L'une est la tension entre les personnes qui s'occupent du site Web et celles qui fournissent un appui en matière de technologies de l'information. | UN | إحداهما هي التوتر بين وظيفة الموقع الشبكي ووظيفة الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Les programmes envisagés devraient être conformes à la stratégie en matière de technologies de l'information et des communications définie pour l'ensemble du Secrétariat. | UN | وينبغي إعداد تلك الخطط وفقا لاستراتيجية الأمانة العامة ككل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
Dans le même temps, les pays en développement devraient vigoureusement élargir la coopération Sud-Sud en matière de technologies de l'information, partager leurs réussites et s'inspirer des expériences des uns et des autres. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي للبلدان النامية توسيع التعاون بشكل أساسي فيما بين بلدان الجنوب في مجال تكنولوجيا المعلومات، وعليها أن تتشاطر قصص النجاح وأن تعتمد على خبرات بعضها البعض. |
La Division de l'informatique répond à tous les besoins du Département en matière de technologies de l'information mais pas en ce qui concerne la gestion de l'information. | UN | وتلبي شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات جميع احتياجات الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات، غير أنها غير قادرة على تلبية الاحتياجات تلبية تامة عندما يتعلق الأمر بإدارة المعلومات. |
II. Bilan de la coopération en matière de technologies de l'information et des télécommunications | UN | ثانيا - حالة التعاون في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة |
:: Aide en matière de technologies de l'information pour moderniser les logiciels. | UN | المساعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات لتحديث البرامجيات. |
Services conjoints en matière de technologies de l'information | UN | الخدمات المشتركة في مجال تكنولوجيا المعلومات |
Appui en matière de technologies de l'information et des communications à toutes les opérations de maintien de la paix et à la Base de Brindisi | UN | تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جميع عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
L'une est la tension entre les personnes qui s'occupent du site Web et celles qui fournissent un appui en matière de technologies de l'information. | UN | إحداهما هي التوتر بين وظيفة الموقع الشبكي ووظيفة الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Renforcement des capacités en matière de technologies de l'information et des communications, orientations et application | UN | رابعا - بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقضايا السياسة العامة والتنفيذ |
Ressources pour le renforcement des capacités en matière de technologies de l'information et des communications | UN | خامسا - الموارد اللازمة لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Financement du renforcement des capacités en matière de technologies de l'information et des communications | UN | ألف - تمويل بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Initiatives nationales de renforcement des capacités en matière de technologies de l'information et des communications | UN | جيم - المبادرات الوطنية لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Renforcement des capacités en matière de technologies de l'information et des communications : nouveau rôle des organisations et modalités de coopération | UN | ثامنا - أدوار تنظيمية وطرائق تعاون جديدة في بناء القدرة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
IV. Renforcement des capacités en matière de technologies de l'information et des communications, orientations et application | UN | رابعا ً- بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقضايا السياسة العامة والتنفيذ |
Il est urgent que les pays de la CESAO adoptent une législation propice au renforcement des capacités en matière de technologies de l'information et des communications. | UN | 18 - في بلدان الإسكوا هناك حاجة ماسة إلى سن تشريعات تؤدي إلى بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
en matière de technologies de l'information et des communications : nouveau rôle des organisations | UN | ثامنا ً- أدوار تنظيمية وطرائق تعاون جديدة في بناء القدرة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Il importe de continuer à promouvoir la coopération et la coordination interinstitutions aux fins de renforcement des capacités nationales et régionales en matière de technologies de l'information et des communications dans la région intéressant la CESAO. | UN | وينبغي الاستمرار في التركيز على تشجيع التعاون والتنسيق بين الوكالات بهدف بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والإقليمي في منطقة الإسكوا. |
Tous les pays sont aujourd'hui inextricablement liés alors que les distances entre eux prennent de moins en moins d'importance en raison des grands progrès accomplis en matière de technologies de l'information et des communications. | UN | فجميع البلدان أصبحت مترابطة اﻵن ترابطا لا فكاك منه بعد أن قربت المسافات بينها بصورة متزايدة من خلال القفزات الكبيرة التي تحققت في مجال تكنولوجيا اﻹعلام والاتصالات. |
Amélioration des services du secrétariat en matière de technologies de l'information et de la communication (TIC) | UN | 6-5 تحسين خدمات الأمانة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Il a pris note de la suggestion faite par une délégation concernant le renforcement des capacités nationales en matière de technologies de l'information. | UN | وأحاط علما بالاقتراح الذي قدمه أحد الوفود فيما يتعلق بدعم القدرات الوطنية في مجال تكنولوجيات اﻹعلام. |