"matière d'information et de communication" - Traduction Français en Arabe

    • مجال اﻹعلام والاتصال
        
    • للإعلام والاتصال
        
    • مجال المعلومات والاتصالات
        
    • مجال الإعلام والاتصالات
        
    • للمعلومات والاتصالات
        
    • وسائط الإعلام والاتصالات
        
    • للإعلام والاتصالات
        
    • ميداني المعلومات والاتصالات
        
    • للمعلومات والاتصال
        
    • مجالي المعلومات والاتصالات
        
    en matière d'information et de communication 27 UN استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال
    en matière d'information et de communication 4 UN استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال
    Stratégie du FNUAP en matière d'information et de communication : bilan de l'expérience acquise dans la mise en oeuvre, 1997-2000 UN استراتيجية الصندوق للإعلام والاتصال: استعراض التجارب المكتسبة في التنفيذ، 1997-2000
    Le Conseil d'administration a pris note du rapport oral sur la stratégie du FNUAP en matière d'information et de communication. UN 81 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي المتعلق باستراتيجية الصندوق للإعلام والاتصال.
    Le rapport évoque les principaux domaines d'activité de la communauté internationale en matière d'information et de communication dans le contexte de la sécurité internationale. UN ويبرز التقرير الجوانب الرئيسية لأنشطة المجتمع الدولي في مجال المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي.
    Fournir des explications sur la politique du Gouvernement en matière d'information et de communication. UN يرجى توضيح السياسات الحكومية في مجال الإعلام والاتصالات.
    L'instauration d'un ordre international plus équitable en matière d'information et de communication devrait être un objectif prioritaire des activités d'information de l'ONU. UN وينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية للأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة إقامة نظام دولي عادل للمعلومات والاتصالات.
    en matière d'information et de communication 40 UN استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال
    en matière d'information et de communication 191 UN استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال
    Une autre délégation souhaitait savoir comment la stratégie du Fonds s'insérait dans le cadre de l'ensemble des efforts déployés par les organismes des Nations Unies pour améliorer leurs actions en matière d'information et de communication. UN وتساءل وفد آخر عن كيفية التوفيق بين استراتيجية الصندوق ومجمل جهود اﻷمم المتحدة لتحسين انشطتها المضطلع بها في مجال اﻹعلام والاتصال.
    88. Le Directeur a précisé qu'un grand nombre des activités du FNUAP en matière d'information et de communication étaient menées au niveau des pays. UN ٨٨ - وخلص المدير إلى القول بأن العديد من أنشطة الصندوق في مجال اﻹعلام والاتصال تتم على المستوى القطري.
    en matière d'information et de communication UN ٧٩/٣١ - استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال
    Le Conseil d'administration a pris note du rapport oral sur la stratégie du FNUAP en matière d'information et de communication. UN 81 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي المتعلق باستراتيجية الصندوق للإعلام والاتصال.
    Le Directeur a indiqué que les objectifs de la stratégie du Fonds en matière d'information et de communication demeuraient, tels qu'ils sont définis dans le document DP/FPA/1997/8. UN 75 - وأشار مدير شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية إلى أن أهداف استراتيجية الصندوق للإعلام والاتصال ما زالت هي الأهداف الواردة في الوثيقة DP/FPA/1997/8.
    Le Directeur a indiqué que les objectifs de la stratégie du Fonds en matière d'information et de communication demeuraient, tels qu'ils sont définis dans le document DP/FPA/1997/8. UN 75 - وأشار مدير شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية إلى أن أهداف استراتيجية الصندوق للإعلام والاتصال ما زالت هي الأهداف الواردة في الوثيقة DP/FPA/1997/8.
    Le programme va dans le sens des mesures prises pour diffuser et appliquer la technologie de l'information en Afrique en aidant les pays de la région à moderniser leurs plans d'infrastructure nationaux en matière d'information et de communication. UN ويدعم البرنامج الجهود الهادفة إلى نشر تكنولوجيا المعلومات وتطبيقها في أفريقيا، وذلك من خلال مساعدة بلدان المنطقة على وضع خططها الوطنية للهياكل الأساسية في مجال المعلومات والاتصالات.
    Cinquante-trois pays ont amélioré leur système de statistiques et ont adopté des innovations en matière d'information et de communication en vue de contrôler la qualité des services publics et d'améliorer l'accès local. UN وحسنّت ثلاثة وخمسون بلدا نظمها الإحصائية واعتمدت ابتكارات في مجال المعلومات والاتصالات لرصد مدى جودة الخدمات العامة وزيادة إمكانية الحصول عليها على الصعيد المحلي.
    D'autre part, les pays en développement sont préoccupés par les déséquilibres qui subsistent en matière d'information et de communication. UN 43 - وأضاف قائلاً إن البلدان النامية تشعر بالقلق إزاء استمرار عدم التوازن في مجال الإعلام والاتصالات.
    L'UNESCO était l'un des principaux partenaires du Colloque et a aidé 12 pays à établir, à cette occasion, des descriptifs concernant leurs infrastructures nationales en matière d'information et de communication. UN وكانت اليونسكــــو أحد الشركاء الرئيسيين في المنتدى وساعدت 12 بلدا على إعداد لمحات قطرية عن الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات من أجل المنتدى.
    Déclaration de l'île Margarita sur la promotion d'une voix objective en provenance du Sud face aux tendances en cours en matière d'information et de communication UN بيان جزيرة مارغاريتا بشأن الترويج لصوت موضوعي واحد لبلدان الجنوب أمام الاتجاهات الراهنة في وسائط الإعلام والاتصالات
    d) La nécessité d'élaborer un plan stratégique en matière d'information et de communication au Secrétariat qui définisse dans leurs grandes lignes une vision d'ensemble et les thèmes communs devant recevoir la priorité et reflète les priorités et la vision du Secrétaire général en matière d'information; UN (د) ضرورة وضع خطة استراتيجية للإعلام والاتصالات في الأمانة العامة تحدد الرؤية والقضايا المشتركة ذات الأولوية، وتتناول الأولويات والرؤية في ما يتعلق بوظيفة الأمين العام؛
    Programme d'action de l'île Margarita sur la promotion d'une voix objective en provenance du Sud face aux tendances en cours en matière d'information et de communication. UN :: برنامج عمل إيسلا مارغريتا بشأن الترويج لصوت موضوعي لبلدان الجنوب في مواجهة الاتجاهات الراهنة في ميداني المعلومات والاتصالات.
    Étant donné toutefois que les entreprises industrielles et commerciales africaines sont de petite taille ou de taille moyenne, elles ne peuvent faire face aux coûts relativement élevés qu'il leur faudrait supporter pour s'équiper des outils les plus récents en matière d'information et de communication. UN على أنه نظرا لأن منظمي المشاريع الأفارقة يديرون صناعات أو مشاريع صغيرة ومتوسطة، فليس في مقدورهم سداد التكلفة المرتفعة نسبيا لتركيب تكنولوجيات حديثة للمعلومات والاتصال.
    Ces changements ont transformé les modes de production et accéléré les avancées technologiques en matière d'information et de communication et modifié la vie des femmes, aussi bien en tant que travailleuses qu'en tant que consommatrices. UN وأدى هذا التغير إلى تحويل أنماط الإنتاج وتسارع خطوات التقدم التكنولوجي في مجالي المعلومات والاتصالات وأثَّر على حياة المرأة كعاملة ومستهلكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus