"matière de facilitation des échanges" - Traduction Français en Arabe

    • مجال تيسير التجارة
        
    • لتيسير التجارة
        
    • بشأن تيسير التجارة
        
    • التي تقبلها
        
    • تيسير التجارة من
        
    • مجال تسهيل التجارة
        
    DESA/CEA/ Renforcement des capacités en matière de facilitation des échanges commerciaux et du commerce électronique en Méditerranée UN بناء القدرات في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الالكترونية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Renforcement des capacités en matière de facilitation des échanges commerciaux et du commerce électronique en Méditerranée CEE/CESAO/ UN بناء القدرات في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الالكترونية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Il s'agit du premier accord bilatéral de libreéchange comportant des dispositions novatrices distinctes en matière de facilitation des échanges. UN وهذا هو أول اتفاق ثنائي للتجارة الحرة يتضمن أحكاما مبتكرة قائمة بذاتها في مجال تيسير التجارة.
    La CEE, qui accueille dans ses locaux le Centre pour la facilitation des procédures et des pratiques dans l'administration, le commerce et les transports (CEFACT), a accumulé une expérience considérable en matière de facilitation des échanges commerciaux et de commerce électronique. UN وقد اكتسبت اللجنة الاقتصادية لأوروبا التي تستضيف حاليا مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية خبرة كبيرة في مجال تيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية.
    Ces mesures pourraient servir de base pour établir une série appropriée d'engagements de l'OMC en matière de facilitation des échanges. UN ويمكن لهذه التدابير أن توفر الأساس لمجموعة مناسبة من الالتزامات في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    Entre les termes < < le nombre de recommandations > > et les termes < < de la CEE en matière de facilitation des échanges > > insérer les termes suivants : < < nouvelles et/ou actualisées > > . UN تُدرج عبارة " الجديدة و/أو المحدّثة " بين عبارة " عدد توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا " وعبارة " التي تقبلها البلدان " .
    Douze pays en développement sans littoral ont procédé en 2013 à des évaluations des besoins en matière de facilitation des échanges. UN 70 - وقد أجرى 12 بلداً من البلدان النامية غير الساحلية تقييمات للاحتياجات في مجال تيسير التجارة في عام 2013.
    En collaboration avec la CESAO et la CEA, la CEE a lancé un projet intitulé < < Renforcement des capacités en matière de facilitation des échanges commerciaux et du commerce électronique en Méditerranée > > . UN وبدأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، هي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا مشروعا يتعلق ببناء القدرات في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Dans ses travaux de l'aprèsDoha, la CNUCED pourrait aider les pays en développement à définir leurs besoins et priorités en matière de facilitation des échanges et à formuler leurs positions de négociation. UN وفي إطار أعمال ما بعد مؤتمر الدوحة، في مقدور الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في تحديد احتياجاتها وأولوياتها في مجال تيسير التجارة وفي صياغة مواقفها التفاوضية.
    Projet de l'OMC pour l'évaluation des besoins en matière de facilitation des échanges (Ouagadougou) UN تقييم منظمة التجارة العالمية للاحتياجات في مجال تيسير التجارة (واغادوغو)
    Comment les pays pourraientils répertorier leurs besoins et priorités en matière de facilitation des échanges et en évaluer les incidences financières? Il est probablement impossible de définir les besoins et priorités sans envisager, dans le même temps, l'assistance technique et le soutien pour le renforcement des capacités susceptibles d'être fournis. UN كيف يمكن للبلدان تحديد احتياجاتها وأولوياتها في مجال تيسير التجارة وتقييم آثار ذلك على التكاليف؟ قد لا يكون تحديد الاحتياجات والأولويات ممكنا ما لم يتم في الوقت نفسه النظر في المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    L'examen de facteurs tels que le temps, les montants et la documentation exigés pour effectuer des transactions commerciales transfrontalières dans des pays en développement sans littoral permet de mieux comprendre les progrès accomplis en matière de facilitation des échanges dans le cadre du Programme d'action d'Almaty. UN 62 - ويساعد استعراض الوقت المستغرق والتكاليف المتكبدة والوثائق المطلوبة للتجارة عبر الحدود في البلدان النامية غير الساحلية على فهم التقدم المحرز في مجال تيسير التجارة في إطار برنامج عمل ألماتي.
    Selon les estimations de la Banque mondiale et du Forum économique mondial, amener les pays à adopter, ne serait-ce que partiellement, des pratiques optimales en matière de facilitation des échanges entraînerait une augmentation de 4,7 % du PIB mondial. UN وتشير التقديرات التي أعدها البنك الدولي والمحفل الاقتصادي العالمي إلى أن مساعدة البلدان على قَطع ولو نصف الشوط على طريق اعتماد أفضل الممارسات في مجال تيسير التجارة من شأنه أن يزيد الناتج المحلي الإجمالي على الصعيد العالمي بنسبة 4.7 في المائة.
    b) La capacité de mise en œuvre des nouveaux engagements, en particulier celle des pays en développement et des pays les moins avancés, sera déterminée en fonction de leurs besoins et priorités en matière de facilitation des échanges (par. 4 de l'annexe D); UN (ب) يجب تحديد القدرة على تنفيذ الالتزامات الجديدة، لا سيما في حالة البلدان النامية وأقل البلدان نموا، طبقاً لاحتياجاتها وأولوياتها في مجال تيسير التجارة (الفقرة 4 من المرفق دال).
    Renforcement des capacités en matière de facilitation des échanges commerciaux et du commerce électronique en Méditerranée (Commission économique pour l'Europe, Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et Commission économique pour l'Afrique) UN جيم - بناء القدرات في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية في منطقة البحر الأبيض المتوسط (اللجنة الاقتصادية لأوروبا، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا)
    Les réunions de groupes d'experts organisées sous l'égide du Centre pour la facilitation des procédures et des pratiques dans l'administration, le commerce et les transports seront mises à profit pour mettre au point des recommandations et des normes en matière de facilitation des échanges et de commerce électronique. UN وسوف تستخدم اجتماعات أفرقة الخبراء في إطار مركز تيسير إجراءات وممارسات الإدارة والتجارة والنقل لوضع توصيات وقواعد لتيسير التجارة والأنشطة التجارية الالكترونية.
    Ces groupes sont nés des autoévaluations des besoins en matière de facilitation des échanges réalisées par des groupes de parties prenantes des secteurs public et privé dans le cadre de l'OMC. UN وكانت نقطة البداية لهذه الأفرقة هي التقييم الذاتي لتيسير التجارة في سياق منظمة التجارة العالمية الذي أجرته مجموعات أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص.
    b) Mesure dans laquelle les recommandations de la CEE en matière de facilitation des échanges et de commerce électronique sont appliquées par les pays. UN (ب) المدى الذي بلغه تنفيذ توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية في البلدان
    Entre les termes < < le nombre de recommandations > > et les termes < < de la CEE en matière de facilitation des échanges > > insérer les termes suivants : < < nouvelles et/ou actualisées > > . UN تُدرج عبارة " الجديدة و/أو المحدّثة " بين عبارة " عدد توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا " وعبارة " التي تقبلها البلدان " .
    Selon certaines estimations, si les pays parcouraient la moitié du chemin qui les sépare des meilleures pratiques en matière de facilitation des échanges, le PIB mondial augmenterait de 4,7 %. UN وتشير التقديرات المستندة إلى بعض الافتراضات إلى أن مساعدة البلدان على قطع نصف المسافة نحو اعتماد أفضل الممارسات في تيسير التجارة من شأنها أن تؤدي إلى زيادة الناتج المحلي الإجمالي على الصعيد العالمي بنسبة 4.7 في المائة.
    Identification des besoins et priorités des membres en matière de facilitation des échanges; UN :: تحديد احتياجات وأولويات الأعضاء في مجال تسهيل التجارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus