"maternelle est" - Traduction Français en Arabe

    • النفاسية
        
    • الأمهات أثناء النفاس
        
    • الأم إذا
        
    • الأمهات هو
        
    • الأم أداة
        
    • الأم هي
        
    • في سن صغير
        
    • اﻷمهات من
        
    • الأمهات يبلغ
        
    71. Selon la Haut-Commissaire, l'objectif de réduction de la mortalité maternelle est encore loin d'être atteint. UN 71- ووفقاً للمفوضة السامية، فإن الهدف المتمثل في خفض معدل الوفيات النفاسية لا يزال بعيد المنال.
    Depuis 1994, au Zimbabwe, le taux de mortalité maternelle est passé de 283 à 725 décès pour 100 000 naissances vivantes. UN ومنذ عام 1994 ارتفع معدل الوفيات النفاسية في زمبابوي من 283 إلى 725 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي.
    La mortalité maternelle est de 890 pour 100 000 naissances vivantes et l'indice de fécondité de 6,3 enfants par femme. UN ووصلت وفيات الأمهات أثناء النفاس إلى 890 وفاة في كل 000 100 مولود حي، وبلغ الرقم القياسي للخصوبة 6.3 أطفال لكل امرأة.
    La mortalité maternelle est de 890 pour 100 000 naissances vivantes et l'indice de fécondité de 6,3 enfants par femme. UN ووصلت وفيات الأمهات أثناء النفاس إلى 890 وفاة في كل 000 100 مولود حي، وبلغ الرقم القياسي للخصوبة 6.3 أطفال لكل امرأة.
    Un enseignement dans la langue maternelle est également dispensé sur demande. UN وتُدرس أيضا اللغة الأم إذا طُلب تدريسها.
    :: La réduction de la mortalité maternelle est un des objectifs du nouveau millénaire que s'est fixé le Gouvernement éthiopien. UN :: خفض عدد الوفيات بين الأمهات هو أحد أهداف الألفية في برنامج حكومة إثيوبيا.
    La baisse du taux de mortalité maternelle est due non seulement à la réduction des risques liés à la grossesse et à l'accouchement, mais aussi à la diminution du nombre d'avortements. UN ولا يُعزى انخفاض معدلات الوفيات النفاسية إلى تحسين سلامة الحمل والولادة فحسب، بل أيضاً إلى خفض عدد حالات الإجهاض.
    118. Le taux de mortalité maternelle est tombé à 1 pour 100 000 naissances vivantes. UN 118- وانخفض معدل الوفيات النفاسية إلى 1 لكل 100 ألف مولود حي.
    La mortalité maternelle est élevée et se chiffre à 478 décès pour 100 000 naissances vivantes. UN ويعد معدل الوفيات النفاسية مرتفعاً إذ يبلغ 478 حالة وفاة لكل ألف مولود حي.
    Le taux de mortalité maternelle est très faible en Nouvelle-Zélande. UN 106 - معدلات الوفيات النفاسية منخفضة في نيوزيلندا.
    Dans le même temps, il convient de noter que l'objectif de réduction de la mortalité maternelle est loin d'être atteint. UN ولا بد أن نلاحظ أننا أبعد ما نكون عن تحقيق هدف خفض معدل الوفيات النفاسية.
    La réduction de la mortalité maternelle est celui des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) qui progresse le plus lentement. UN والتقدم في مجال تخفيض معدل الوفيات النفاسية هو الأبطأ من بين الأهداف الإنمائية للألفية.
    La mortalité maternelle est l'une des causes dites externes. UN وفيات الأمهات أثناء النفاس سبب آخر مما يسمى بالأسباب الخارجية.
    La mortalité maternelle est l'un des problèmes de santé les plus graves au Brésil. UN وفيات الأمهات أثناء النفاس إحدى أخطر المشاكل الصحية في البرازيل.
    La mortalité maternelle est estimée à 437 pour 100 000 naissances vivantes. UN وتقدر وفيات الأمهات أثناء النفاس بنحو 437 وفاة لكل 000 00 1 ولادة حية.
    Un enseignement dans la langue maternelle est également dispensé sur demande. UN وتُدرس أيضا اللغة الأم إذا طُلب تدريسها.
    Un enseignement dans la langue maternelle est également dispensé sur demande. UN وتُدرس أيضا اللغة الأم إذا طُلب تدريسها.
    Un enseignement dans la langue maternelle est également dispensé sur demande. UN وتُدرس أيضا اللغة الأم إذا طُلب تدريسها.
    C'est dans les districts du nord que la mortalité maternelle est le plus élevée, en particulier dans ceux de Tropoja, Hasi et Kukes. UN 386- ومعدل وفيات الأمهات هو الأعلى في المقاطعات الشمالية، لا سيما في تروبوجا (Tropoja)، وهاسي (Hasi) وكوكيسي (Kukesi).
    La langue maternelle est la langue d'instruction à ce niveau-là. UN وتعدّ اللغة الأم أداة التعلّم في هذا المستوى.
    Pourcentage d'autochtones dont la langue maternelle est une langue autochtone UN النسبة المئوية للسكان الأصليين الذين لغتهم الأم هي اللغة الإسبانية
    La mortalité maternelle est beaucoup plus élevée que la moyenne lors des maternités précoces. Par ailleurs, le taux de morbidité et de mortalité est plus élevé chez les enfants dont les mères sont très jeunes. UN وتنطوي اﻷمومة في سن صغير جدا على خطر ارتفاع معدلات الوفاة المقترنة بالولادة ارتفاعا كبيرا بالمقارنة بمتوسط تلك المعدلات، كما أن معدلات اﻹصابة بالمرض ومعدلات الوفيات تكون أعلى بين أطفال اﻷمهات الصغيرات السن.
    Le taux de mortalité maternelle est passé de 26 à 120 décès pour 100 000 naissances vivantes. UN وقد زاد معدل وفيات اﻷمهات من ٢٦ إلى ١٢٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ ولادة حية.
    D'après les chiffres disponibles, le taux de morbidité maternelle est le plus élevé dans les zones rurales des pays en développement. UN وتبيــن الإحصــاءات أن اعتـــلال الأمهات يبلغ أوجه في المناطق الريفية من البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus