"matières et technologies" - Traduction Français en Arabe

    • المواد والتكنولوجيات
        
    • المواد والتكنولوجيا
        
    • مواد وتكنولوجيا
        
    • مواد وتكنولوجيات
        
    • والبضائع والتكنولوجيات
        
    • بالمواد والتكنولوجيات
        
    Un contrôle strict des armes et des matières et technologies particulièrement dangereuses est un élément clef de la non-prolifération, et le fondement même de tout système de sécurité. UN والمراقبة الصارمة على الأسلحة، خاصة المواد والتكنولوجيات الخطيرة، عنصر رئيسي في عدم الانتشار وأساس لأي نظام أمني.
    Quatrièmement, le TNP pose le principe du transfert des matières et technologies nucléaires. UN رابعا، أرست معاهدة عدم الانتشار مبدأ يؤيد نقل المواد والتكنولوجيات النووية.
    Pour ce qui est du Kazakhstan, il a apporté, et continuera d'apporter, sa propre contribution à la non—prolifération des matières et technologies nucléaires. UN وفيما يتعلق بكازاخستان، فإنها أسهمت وستواصل إسهامها في عدم انتشار المواد والتكنولوجيات النووية.
    Aujourd'hui, il est urgent de prendre des mesures concrètes pour réduire les risques liés à la prolifération des matières et technologies nucléaires. UN وهناك اليوم أيضا حاجة ماسة إلى خطوات محددة للحد من المخاطر المتعلقة بانتشار المواد والتكنولوجيا النووية.
    - Les pays doivent établir et mettre en œuvre des contrôles frontaliers et sur les exportations efficaces et conformes aux normes internationales en se dotant de codes juridiques et réglementaires améliorés, en mettant à niveau leurs processus de délivrance des licences et en renforçant leurs capacités de lutte contre la contrebande des matières et technologies pouvant contribuer aux systèmes des ADM; UN .على الدول تطبيق مراقبة صارمة حول التصدير والحدود طبقا للمعايير الدولية مع تحسين الإطار القانوني والتراخيص والعمل على منع تهريب مواد وتكنولوجيا قد تساهم في أنظمة أسلحة الدمار الشامل.
    Les obligations de désarmement nucléaire ont été totalement négligées et l'accès aux matières et technologies nucléaires à des fins pacifiques a été refusé. UN وتم التجاهل التام لالتزامات نزع السلاح النووي ورفض إتاحة الحصول على مواد وتكنولوجيات نووية للاستخدام السلمي.
    L'Union européenne continue également d'accorder une grande importance aux efforts déployés par l'Arrangement de Wassenaar sur la réglementation des exportations d'armes classiques et de matières et technologies à double usage pour renforcer le contrôle des transferts d'armes. UN ويواصل الاتحاد أيضا إيلاء أهمية كبيرة للجهود المتعلقة باتفاق واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج لزيادة تعزيز ضوابط نقل الأسلحة.
    Prévention de la prolifération des armes nucléaires et des matières et technologies connexes UN منع انتشار المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بالأسلحة النووية
    Il convient de noter que, depuis 1997, le Kazakhstan a respecté les principes directeurs établis par ce groupe, pour les exportations de matières et technologies nucléaires. UN والجدير بالذكر أن كازاخستان التزمت منذ عام ٧٩٩١ بالمبادئ التوجيهية لمجموعة الموردين النوويين في صادراتها من المواد والتكنولوجيات النووية.
    La communauté internationale doit unir ses efforts pour éliminer les risques de voir des matières et technologies sensibles tomber entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتكاتف في سبيل القضاء على المخاطر المتعلقة بوقوع المواد والتكنولوجيات الحساسة في أيدي الإرهابيين وجهات من غير الدول.
    L'Australie a l'honneur de présider le Groupe portant son nom (Groupe de l'Australie), qui s'emploie à renforcer les contrôles nationaux des exportations de matières et technologies pouvant servir à fabriquer des armes chimiques et biologiques. UN وتتشرّف أستراليا برئاسة فريق أستراليا الذي يعمل على تعزيز الضوابط الوطنية لتصدير المواد والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم في إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Ainsi, pour le Mexique, les régimes de contrôle des exportations de matières et technologies à double usage sont complémentaires et sont renforcés par les mesures prises dans le domaine du désarmement multilatéral et de la non-prolifération. UN وتعتبر أن نظم مراقبة الصادرات من المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال والتدابير المعتمَدة في المنتديات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار متكاملة ومتعاضدة.
    Le deuxième pilier de cette politique est la prévention de la prolifération de matières et technologies susceptibles de servir à la mise au point d'armes nucléaires. UN 8 - يتمثل الركن الثاني في هذه السياسة في منع انتشار المواد والتكنولوجيات التي يمكن أن تسهم في تطوير الأسلحة النووية.
    Pendant ce temps, malheureusement, les obligations en matière de désarmement nucléaire ont été complètement négligées et l'accès aux matières et technologies nécessaires à un usage pacifique de l'énergie nucléaire a été bloqué. UN وفي هذا السياق، تم للأسف التغاضي تماماً عن التزامات نزع السلاح النووي ومُنع الحصول على المواد والتكنولوجيات النووية السلمية.
    Pendant ce temps, malheureusement, les obligations en matière de désarmement nucléaire ont été complètement négligées et l'accès aux matières et technologies nécessaires à un usage pacifique de l'énergie nucléaire a été bloqué. UN وفي هذا السياق، تم للأسف التغاضي تماماً عن التزامات نزع السلاح النووي ومُنع الحصول على المواد والتكنولوجيات النووية السلمية.
    L'Australie est le Président permanent du Groupe de l'Australie qui s'emploie à renforcer les contrôles nationaux des exportations des matières et technologies pouvant servir à fabriquer des armes chimiques et biologiques. UN وأستراليا هي الرئيسة الدائمة لمجموعة أستراليا، التي تعمل على تعزيز ضوابط الرقابة على الصادرات الوطنية من المواد والتكنولوجيات التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة كيميائية وبيولوجية.
    Malheureusement, dans le cadre de ce réexamen, les obligations en matière de désarmement nucléaire ont été totalement négligées et l'accès aux matières et technologies nucléaires en vue d'un usage pacifique a été refusé. UN وفي هذا السياق، تم للأسف التغاضي تماماً عن التزامات نزع السلاح النووي ومُنع الحصول على المواد والتكنولوجيات النووية السلمية.
    Pour les armes et les munitions, de même que pour les matières et technologies nucléaires, une autorisation préalable du Ministère de la défense et de la CNCAN est exigée. UN إذ تشترط الموافقة المبدئية بشأن الأسلحة والذخائر وكذلك المواد والتكنولوجيا النووية من وزارة الدفاع ومن الهيئة الوطنية للرقابة على الأنشطة النووية، على التوالي.
    Il est chargé de veiller à ce que les exportations nucléaires de ces pays soient conformes aux dispositions pertinentes concernant les garanties et la protection physique afin d'éviter le détournement des matières et technologies nucléaires à des fins militaires. UN وتهدف المجموعة الى ضمان أن تكون صادراتها النووية بموجب ضمانات سليمة وحماية مادية للحيلولة دون تحويل المواد والتكنولوجيا الى استخدامات عسكرية.
    - Les pays doivent établir et mettre en œuvre des contrôles frontaliers et sur les exportations efficaces et conformes aux normes internationales en se dotant de codes juridiques et réglementaires améliorés, en mettant à niveau leurs processus de délivrance des licences et en renforçant leurs capacités de lutte contre la contrebande des matières et technologies pouvant contribuer aux systèmes des ADM. UN - على الدول تطبيق مراقبة صارمة حول التصدير والحدود طبقا للمعايير الدولية مع تحسين الإطار القانوني والتراخيص والعمل على منع تهريب مواد وتكنولوجيا قد تساهم في أنظمة أسلحة الدمار الشامل.
    Les obligations de désarmement nucléaire ont été totalement négligées et l'accès aux matières et technologies nucléaires à des fins pacifiques a été refusé. UN وتم التجاهل التام لالتزامات نزع السلاح النووي ورفض إتاحة الحصول على مواد وتكنولوجيات نووية للاستخدام السلمي.
    L'Ambassadeur Larraín s'est également rendu à Vienne, où il s'est entretenu avec des responsables de l'Arrangement de Wassenaar sur la réglementation des exportations d'armes classiques et de matières et technologies à double usage, qui ont réaffirmé leur volonté de collaborer avec l'Instance de surveillance. UN وزار السفير لارين أيضا فيينا، التي التقى فيها بمسؤولي اتفاق واسانار بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. وأبدى مسؤولو واسانار مجددا اهتمامهم بالتعاون مع آلية الرصد.
    Le Groupe de l'Australie est un réseau de 33 pays qui s'emploient à harmoniser leurs mesures nationales de contrôle des exportations de matières et technologies chimiques et biologiques. UN وفريق أستراليا هو شبكة مكونة من 33 بلدا تعمل على مواءمة التدابير الوطنية لمراقبة الصادرات فيما يتعلق بالمواد والتكنولوجيات الكيميائية والبيولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus