"matière de population et de développement" - Traduction Français en Arabe

    • مجال السكان والتنمية
        
    • ميدان السكان والتنمية
        
    • مجالي السكان والتنمية
        
    • السكانية واﻹنمائية
        
    • بشأن السكان والتنمية
        
    • يتعلق بالسكان والتنمية
        
    • السكاني واﻹنمائي
        
    • والسكان والتنمية
        
    • المتعلقة بالسكان والتنمية
        
    • المتعلق بالسكان والتنمية
        
    • السكانية والانمائية على
        
    • سكانية وإنمائية
        
    • تتعلق بالسكان والتنمية
        
    • قضايا السكان والتنمية
        
    • السكان والتنمية المستدامة
        
    ii) Services consultatifs en matière de population et de développement. UN ' 2` خدمات استشارية في مجال السكان والتنمية.
    A la suite d'un remaniement de leurs programmes, les deux instituts ont décidé d'accorder une plus large place à la formation en matière de population et de développement. UN وعقب استعراض لمناهجهما الدراسية، قرر المعهدان إيلاء المزيد من التركيز على التدريب في مجال السكان والتنمية.
    Au niveau international, le FNUAP contribue à de meilleures compréhension et prise de conscience concernant les mesures à prendre en matière de population et de développement. UN وعلى الصعيد الدولي، ساعد الصندوق على تعزيز التفاهم والوعي بما ينبغي عمله في ميدان السكان والتنمية.
    La société civile doit recevoir une aide technique et financière qui l'inciterait à participer aux activités en matière de population et de développement. UN وثمة حاجة لتوفير دعم تقني ومالي للمجتمع المدني لتشجيع المشاركة في مجالي السكان والتنمية.
    Manifestement, de nouvelles ressources supplémentaires sont nécessaires à l'application du Programme d'action pour les activités en matière de population et de développement. UN ومن الواضح، أن هناك حاجة لموارد إضافية جديدة لتنفيذ برنامج العمل لﻷنشطة السكانية واﻹنمائية.
    L'accord des délégations a conduit à l'adoption d'un Programme d'action qui a été décrit ultérieurement comme une politique internationale élargie en matière de population et de développement. UN لقد أدى تفهم الوفود إلى إقرار برنامج العمل الذي وصف فيما بعد بأنه سياسة دولية موسعة بشأن السكان والتنمية.
    Au cours de la seule année 1992, le Programme mondial de formation en matière de population et de développement a dispensé une formation à 75 cadres moyens de 48 pays en développement. UN وقد وفر البرنامج العالمي للتدريب في مجال السكان والتنمية تدريبا متخصصا لنحو ٧٥ من الفنيين من المستوى المتوسط من ٤٨ بلدا ناميا في عام ١٩٩٢ وحده.
    Les sanctions ont interrompu — en fait détruit — la plupart des plans de l'Iraq en matière de population et de développement. UN إذ أن هذه العقوبات أوقفت، بل دمرت، معظــم الخطط التنموية للعراق في مجال السكان والتنمية.
    L'Australie est déterminée à appuyer les programmes de qualité en matière de population et de développement. UN ولا تزال استراليا ملتزمة بدعم البرنامج النوعي في مجال السكان والتنمية.
    Au cours de la seule année 1993, le Programme mondial de formation en matière de population et de développement a dispensé une formation à 85 cadres moyens de 59 pays en développement. UN وقد وفر البرنامج العالمي للتدريب في مجال السكان والتنمية تدريبا متخصصا لنحو ٨٥ من الفنيين من المستوى المتوسط من ٥٩ بلدا ناميا في عام ١٩٩٣ وحده.
    Aujourd'hui, nous menons un débat de fond sur les défis qui se posent en matière de population et de développement. UN واليوم نعقد مناقشة موضوعية بشأن التحديات في مجال السكان والتنمية.
    La communauté internationale doit donc continuer à appuyer ces pays afin qu'ils puissent consolider leurs acquis en matière de population et de développement. UN وقال إنه يجب على المجتمع الدولي والحالة هذه مواصلة تقديم الدعم لهذه البلدان بغية تمكينها من تعزيز إنجازاتها في مجال السكان والتنمية.
    La protection et la planification de la famille font partie intégrante de notre politique en matière de population et de développement. UN إن حماية الأسرة وتنظيم الأسرة يشكلان جزءا لا يتجزأ من سياستنا في ميدان السكان والتنمية.
    Il présentera des recommandations sur les arrangements institutionnels qui pourraient être mis en place de façon à servir au mieux les intérêts des États Membres en matière de population et de développement. UN وسوف يتضمن التقرير توصيات بشأن الترتيبات المؤسسية التي يمكن اتخاذها لتأمين خدمة مصالح الحكومات اﻷعضاء على أفضل وجه في ميدان السكان والتنمية.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) est actuellement la seule organisation du système des Nations Unies qui ait un mandat précis en matière de population et de développement. UN ويعتبر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الوقت الحالي المؤسسة الوحيدة داخل منظومة اﻷمم المتحدة التي لها ولاية محددة في ميدان السكان والتنمية.
    Elle établit des manuels et des rapports qui sont largement utilisés dans les programmes de formation en matière de population et de développement exécutés dans les pays en développement. UN وتنتج الشعبة كتيبات وتقارير يكثر استعمالها في برامج التأهيل في مجالي السكان والتنمية في البلدان النامية.
    L'Australie a déjà triplé les fonds consacrés aux activités en matière de population et de développement. UN لقد زادت استراليا بالفعل تمويل اﻷنشطة السكانية واﻹنمائية إلى ثلاثة أمثال ما كان عليه.
    Comme chacun sait, le Programme d'action de la CIPD constitue un tournant dans la coopération internationale en matière de population et de développement. UN وكما نعلم جميعا، فإن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مثّل نقطة تحول في التعاون الدولي بشأن السكان والتنمية.
    À l'échelon national, une information plus complète et plus appropriée permet aux planificateurs et aux décideurs d'élaborer des plans et décisions mieux adaptés en matière de population et de développement durable. UN ومن شأن توفر معلومات أوفى وأنسب على الصعيد الوطني أن يمكن المسؤولين عن التخطيط ورسم السياسات من وضع خطط واتخاذ قرارات أكثـر ملاءمة فيما يتعلق بالسكان والتنمية المستدامة.
    Des lacunes persistent concernant les statistiques et les recherches nécessaires à une planification intégrée en matière de population et de développement. UN ولا تزال هناك فجوات فيما يتعلق باﻹحصاءات واﻷبحاث اللازمة للتخطيط السكاني واﻹنمائي.
    Au FNUAP, une formation au rôle des femmes en matière de population et de développement a de temps en temps été organisée au siège. UN ١٧ - وفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، يضطلع بالتدريب المتعلق بنوع الجنس والسكان والتنمية على فترات مختلفة في المقر.
    L'élimination de la pauvreté occupe un rang prioritaire dans nos activités en matière de population et de développement. UN إن استئصال الفقر يحظى بأولويـــة قصــــوى في أنشطتنا المتعلقة بالسكان والتنمية.
    Avant la CIPD du Caire, les questions qui étaient au premier rang des préoccupations nigérianes en matière de population et de développement étaient nombreuses et d'une grande ampleur. UN وقبل انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة، كانت المسائل التي تحتل مكانا بارزا في جدول اﻷعمال النيجيري المتعلق بالسكان والتنمية عديدة ومتنوعة.
    L'assistance au niveau national est offerte, dans la plupart des cas, dans le cadre d'un programme de pays définissant les objectifs et la stratégie du FNUAP compte tenu des objectifs nationaux en matière de population et de développement. UN ويجري توفير المساعدة على المستوى القطري، في معظم الحالات، كجزء من برنامج قطري يحدد أهداف واستراتيجية المساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي في إطار اﻷهداف السكانية والانمائية على الصعيد الوطني.
    Il a aidé le Ministère de la santé et de la population à examiner et évaluer la politique en matière de population et de développement et proposer une politique globale révisée. UN وساعد الصندوق وزارة الصحة والسكان في استعراض وتقييم واقتراح سياسة سكانية وإنمائية شاملة منقحة.
    Pour perfectionner les compétences et connaissances techniques du personnel chargé d'appliquer la stratégie nationale en matière de population, le Fonds organisera des programmes de formation locaux portant sur des sujets précis en matière de population et de développement telle que la parité entre les sexes. UN وسيُضطلع ببرامج تدريب محلية بشأن مفاهيم محددة تتعلق بالسكان والتنمية وقضايا الجنسين من أجل زيادة المهارات التقنية والمعرفة للموظفين المشاركين في تنفيذ الاستراتيجية السكانية الوطنية.
    Aussi faut-il renforcer dans tous les pays et au sein de tous les groupes les activités d'information, d'éducation et de communication (IEC) en matière de population et de développement durable. UN ولذلك ينبغي أن تُعزز في جميع البلدان ولدى جميع الفئات اﻷنشطة المتصلة باﻹعلام والتثقيف والاتصال الرامية الى خدمة قضايا السكان والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus