"matière de violences sexuelles" - Traduction Français en Arabe

    • قضايا العنف الجنسي
        
    • يتعلق بالعنف الجنسي
        
    • يتعلق بجرائم العنف الجنسي
        
    • قضايا الاعتداء الجنسي
        
    • يتصل بالعنف الجنسي
        
    • مجال العنف الجنسي
        
    Principes applicables à l'administration de la preuve en matière de violences sexuelles UN مبادئ الأدلة في قضايا العنف الجنسي
    Principes applicables à l'administration de la preuve en matière de violences sexuelles UN مبادئ الأدلة في قضايا العنف الجنسي
    Administration de la preuve en matière de violences sexuelles UN القاعدة 6-1 الأدلة في قضايا العنف الجنسي
    La difficulté d'établir la responsabilité ou la culpabilité en matière de violences sexuelles: projet de résolution UN صعوبة إثبات المسؤولية أو الذنب فيما يتعلق بالعنف الجنسي: مشروع قرار
    Il s'agit là d'une occasion pour le Gouvernement de changer les perceptions et de prendre clairement position contre l'impunité en matière de violences sexuelles. UN وإقامة الحوار هو فرصة لكي تغير الحكومة التصورات وتتخذ بوضوح موقفاً من الإفلات من العقاب فيما يتعلق بالعنف الجنسي.
    La difficulté d'établir la culpabilité ou la responsabilité en matière de violences sexuelles UN صعوبة إثبات المسؤولية أو الجُرم فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي
    Plusieurs dispositions concernent les victimes et les témoins de crimes sexuels mais la principale disposition régissant l'administration des preuves en matière de violences sexuelles est l'article 96. UN 7 - رغم أن الكثير من القواعد يؤثر على ضحايا الجرائم الجنسية وشهودها، فإن القاعدة الأساسية الناظمة للاعتبارات المتعلقة بالأدلة في قضايا الاعتداء الجنسي هي القاعدة 96.
    Des contraintes de capacités au niveau des autorités chargées d'enquêter, le faible taux de poursuites, les règlements en dehors des tribunaux et l'ingérence des chefs traditionnels dans les affaires judiciaires continuent de gêner les procédures judiciaires, laissant ainsi place à l'impunité, particulièrement en matière de violences sexuelles et affaires connexes. UN ولا تزال المعوقات التي تحد من قدرات سلطات التحقيق، وانخفاض معدل الملاحقة القضائية، وخيار التسوية خارج المحاكم، وتدخل رؤساء العشائر في الشؤون القضائية، تضعضع أركان العملية القضائية وتفسح المجال أمام الإفلات من العقاب، ولا سيما فيما يتصل بالعنف الجنسي والجنساني.
    D'après la délégation, il n'existait pas de statistiques fiables et globales en matière de violences sexuelles. UN ووفقاً للوفد فإنه لا توجد إحصاءات موثوقة وعالمية في مجال العنف الجنسي.
    Les règles provisoires de la CPI concernant l'administration de la preuve en matière de violences sexuelles UN زاي - القاعدة المؤقتة للمحكمة الجنائيـة الدولية فيما يتصل بالأدلة في قضايا العنف الجنسي
    G. Les règles provisoires de la CPI concernant l'administration de la preuve en matière de violences sexuelles UN زاي - القواعــد المؤقتـــة للمحكمـــة الجنائيـــة الدولية فيما يتصل بالأدلة في قضايا العنف الجنسي
    Principes applicables à l'administration de la preuve en matière de violences sexuelles UN مبادئ الأدلة في قضايا العنف الجنسي
    70. Principes applicables à l'administration de la preuve en matière de violences sexuelles UN 70 - مبادئ الأدلة في قضايا العنف الجنسي
    Proposition soumise par l'Argentine, le Bangladesh et le Mexique concernant la règle 6.5 (Administration de preuves en matière de violences sexuelles), qui figure dans le document PCNICC/1999/WGRPE/RT.5 UN اقتراح مقدم من الأرجنتين وبنغلاديش والمكسيك بشأن القاعدة 6-5 " الأدلة في قضايا العنف الجنسي " الواردة في الوثيقة PCNICC/1999/WGPE/RT.5
    70. Principes applicables à l'administration de la preuve en matière de violences sexuelles UN 70 - مبادئ الأدلة في قضايا العنف الجنسي
    Proposition soumise par l'Argentine, le Bangladesh et le Mexique concernant la règle 6.5 (Administration de preuves en matière de violences sexuelles), qui figure dans le document PCNICC/1999/WGRPE/RT.5 UN اقتراح مقدم من الأرجنتين وبنغلاديش والمكسيك بشأن القاعدة 6-5 " الأدلة في قضايا العنف الجنسي " الواردة في الوثيقة PCNICC/1999/WGPE/RT.5
    30. Le Canada a salué la coopération avec les procédures spéciales et l'élaboration d'une politique de < < tolérance zéro > > en matière de violences sexuelles. UN 30- ورحبت كندا بالتعاون مع الإجراءات الخاصة وانتهاج سياسة " عدم التسامح المطلق " فيما يتعلق بالعنف الجنسي.
    Convaincue que la difficulté rencontrée dans l'établissement des preuves en matière de violences sexuelles constitue une entrave à l'administration de la justice et risque de conduire directement à l'impunité, UN واقتناعاً منها بأن صعوبة الإثبات فيما يتعلق بالعنف الجنسي تمثل عائقاً لإقامة العدل وقد تؤدي مباشرة إلى الإفلات من العقاب،
    Mme Shin déclare enfin que le Comité serait très reconnaissant au Bahreïn de connaître exactement le nombre et le pourcentage de femmes au sein des forces de police, ainsi que le type de formation dispensé aux policiers en matière de violences sexuelles. UN 71 - وقالت إن اللجنة ستكون ممتنة لو تلقت معلومات عن عدد النساء في قوة الشرطة، والنسبة المئوية التي يشكلنها في القوة والتدريب الذي يوفر لرجال الشرطة فيما يتعلق بالعنف الجنسي.
    La difficulté d'établir la responsabilité ou la culpabilité en matière de violences sexuelles UN صعوبة إثبات المسؤولية أو الذنب فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي
    2005/3. La difficulté d'établir la responsabilité ou la culpabilité en matière de violences sexuelles 14 UN 2005/3- صعوبة إثبات المسؤولية أو الجُرم فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي 12
    37. Le 5 juin 1997, la Chambre de première instance a également rendu une importante décision de principe relative à l'administration des preuves en matière de violences sexuelles (art. 96 du Règlement). UN ٣٧ - وفي ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أصدرت الدائرة الابتدائية قرارا مبدئيا هاما يتعلق ﺑ " اﻷدلة في قضايا الاعتداء الجنسي " )القاعدة ٩٦(.
    En outre, la MONUSCO a mis en place une base de données pilote, compilant les informations recueillies sur les actes de violence sexuelle signalés à Kinshasa et dans le Nord-Kivu, afin d'améliorer la capacité de la Mission de rendre compte des tendances en matière de violences sexuelles et de les analyser. UN وبالإضافة إلى ذلك، أطلقت البعثة النموذج التجريبي لقاعدة بيانات تجمع المعلومات المتعلقة بأعمال العنف الجنسي المبلغ عنها في كينشاسا وكيفو الشمالية، بغرض تعزيز قدرتها على إعداد التقارير وتحليل الاتجاهات في مجال العنف الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus