهذه المعاهدة قد أفضت بالفعل إلى الاضطلاع بتخفيضات كبيرة في مستويات المعدات العسكرية بأوروبا.
    . Le Gouvernement a l'intention de présenter au Storting des rapports annuels sur les exportations norvégiennes de matériels militaires. UN وتعتزم الحكومة تقديم تقارير سنوية إلى البرلمان عن صادرات المعدات العسكرية من النرويج.
    Tableau 2 : Exportations de matériels militaires par type d'articles selon la Liste I UN الجدول ٢: صادرات المعدات العسكرية حسب مجموعات البضائع المحددة في القائمة اﻷولى
    Collecte, entreposage en lieu sûr, transport et/ou neutralisation/destruction d'armes, de munitions et autres matériels militaires dans 17 centres de désarmement UN تجميع الأسلحة والذخائر وغيرها من العتاد العسكري في مواقع نزع السلاح السبعة عشر وحفظها/تخزينها ونقلها و/أو إبطال مفعولها/تدميرها
    :: Collecte, entreposage en lieu sûr, transport et/ou neutralisation/destruction d'armes, de munitions et autres matériels militaires dans 17 sites de désarmement UN :: جمع الأسلحة والذخائر وغيرها من العتاد العسكري في 17 موقعا لنزع السلاح، وحفظها/تخزينها ونقلها و/أو إبطال مفعولها/تدميرها
    Le Gouvernement avait également prêté son appui à la Mission en mettant ses propres hélicoptères à son service pour le transport par voie aérienne de matériels militaires dangereux dans l'État de Jongleï. UN ووفرت الحكومة أيضا الدعم للبعثة بإتاحة استخدام مروحياتها في نقل المواد العسكرية الخطرة للبعثة جوا إلى ولاية جونقلي.
    En conséquence, les pertes de ces matériels militaires au Koweït durant la période d'occupation donnent lieu, de prime abord, à indemnisation. UN ولذلك، على وجه الخصوص، فإن خسائر تلك الأصول العسكرية التي كانت توجد في الكويت أثناء فترة الاحتلال قابلة، في الظاهر، للتعويض.
    - Mettre en sûreté, neutraliser ou détruire la totalité des armes, munitions et autres matériels militaires remis par les milices; UN - كفالـة تأمين جميع الأسلحة والذخائر وغير ذلك من الأعتدة العسكرية التي تسلّمها الميليشيات أو إبطال مفعولـها أو تدميرها؛
    Depuis 1997, le Gouvernement togolais, représenté par son ministre de la défense nationale, a délivré une seule attestation de non-réexportation de matériels militaires. UN منذ عام 1997، سلَّمت الحكومة التوغولية، ممثلة بوزير الدفاع الوطني، شهادة واحدة بعدم إعادة تصدير معدات عسكرية.
    Les problèmes liés aux matériels militaires sont à la fois plus complexes et de nature différente. Ils sont relatifs à des commandes qui auraient été passées pour le compte de l'UNITA, à des matériels militaires en transit et, enfin, à des matériels militaires confisqués. UN إن المشاكل المرتبطة بالمعدات العسكرية هي أكثر تعقيداً وذات طبيعة مختلفة، إذ أنها تتعلّق بطلبات قد تكون قدمت لحساب يونيتا وبمعدات عسكرية عابرة ومعدات عسكرية مصادرة.
    Les données d'information fournies dans les tableaux du Rapport No 57 sont tirées des livres comptables pour 1996 où sont inscrits les ventes de matériels militaires et les services fournis qui ont un rapport avec ces matériels. UN وتستند الجداول الواردة في التقرير إلى معلومات عن المبيعات المسجلة للمعدات العسكرية والخدمات المتصلة بهذه المعدات في ٦٩٩١.
    Le décret de 2008 sur le contrôle des exportations (Export Control Order) permet de contrôler les exportations depuis le Royaume-Uni de tous matériels militaires destinés à l'Iran et, si des entreprises ou des sujets britanniques y jouent un rôle, les exportations d'armes vers l'Iran depuis des pays tiers. UN 11 - يفرض مرسوم مراقبة الصادرات لعام 2008 ضوابط على الصادرات من الأصناف العسكرية كافة من المملكة المتحدة إلى إيران، وعلى العمليات التجارية التي تُباع بموجبها أسلحة لإيران من بلدان ثالثة متى كان لشركات المملكة المتحدة أو مواطنيها يد في تلك العمليات.
    41. Le commandant nigérian a déclaré avoir transporté de Goma à Kitona, en passant par Kigali, des matériels militaires et des éléments armés de type nilotique sous le commandement d'un certain James. UN أعلن ربان الطائرة النيجيرية أنه نقل من غوما إلى كيتونا مرورا بكيغالي، أعتدة عسكرية وعناصر مسلحة ذات طابع نيلي تحت قيادة شخص يدعي أن اسمه جيمس.
    :: L'interdiction d'exporter sans autorisation depuis le territoire du Royaume-Uni les matériels militaires inscrits sur la liste susmentionnée; UN :: يحظر تصدير السلع العسكرية المدرجة في القائمة من المملكة المتحدة إلى أي جهة دون ترخيص؛
    Toutes les données sur l'importation, l'exportation et le transit des armes et matériels militaires sont gardées par les entreprises menant ce type d'activités. UN وتودع جميع البيانات المتعلقة باستيراد وتصدير وعبور الأسلحة والمعدات العسكرية لدى المؤسسات المسؤولة عن هذه الأنشطة.
    219. Le Comité note que les biens faisant l'objet d'une demande d'indemnisation sous cette rubrique sont en grande partie constitués de matériels militaires. UN 219- يلاحظ الفريق أن جزءاً كبيراً من الممتلكات المطالب بالتعويض عنها في إطار هذا العنوان يتألف من أصول عسكرية.
    En janvier 2012, le Groupe s'est rendu au Qatar où il a demandé aux autorités de lui fournir des informations sur les armes, les munitions et autres matériels militaires livrés à la Libye ainsi que sur l'effectif et le rôle précis du personnel militaire envoyé dans ce pays. UN 100 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، قام الفريق بزيارة إلى قطر وطلب إلى السلطات تزويده بالمعلومات عن الأسلحة والذخائر والأعتدة العسكرية الأخرى التي جرى تسليمها إلى ليبيا، وعن عدد الأفراد العسكريين الذين أُرسلوا إلى هذا البلد وأدوارهم المحددة.
    En bas à droite de l'image, on distingue des véhicules militaires, des pistes et d'autres matériels militaires. UN وفي أسفل الصورة من اليمين، يلاحظ وجود مركبات ومسالك عسكرية ومعدات عسكرية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus